English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 8790

tur	1210632	275571	Şiddetşi yağmurlar nehrin taşmasına neden oldu.	duran	The heavy rains caused the river to flood.	CK	1
deu	982073	307800	Sofort als ich ihn sah, wusste ich, dass er verärgert war.	Esperantostern	The instant I saw him I knew he was angry.	CM	1
jpn	95892	307800	彼を見るやいなや私は彼が怒っているのがわかった。	mookeee	The instant I saw him I knew he was angry.	CM	1
nld	419039	307800	Zo gauw als ik hem zag, wist ik dat hij boos was.	phiz	The instant I saw him I knew he was angry.	CM	1
tur	1043712	307800	Onu gördüğüm an kızgın olduğunu biliyordum.	duran	The instant I saw him I knew he was angry.	CM	1
bul	2823486	2425983	Кухненската мивка беше пълна с мръсни чинии.	korobo4ka	The kitchen sink was full of dirty dishes.	CK	1
deu	2425989	2425983	Die Spüle in der Küche war voll schmutzigen Geschirrs.	Pfirsichbaeumchen	The kitchen sink was full of dirty dishes.	CK	1
tur	2778663	2425983	Mutfak lavabosu kirli bulaşıklarla doluydu.	duran	The kitchen sink was full of dirty dishes.	CK	1
jpn	212741	50024	そのはしごは埃と錆で覆われていた。	bunbuku	The ladder was covered with dust and rust.	CK	1
spa	1304889	50024	La escalera estaba cubierta de polvo y óxido.	ildefonk	The ladder was covered with dust and rust.	CK	1
tur	1811070	50024	Merdiven toz ve pas ile kaplıydı.	duran	The ladder was covered with dust and rust.	CK	1
tur	3954503	3281715	Yapmak istediğim son şey zaman kaybetmek.	duran	The last thing I want to do is waste time.	CK	1
fin	3412707	324957	WC:n valot eivät toimi.	Silja	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
hun	4126372	324957	Nem világítanak a lámpák a fürdőben.	maaster	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
ita	4693191	324957	Le luci nel bagno non stanno funzionando.	Guybrush88	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
jpn	78759	324957	浴室の電気がつきません。	mookeee	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
jpn	539024	324957	お手洗の電気がつきません。	bunbuku	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
mar	3613234	324957	बाथरूममधले लाईट चालत नाहीयेत.	sabretou	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
tur	1464443	324957	Banyodaki ışıklar çalışmıyor.	duran	The lights in the bathroom aren't working.	CK	1
fin	3444291	29847	Leijona yritti kaikin voimin päästä ulos häkistään.	tadaa25	The lion struggled to get out of his cage.	CK	1
jpn	192683	29847	ライオンはオリから出ようともがいた。	mookeee	The lion struggled to get out of his cage.	CK	1
por	3353773	29847	O leão tentou escapar da jaula.	lazymoose	The lion struggled to get out of his cage.	CK	1
rus	3186240	29847	Лев изо всех сил пытался выбраться из своей клетки.	odexed	The lion struggled to get out of his cage.	CK	1
tur	1104384	29847	Aslan kafesinden dışarı çıkmak için mücadele etti.	duran	The lion struggled to get out of his cage.	CK	1
deu	1932397	45274	Der Mann begann plötzlich mit seinem Gewehr zu schießen.	Tamy	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
jpn	208017	45274	その男は突然、銃を撃ち始めた。	Blanka_Meduzo	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
por	968319	45274	O homem de repente começou a atirar com sua arma.	une_monica	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
rus	3620882	45274	Мужчина внезапно открыл огонь из пистолета.	sharptoothed	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
spa	968753	45274	De repente el hombre comenzó a disparar con su arma.	Shishir	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
tur	1091397	45274	Adam aniden silahını ateşlemeye başladı.	duran	The man suddenly started shooting his gun.	CK	1
deu	784668	57232	Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig.	Espi	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
hun	4554575	57232	Ennek a mondatnak a jelentése kétértelmű.	Tammmasss	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
ita	1535391	57232	Il significato di questa frase è ambiguo.	dada	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
jpn	76725	57232	この文の意味は曖昧だ。	mookeee	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
mal	652240	57232	ഈ വാക്യത്തിന് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അര്‍ത്ഥങ്ങളുണ്ട്.	jjrodz	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
spa	1233161	57232	El sentido de esta frase es ambiguo.	marcelostockle	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
tur	2133703	57232	Bu cümlenin anlamı müphemdir.	freefighter	The meaning of this sentence is ambiguous.	CK	1
deu	2838676	2841060	Die Sitzung währte bis Mitternacht.	freddy1	The meeting continued late into the night.	CK	1
jpn	2841049	2841060	会議は深夜まで続いた。	tommy_san	The meeting continued late into the night.	CK	1
rus	2841202	2841060	Встреча продолжилась поздно ночью.	odexed	The meeting continued late into the night.	CK	1
tur	2841104	2841060	Toplantı gece geç saatlere kadar sürdü.	duran	The meeting continued late into the night.	CK	1
heb	3079844	1096079	התבלין היחיד שטום שם על בשר הוא פלפל.	Ramiav	The only spice Tom puts on meat is pepper.	CK	1
mkd	4067460	1096079	Единствениот зачин што Том го става на месо е бибер.	123xyz	The only spice Tom puts on meat is pepper.	CK	1
rus	2471817	1096079	Единственная приправа, которую Том добавляет в мясо - это перец.	Lenin_1917	The only spice Tom puts on meat is pepper.	CK	1
spa	1211831	1096079	La única especia que Tom le pone a la carne es pimienta.	marcelostockle	The only spice Tom puts on meat is pepper.	CK	1
tur	1201682	1096079	Tom'un ete koyduğu tek baharat biberdir.	duran	The only spice Tom puts on meat is pepper.	CK	1
bul	2374290	1497767	Единственото нещо, което трябва да направиш, е да отидеш там.	korobo4ka	The only thing you need to do is go there.	CK	1
deu	2120053	1497767	Du brauchst nur hinzugehen.	Pfirsichbaeumchen	The only thing you need to do is go there.	CK	1
ell	1497769	1497767	Το μόνο πράγμα που χρειάζεσαι είναι να πας εκεί.	glavkos	The only thing you need to do is go there.	CK	1
jpn	232631	1497767	あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。	mookeee	The only thing you need to do is go there.	CK	1
por	4490803	1497767	A única coisa que você precisa fazer é ir lá.	Ricardo14	The only thing you need to do is go there.	CK	1
rus	3648558	1497767	Единственное, что тебе нужно сделать, — это пойти туда.	sharptoothed	The only thing you need to do is go there.	CK	1
tur	2412706	1497767	Yapman gereken tek şey oraya gitmek.	fjrjdk	The only thing you need to do is go there.	CK	1
deu	699410	283839	Der Ort, wo er wohnt, ist weit von der Stadt weg.	Alois	The place where he lives is far from town.	CK	1
fra	1078332	283839	L'endroit où il vit est éloigné de la ville.	sacredceltic	The place where he lives is far from town.	CK	1
ita	701074	283839	Il luogo dove abita è lontano dalla città.	Heracleum	The place where he lives is far from town.	CK	1
jpn	1198077	283839	彼が住んでいる場所は町から遠いところです。	bunbuku	The place where he lives is far from town.	CK	1
spa	1793308	283839	El lugar en donde vive queda lejos de la ciudad.	marcelostockle	The place where he lives is far from town.	CK	1
tur	1464445	283839	Yaşadığı yer kasabadan uzaktır.	duran	The place where he lives is far from town.	CK	1
deu	402518	238280	Die Polizei verhaftete gestern den Tatverdächtigen.	xtofu80	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
fra	430840	238280	Hier, la police a arrêté le suspect.	chtof	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
heb	604265	238280	המשטרה עצרה אתמול את החשוד.	Eldad	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
ita	2996136	238280	La polizia ha arrestato il sospetto ieri.	Guybrush88	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
jpn	176185	238280	警察は昨日その容疑者を逮捕した。	bunbuku	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
por	1456065	238280	A polícia prendeu o suspeito ontem.	roger_rf	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
rus	2055651	238280	Вчера полиция арестовала подозреваемого.	marafon	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
spa	358269	238280	La policía arrestó al sospechoso ayer.	tatoerique	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
tur	1464447	238280	Dün polisler şüpheliyi tutukladı.	duran	The police arrested the suspect yesterday.	Eldad	1
bul	2378245	1422688	От сутринта няма ток.	bghelper	The power has been off since this morning.	CK	1
fin	2333858	1422688	Sähköt ovat olleet poikki tästä aamusta lähtien.	Abla	The power has been off since this morning.	CK	1
jpn	172313	1422688	今朝から停電している。	bunbuku	The power has been off since this morning.	CK	1
por	2845678	1422688	Estamos sem eletricidade desde manhã.	MarlonX19	The power has been off since this morning.	CK	1
tur	1811198	1422688	Bu sabahtan beri elektrik kesik.	duran	The power has been off since this morning.	CK	1
jpn	187295	24432	価格には消費税は含まれていません。	tommy__san	The price doesn't include consumption tax.	CK	1
deu	574017	34326	Probieren geht über Studieren.	Pfirsichbaeumchen	The proof of the pudding is in the eating.	CM	1
fra	4215075	34326	La preuve que le gâteau est bon est qu'il est consommé.	sacredceltic	The proof of the pudding is in the eating.	CM	1
jpn	77229	34326	論より証拠。	mookeee	The proof of the pudding is in the eating.	CM	1
jpn	220330	2945151	この辺りの風景はとても美しい。	mookeee	The scenery around here is very beautiful.	CK	1
tur	2945749	2945151	Buradaki manzara çok güzel.	duran	The scenery around here is very beautiful.	CK	1
dan	464031	455287	Røgalarmen er aldrig blevet vedligeholdt.	Jon	The smoke alarm has never been maintained.	CK	1
deu	454822	455287	Der Rauchmelder wurde nie gewartet.	MUIRIEL	The smoke alarm has never been maintained.	CK	1
fra	455619	455287	L'alarme anti-fumée n'a jamais eu de maintenance.	chtof	The smoke alarm has never been maintained.	CK	1
jpn	1189481	455287	火災報知器はまったくメンテナンスされなかった。	mookeee	The smoke alarm has never been maintained.	CK	1
tur	1982528	455287	Yangın alarmının bakımı hiç yapılmadı.	freefighter	The smoke alarm has never been maintained.	CK	1
deu	1704009	282293	Der Stall ist gleich hinter dem Bauernhaus.	Hans07	The stable is right behind the farm house.	CK	1
fra	510667	282293	L'écurie est juste derrière la ferme.	SUZIE	The stable is right behind the farm house.	CK	1
nld	647248	282293	De stal is net achter de boerderij.	corani	The stable is right behind the farm house.	CK	1
tur	1811229	282293	Ahır çiftlik evinin tam arkasında.	duran	The stable is right behind the farm house.	CK	1
ita	624819	326245	Il treno era in ritardo per una pesante nevicata.	Guybrush88	The train was delayed by a heavy snowfall.	CK	1
jpn	77474	326245	列車は大雪のため遅れた。	mookeee	The train was delayed by a heavy snowfall.	CK	1
nld	2660720	326245	De trein had vertraging wegens hevige sneeuwval.	martinod	The train was delayed by a heavy snowfall.	CK	1
spa	2944683	326245	El tren estaba retrasado debido a una intensa nevada.	marcelostockle	The train was delayed by a heavy snowfall.	CK	1
tur	1811270	326245	Tren yoğun kar yağışı nedeniyle ertelendi.	duran	The train was delayed by a heavy snowfall.	CK	1
deu	1790704	1428377	Der Zug verspätete sich aufgrund eines Unfalls.	Pfirsichbaeumchen	The train was late because of an accident.	CK	1
jpn	77491	1428377	列車は事故のため遅れた。	mookeee	The train was late because of an accident.	CK	1
por	1430845	1428377	O trem se atrasou por causa de um acidente.	alexmarcelo	The train was late because of an accident.	CK	1
rus	4097352	1428377	Поезд опоздал из-за аварии.	odexed	The train was late because of an accident.	CK	1
tur	1428442	1428377	Bir kazadan dolayı tren geç kalmıştı.	duran	The train was late because of an accident.	CK	1
ber	4473369	326345	Ddukklen yixeddamen-nni akken ad ssutren ad asen-rnun deg lexlaṣ.	Amastan	The workers united to demand higher wages.	CM	1
hun	3865077	326345	A dolgozók összefogtak, hogy magasabb béreket követeljenek.	Tammmasss	The workers united to demand higher wages.	CM	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio