deu 2700237 2537920 Dort, wo du hingehst, wirst du es nicht brauchen. brauchinet You won't be needing that where you're going. CK 1 deu 3063976 2537920 Wo Sie hingehen, werden Sie das nicht benötigen. Zaghawa You won't be needing that where you're going. CK 1 deu 3063977 2537920 Da, wo ihr hingeht, braucht ihr das bestimmt nicht. Zaghawa You won't be needing that where you're going. CK 1 fin 2768255 2537920 Olet menossa paikkaan jossa et tarvitse sitä. sni You won't be needing that where you're going. CK 1 tur 2692795 2537920 Nereye gittiğine ihtiyacın olmayacak. duran You won't be needing that where you're going. CK 1 tur 2699938 2537920 Gittiğin yerde buna ihtiyacın olmayacak. freefighter You won't be needing that where you're going. CK 1 tur 2699943 2537920 Gittiğin yerde buna ihtiyaç duymayacaksın. freefighter You won't be needing that where you're going. CK 1 bul 2787848 2537919 Няма да повярваш колко популярен е станал Том. korobo4ka You won't believe how popular Tom has become. CK 1 ces 3046779 2537919 Neuvěříš, jak moc Tom zpopulárněl. nueby You won't believe how popular Tom has become. CK 1 ita 2820049 2537919 Non crederesti a quanto popolare sia diventato Tom. hitori37 You won't believe how popular Tom has become. CK 1 tur 2692796 2537919 Tom'un nasıl popüler olduğuna inanmayacaksın. duran You won't believe how popular Tom has become. CK 1 ber 1763356 4811890 Yif-it ma teffreḍ idrimen-nnek i wass aydeg ara k-terr tmara. Amastan You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 cmn 4815116 4811890 你最好未雨绸缪。 McMeao You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 heb 691044 4811890 עדיף שתשמור את כספך ליום סגריר. Eldad You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 heb 691045 4811890 עדיף שתשמרי על כספך ליום סגריר. Eldad You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 hun 4812780 4811890 Jó, ha teszel félre pénzt szükség esetére. maaster You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 jpn 81181 4811890 万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。 mookeee You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 rus 1708853 4811890 Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. marafon You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 spa 1214024 4811890 Mejor hubieras guardado tu dinero para los días lluviosos. marcelostockle You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 tur 3764057 4811890 Zor günler için bir kenara para koysan iyi olur. duran You'd better keep your money for a rainy day. CK 1 jpn 217377 54686 こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 bunbuku You'd better not go out in this cold weather. CK 1 rus 2131411 54686 Тебе бы лучше не выходить в такую холодную погоду. Lenin_1917 You'd better not go out in this cold weather. CK 1 swe 1125870 54686 Du borde inte gå ut i den här kylan. HannesP You'd better not go out in this cold weather. CK 1 tur 1923765 54686 Bu soğuk havada dışarı çıkmasan iyi olur. duran You'd better not go out in this cold weather. CK 1 0 0 1989748 0 0 You'd better not let Tom know you enjoyed it. CK 1 deu 2092113 2090869 Man wird dich fragen, weshalb du Lehrer werden willst. Pfirsichbaeumchen You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 fra 2102207 2090869 On te demandera pourquoi tu veux être enseignante. sacredceltic You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 fra 2102209 2090869 On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignant. sacredceltic You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 fra 2102210 2090869 On vous demandera pourquoi vous voulez être enseignante. sacredceltic You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 fra 2102212 2090869 On te demandera pourquoi tu veux être enseignant. sacredceltic You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 rus 2401709 2090869 Тебя спросят, почему ты хочешь стать учителем. marafon You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 spa 2093323 2090869 Te preguntarán por qué quieres ser profesor. Shishir You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 tur 4600809 2090869 Neden bir öğretmen olmak istediğin sana sorulacak. duran You'll be asked why you want to be a teacher. CK 1 rus 4394751 3148237 Ты ведь едешь в Бостон на следующей неделе, да? sharptoothed You're going to Boston next week, aren't you? CK 1 tur 4446141 3148237 Gelecek hafta Boston'a gidiyorsun, değil mi? duran You're going to Boston next week, aren't you? CK 1 deu 2888187 2537916 Du wohnst nicht mehr in Boston, oder? Pfirsichbaeumchen You're not living in Boston anymore, are you? CK 1 spa 4616138 2537916 Ya no vives en Boston, ¿verdad? Shishir You're not living in Boston anymore, are you? CK 1 tur 4603033 2537916 Artık Boston'da yaşamıyorsun, değil mi? duran You're not living in Boston anymore, are you? CK 1 tur 4576493 1895587 Tom'u sevmeyen tek kişi sen değilsin. duran You're not the only one who doesn't like Tom. CK 1 rus 3977446 3240540 Ты единственный, кто знает, как это сделать. odexed You're the only one who knows how to do this. CK 1 rus 3977448 3240540 Вы единственный, кто знает, как это сделать. odexed You're the only one who knows how to do this. CK 1 tur 3276242 3240540 Sen bunu nasıl yapacağını bilen tek kişisin. duran You're the only one who knows how to do this. CK 1 ita 2189287 954846 È l'unica persona che conosco qui a Boston. Guybrush88 You're the only person I know here in Boston. CK 1 ita 2189288 954846 Lei è l'unica persona che conosco qui a Boston. Guybrush88 You're the only person I know here in Boston. CK 1 ita 2189289 954846 Sei l'unica persona che conosco qui a Boston. Guybrush88 You're the only person I know here in Boston. CK 1 ita 2189290 954846 Tu sei l'unica persona che conosco qui a Boston. Guybrush88 You're the only person I know here in Boston. CK 1 por 1593784 954846 Você é a única pessoa que conheço aqui em Boston. roger_rf You're the only person I know here in Boston. CK 1 spa 1355569 954846 Sos la única persona que conozco aquí en Boston. hayastan You're the only person I know here in Boston. CK 1 spa 2123383 954846 Eres la única persona que conozco aquí en Boston. lazarus1907 You're the only person I know here in Boston. CK 1 tur 1923769 954846 Boston'da burada tanıdığım tek insansın. duran You're the only person I know here in Boston. CK 1 dan 2349090 70888 Din tale var passende til lejligheden. danepo Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 hun 3886876 70888 A beszéded az alkalomhoz megfelelő volt. Tammmasss Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 jpn 233518 70888 あなたのスピーチはあの場にふさわしいものだった。 bunbuku Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 mkd 4074761 70888 Твојот говор беше прикладен за настанот. 123xyz Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 spa 2349101 70888 Tu discurso fue apropiado para la ocasión. marcelostockle Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 tur 1208469 70888 Konuşman duruma uygundu. duran Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 ukr 3945384 70888 Ваша мова була відповідної для цього випадку. rmdas Your speech was appropriate for the occasion. CM 1 deu 1542234 1542230 Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied. al_ex_an_der A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 fin 3285879 1542230 Ketju on vain niin vahva kuin sen heikoin lenkki. Silja A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 fra 1542279 1542230 Une chaîne n'est aussi forte que son maillon le plus faible. sacredceltic A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 heb 2061704 1542230 השרשרת חזקה כמו החוליה החלשה ביותר שלה. fekundulo A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 por 1554652 1542230 Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco. alexmarcelo A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 rus 3539579 1542230 Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено. odexed A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 spa 1542231 1542230 Una cadena solo es tan fuerte como su contacto más débil. marcelostockle A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 tur 2140713 1542230 Bir zincir ancak en zayıf halkası kadar kuvvetlidir. freefighter A chain is only as strong as its weakest link. CK 1 jpn 77179 326540 話し手の周りには人だかりがしていた。 mookeee A crowd of people gathered around the speaker. CK 1 pol 640261 326540 Tłum ludzi zgromadził się wokoło mówcy. Bilberry A crowd of people gathered around the speaker. CK 1 tur 1923911 326540 Sözcünün etrafında büyük bir kalabalık toplandı. duran A crowd of people gathered around the speaker. CK 1 jpn 1202373 1312197 真の友情はお金より尊い。 mookeee A true friendship is more valuable than money. NekoKanjya 1 rus 672942 1312197 Настоящая дружба дороже денег. shanghainese A true friendship is more valuable than money. NekoKanjya 1 jpn 997172 953080 ニュースによると彼はサメに食べられたということだ。 mookeee According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 pol 957037 953080 Jak wieść niesie, zjadły go rekiny. zipangu According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 pol 957038 953080 Jak mówią w wiadomościach, został pożarty przez rekiny. zipangu According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 rus 2352213 953080 По сообщению новостей, он был съеден акулами. sharptoothed According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 rus 2355628 953080 Согласно новостям, его съели акулы. corvard According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 spa 1233099 953080 De acuerdo a las noticias, él fue devorado por tiburones. marcelostockle According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 swe 3836807 953080 Enligt nyheterna blev han uppäten av hajar. herrsilen According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 tur 1465728 953080 Habere göre o köpek balıkları tarafından yenildi. duran According to the news, he was eaten by sharks. CK 1 deu 2271060 269408 In der Zeitung steht, dass es morgen schneien soll. Pfirsichbaeumchen According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 fin 3084886 269408 Sanomalehden mukaan huomenna sataa. Kalle63 According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 fra 128615 269408 Selon les journaux, il neigera demain. Phoenix According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 jpn 145155 269408 新聞によれば明日は雪だそうです。 tommy_san According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 spa 3302364 269408 Según el periódico nevará mañana. marcelostockle According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 tur 1923942 269408 Gazeteye göre, yarın kar yağacak. duran According to the paper, it will snow tomorrow. CK 1 fra 1041404 1038964 Ajouter des commentaires rend la lecture du code plus facile. sacredceltic Adding comments makes reading the code easier. CK 1 jpn 1038418 1038964 コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 thyc244 Adding comments makes reading the code easier. CK 1 tur 1159640 1038964 Yorum eklemek şifreyi okumayı daha kolay hale getirir. duran Adding comments makes reading the code easier. CK 1 fra 1036563 1036566 Ajouter des commentaires rend le code plus facile à lire. sysko Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 jpn 1038418 1036566 コメントを付けるとコードが読みやすくなります。 thyc244 Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 mkd 4253207 1036566 Додавањето на коментари го прави кодот полесен за читање. 123xyz Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 rus 1510272 1036566 Добавление комментариев делает код более удобочитаемым. Biga Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 spa 4348329 1036566 La adición de comentarios hace que el código sea más fácil de leer. pchamorro Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 tur 1036961 1036566 Yorum ekleme kod okumayı kolaylaştırır. duran Adding comments makes the code easier to read. sysko 1 deu 365551 284183 Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden. lilygilder All he wanted was time to finish his painting. CM 1 ita 822565 284183 Tutto ciò che voleva era del tempo per finire il suo dipinto. Guybrush88 All he wanted was time to finish his painting. CM 1 jpn 119480 284183 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 bunbuku All he wanted was time to finish his painting. CM 1 rus 2995747 284183 Всё, чего он хотел, — успеть завершить картину. Ooneykcall All he wanted was time to finish his painting. CM 1 spa 1136696 284183 Todo lo que él quería era tiempo para terminar su pintura. nancy All he wanted was time to finish his painting. CM 1 tur 1619268 284183 Tek istediği resmini bitirmek için zamandı. freefighter All he wanted was time to finish his painting. CM 1 ita 3509424 1096276 Tutte le donne hanno pensato che Tom fosse davvero bello. Guybrush88 All the women thought Tom was really handsome. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio