English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 9000

tur	1948869	256936	Sınıfta kendimi duyuramadım.	ozzie	I couldn't make myself heard in the classroom.	CK	1
rus	4394756	3204650	Я не смог определить, спит Том или нет.	sharptoothed	I couldn't tell whether Tom was asleep or not.	CK	1
tur	4231692	3204650	Tom'un uyuyup uyumadığını söyleyemedim.	duran	I couldn't tell whether Tom was asleep or not.	CK	1
deu	2230546	42870	Ich könnte mir nichts Besseres vorstellen als das.	Tamy	I couldn't think of anything better than that.	CK	1
fra	1197382	42870	Je ne pourrais pas songer à quoi que ce soit de mieux que ça.	sacredceltic	I couldn't think of anything better than that.	CK	1
rus	895512	42870	Я не мог придумать ничего лучше.	afyodor	I couldn't think of anything better than that.	CK	1
tur	1927212	42870	Ondan daha çok herhangi bir şeyi düşünemiyordum.	duran	I couldn't think of anything better than that.	CK	1
tur	2472219	2308306	Tom'un niçin ayrılmak istediğini anlayamadım.	duran	I couldn't understand why Tom wanted to leave.	CK	1
deu	2610361	2313704	Ich habe mit solchen Problemen jeden Tag zu tun.	raggione	I deal with those kinds of problems every day.	CK	1
ber	1773151	1147345	Giɣ aya war ma ssutreɣ tanṣiḥt sɣur yiwen.	Amastan	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
fra	1147342	1147345	Je l'ai fait sans consulter personne.	sacredceltic	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
heb	1147348	1147345	עשיתי זאת מבלי להתייעץ עם איש.	Eldad	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
heb	1147350	1147345	עשיתי את זה בלי להתייעץ עם אף אחד.	Eldad	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
heb	1147351	1147345	עשיתי זאת בלי לשאול לדעתו של איש.	Eldad	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
jpn	1147354	1147345	誰にも相談せずにやった。	mookeee	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
nld	1401607	1147345	Ik deed het zonder iemand om advies te vragen.	DjWLaan	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
spa	1784696	1147345	Hice eso sin pedirle consejo a nadie.	marcelostockle	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
tur	4733495	1147345	Onu herhangi birinin tavsiyesini istemeden yaptım.	duran	I did that without asking for anyone's advice.	Eldad	1
deu	2485527	45850	Ich wusch die Wäsche, während das Baby schlief.	Tamy	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
jpn	208591	45850	その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。	Blanka_Meduzo	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
jpn	208592	45850	その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。	Blanka_Meduzo	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
jpn	1170968	45850	赤ちゃんが眠っている間に洗濯をした。	bunbuku	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
swe	2266749	45850	Jag tvättade medan spädbarnet sov.	Tximist	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
tur	1465787	45850	Bebek uyuyorken bulaşık yıkadım.	duran	I did the washing while the baby was sleeping.	CK	1
tur	3105474	2744388	Umduğum kadar çok balık yakalamadım.	duran	I didn't catch as many fish as I had expected.	CK	1
ber	1672895	1672896	Ur bniɣ fell-as ad iyi-d-tetter tuttra am ta.	Amastan	I didn't expect her to ask me such a question.	Amastan	1
rus	4680691	1672896	Я не ожидал от неё такого вопроса.	sharptoothed	I didn't expect her to ask me such a question.	Amastan	1
tur	1677299	1672896	Onun bana böyle bir soru sormasını beklemiyordum.	freefighter	I didn't expect her to ask me such a question.	Amastan	1
ces	1761334	263687	Neměl jsem žádnou nehodu nebo nějaký jiný problém.	Tereza	I didn't have any accidents or other problems.	CK	1
tur	4886091	263687	Hiç kazam ya da diğer sorunlarım yoktu.	duran	I didn't have any accidents or other problems.	CK	1
tur	1928321	257161	Sadece planı yapmadım, onu uyguladım.	duran	I didn't just make the plan, I carried it out.	CK	1
ukr	918385	257161	Я не лише виробив план, я втілив його в життя.	ascolto	I didn't just make the plan, I carried it out.	CK	1
deu	3312322	258833	Ich wusste nichts davon, bis ich die Zeitung gelesen hatte.	Trinkschokolade	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
jpn	155704	258833	私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。	bunbuku	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
jpn	1166288	258833	新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。	bunbuku	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
rus	2818305	258833	Я не знал об этом, пока не прочел газету.	sharptoothed	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
spa	4774639	258833	No lo sabía hasta que leí el periódico.	alegarvid	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
spa	4774640	258833	No lo supe hasta que leí el periódico.	alegarvid	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
tur	1465789	258833	Gazeteyi okuyuncaya kadar onu bilmiyordum.	duran	I didn't know about it until I read the paper.	CK	1
deu	2664468	39831	Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.	Pfirsichbaeumchen	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
fra	678731	39831	Je n'en savais rien jusqu'il y a peu.	Paiooooo	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
isl	844964	39831	Ég vissi ekki af því fyrr en tiltölulega nýlega.	Swift	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
jpn	202597	39831	つい最近までそのことを知らなかった。	bunbuku	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
rus	2040726	39831	До недавнего времени я ничего не знал об этом.	marafon	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
spa	1463602	39831	No sabía eso hasta hace poco.	marcelostockle	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
tur	1465790	39831	Son zamanlara kadar onun hakkında bir şey bilmiyordum.	duran	I didn't know about that until quite recently.	CK	1
deu	1509803	37468	Ich war mir nicht sicher, welchen Zug ich nehmen sollte.	riotlake	I didn't know for certain which train to take.	CK	1
jpn	200267	37468	どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。	bunbuku	I didn't know for certain which train to take.	CK	1
rus	2818312	37468	Я не знал точно, на какой поезд садиться.	sharptoothed	I didn't know for certain which train to take.	CK	1
tur	1465791	37468	Hangi trene bineceğimi kesin olarak bilmiyordum.	duran	I didn't know for certain which train to take.	CK	1
deu	2130920	283807	Ich wusste nicht, dass er beschlossen hatte, seinen Posten zu verlassen.	Esperantostern	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
ita	701085	283807	Non sapevo che avesse deciso di lasciare il suo impiego.	Heracleum	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
jpn	120202	283807	彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。	bunbuku	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
jpn	1166258	283807	彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。	bunbuku	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
nld	687121	283807	Ik wist niet dat hij beslist had zijn werk op te geven.	martinod	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
por	1174640	283807	Eu não sabia que ele tinha decidido largar o emprego.	paula_guisard	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
rus	3608632	283807	Я не знал, что он решил уйти с работы.	sharptoothed	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
spa	1617935	283807	No sabía que él había decidido renunciar a su trabajo.	marcelostockle	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
tur	1104493	283807	Onun işini terk etmek için karar verdiğini bilmiyordum.	duran	I didn't know he had decided to leave his job.	CK	1
mkd	4160566	3735062	Не сум знаел дека си живеел во Бостон.	123xyz	I didn't know that you used to live in Boston.	CK	1
pol	3828658	3735062	Nie wiedziałem, że mieszkałeś w Bostonie.	jeedrek	I didn't know that you used to live in Boston.	CK	1
tur	3766137	3735062	Boston'da yaşadığını bilmiyordum.	duran	I didn't know that you used to live in Boston.	CK	1
deu	2306863	2266922	Ich wusste gar nicht, dass deine Mutter bei dir wohnt.	Pfirsichbaeumchen	I didn't know that your mother lived with you.	_undertoad	1
heb	2350138	2266922	לא ידעתי שאמא שלך גרה איתך.	fekundulo	I didn't know that your mother lived with you.	_undertoad	1
rus	4006842	2266922	Я не знал, что твоя мама живёт с тобой.	odexed	I didn't know that your mother lived with you.	_undertoad	1
spa	2266923	2266922	No sabía que tu madre vivía contigo.	hayastan	I didn't know that your mother lived with you.	_undertoad	1
tur	4842120	2266922	Annenin seninle yaşadığını bilmiyordum.	duran	I didn't know that your mother lived with you.	_undertoad	1
heb	4842395	2314951	לא ידעתי מה לעשות עוד, אז עזבתי.	fekundulo	I didn't know what else to do, so I just left.	CK	1
tur	4694201	2314951	Başka ne yapacağımı bilmiyordum, bu yüzden sadece gittim.	duran	I didn't know what else to do, so I just left.	CK	1
deu	2343700	2314976	Ich wusste nicht, dass du heute hier sein würdest.	Zaghawa	I didn't know you were going to be here today.	CK	1
deu	2343702	2314976	Ich wusste nicht, dass ihr heute hier sein würdet.	Zaghawa	I didn't know you were going to be here today.	CK	1
deu	2343706	2314976	Ich wusste nicht, dass Sie heute hier sein würden.	Zaghawa	I didn't know you were going to be here today.	CK	1
tur	3066539	2314976	Bugün burada olacağını bilmiyordum.	metaozturk	I didn't know you were going to be here today.	CK	1
mkd	4114205	3001588	Не знаев дека те интересирале антиквитети.	123xyz	I didn't know you were interested in antiques.	CK	1
por	3001624	3001588	Eu não sabia que você se interessava por antiguidades.	carlosalberto	I didn't know you were interested in antiques.	CK	1
rus	3015511	3001588	Я не знал, что ты заинтересован в антиквариате.	odexed	I didn't know you were interested in antiques.	CK	1
tur	3014353	3001588	Antikalarla ilgilendiğini bilmiyordum.	duran	I didn't know you were interested in antiques.	CK	1
tur	2961062	2951988	Fransızca anlamadığını fark etmedim.	duran	I didn't realize you didn't understand French.	CK	1
tur	2961064	2951989	Fıstığa allejin olduğunu fark etmedim.	duran	I didn't realize you were allergic to peanuts.	CK	1
spa	2932162	2315000	Realmente no entendí lo que estaba pasando.	hayastan	I didn't really understand what was happening.	CK	1
tur	4732417	2315000	Ne olduğunu gerçekten anlamadım.	duran	I didn't really understand what was happening.	CK	1
rus	2225247	2031531	Я не думал, что Том захочет снова меня увидеть.	Biga	I didn't think Tom would want to see me again.	CK	1
spa	2098563	2031531	No pensé que Tom quisiera volver a verme.	Shishir	I didn't think Tom would want to see me again.	CK	1
tur	4544893	2031531	Tom'un beni tekrar görmek isteyeceğini düşünmedim.	duran	I didn't think Tom would want to see me again.	CK	1
spa	2098569	2031532	No quería que nadie supiera por qué fui allí.	Shishir	I didn't want anyone to know why I went there.	CK	1
tur	4600703	2031532	Neden oraya gittiğimi kimsenin bilmesini istemiyorum.	duran	I didn't want anyone to know why I went there.	CK	1
tur	3952449	2031533	İlk olarak buraya gelmek istemiyordum.	duran	I didn't want to come here in the first place.	CK	1
spa	2098562	2031534	No quería ir a la boda de Tom y Mary.	Shishir	I didn't want to go to Tom and Mary's wedding.	CK	1
tur	3597433	2031534	Tom ve Mary'nin nikahına gitmek istemedim.	deyta	I didn't want to go to Tom and Mary's wedding.	CK	1
deu	3932935	2033810	Ich wollte nicht gehen, ohne mich zu verabschieden.	Zaghawa	I didn't want to leave without saying goodbye.	CK	1
rus	4033535	2033810	Я не хотел уходить не попрощавшись.	marafon	I didn't want to leave without saying goodbye.	CK	1
rus	4033538	2033810	Я не хотел уезжать не попрощавшись.	marafon	I didn't want to leave without saying goodbye.	CK	1
spa	2185215	2033810	No quería irme sin decir adiós.	hayastan	I didn't want to leave without saying goodbye.	CK	1
tur	4598243	2033810	Vedalaşmadan gitmek istemedim.	duran	I didn't want to leave without saying goodbye.	CK	1
deu	2694323	2034088	Ich wollte nichts in Toms Anwesenheit sagen.	raggione	I didn't want to say anything in front of Tom.	CK	1
tur	3407300	2034088	Tom'un önünde bir şey söylemek istemedim.	deyta	I didn't want to say anything in front of Tom.	CK	1
fin	2668138	1045087	En halunnut tuhlata yhtään enempää aikaa Tomin kanssa.	Silja	I didn't want to spend any more time with Tom.	CK	1
ita	4258548	1045087	Non volevo trascorrere altro tempo con Tom.	Guybrush88	I didn't want to spend any more time with Tom.	CK	1
ita	4258549	1045087	Io non volevo trascorrere altro tempo con Tom.	Guybrush88	I didn't want to spend any more time with Tom.	CK	1
nld	2335680	1045087	Ik wilde niet nog meer tijd doorbrengen met Tom.	MSWindowsinside	I didn't want to spend any more time with Tom.	CK	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio