deu 2915487 2308058 Ich könnte Tom bitten, mir bei meinen Hausaufgaben zu helfen. raggione I could ask Tom to help me do my homework. CK 1 nld 4299717 2308058 Ik zou Tom kunnen vragen me te helpen met mijn huiswerk. PaulP I could ask Tom to help me do my homework. CK 1 nld 4299719 2308058 Ik zou Tom kunnen verzoeken me te helpen met mijn huistaak. PaulP I could ask Tom to help me do my homework. CK 1 tur 2472313 2308058 Tom'un ev ödevimi yapmama yardımcı olmasını isteyebilirim. duran I could ask Tom to help me do my homework. CK 1 deu 4294729 2308094 Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst. al_ex_an_der I could get you a blanket if you need one. CK 1 por 4261457 2308094 Eu poderei lhe arranjar um cobertor, se você precisar de um. carlosalberto I could get you a blanket if you need one. CK 1 tur 4855963 2308094 İhtiyacın varsa sana bir battaniye getirebilirim. deyta I could get you a blanket if you need one. CK 1 dan 1797756 241636 Jeg kunne nu have lyst til en skøn, varm pizza. danepo I could go for a nice hot pizza right now. CK 1 deu 1797752 241636 Ich hätte jetzt Lust auf eine schöne, heiße Pizza. Tamy I could go for a nice hot pizza right now. CK 1 ind 3893728 241636 Sekarang saya ingin piza hangat yang lezat. Bilmanda I could go for a nice hot pizza right now. CK 1 jpn 172837 241636 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 bunbuku I could go for a nice hot pizza right now. CK 1 tur 1797224 241636 Şu anda güzel sıcak bir pizza için gidebilirim. duran I could go for a nice hot pizza right now. CK 1 tur 2472289 2308102 Tom kalsaydı mutlu olabilirdim. duran I could have been happy if Tom had stayed. CK 1 ita 2942215 2308124 Avrei giurato di aver visto Tom baciare Mary. Guybrush88 I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 ita 2942216 2308124 Io avrei giurato di aver visto Tom baciare Mary. Guybrush88 I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 ita 2942217 2308124 Avrei giurato di aver visto Tom che baciava Mary. Guybrush88 I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 ita 2942218 2308124 Io avrei giurato di aver visto Tom che baciava Mary. Guybrush88 I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 pol 2838261 2308124 Mógłbym przysiąc, że widziałem Toma całującego Mary. Ceresnya I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 tur 2472281 2308124 Tom'un Mary'yi öptüğünü gördüğüme yemin edebilirdim. duran I could have sworn I saw Tom kissing Mary. CK 1 deu 3771730 2308141 Ich denke, ich könnte etwas von dir lernen. Zaghawa I could learn something from you, I think. CK 1 deu 3771731 2308141 Ich könnte etwas von euch lernen, glaube ich. Zaghawa I could learn something from you, I think. CK 1 deu 3771732 2308141 Ich könnte etwas von Ihnen lernen, schätze ich. Zaghawa I could learn something from you, I think. CK 1 tur 4544295 2308141 Sanırım senden bir şey öğrenebilirim. duran I could learn something from you, I think. CK 1 tur 3954470 3162150 Ben bir şey üzerinde gerçekten yardımını kullanabilirim. duran I could really use your help on something. CK 1 deu 1805403 487919 Ich konnte schon als Kind gut schwimmen. Tamy I could swim well even when I was a child. CK 1 heb 1559773 487919 יכולתי לשחות היטב גם כשהייתי ילד. Eldad I could swim well even when I was a child. CK 1 heb 1559775 487919 שחיתי היטב גם בילדותי. Eldad I could swim well even when I was a child. CK 1 heb 1559776 487919 ידעתי לשחות היטב אפילו בילדותי. Eldad I could swim well even when I was a child. CK 1 heb 1559777 487919 ידעתי לשחות היטב עוד בילדותי. Eldad I could swim well even when I was a child. CK 1 jpn 156554 487919 私は子供のときでも上手に泳げた。 bunbuku I could swim well even when I was a child. CK 1 tur 1463748 487919 Bir çocukken bile iyi yüzebiliyordum. duran I could swim well even when I was a child. CK 1 por 2479336 2308185 Eu poderia tentar fazer o Tom parar de fazer aquilo. MarlonX19 I could try to get Tom to stop doing that. CK 1 tur 2472242 2308185 Tom'un onu yapmasını durdurmak için uğraşabilirim. duran I could try to get Tom to stop doing that. CK 1 pol 4148359 2308197 Mógłbym napisać Tomowi notatkę, jeśli to miałoby pomóc. jeedrek I could write Tom a note if it would help. CK 1 tur 2472270 2308197 İşe yararsa Tom'a bir not yazabildim. duran I could write Tom a note if it would help. CK 1 deu 1709820 283325 Ich konnte keine konkrete Antwort von ihm kriegen. Zaghawa I couldn't get a definite answer from him. CK 1 fra 539788 283325 Je n'ai pas pu avoir une réponse définitive de sa part. tabiste I couldn't get a definite answer from him. CK 1 heb 1559778 283325 לא יכולתי לקבל ממנו תשובה סופית. Eldad I couldn't get a definite answer from him. CK 1 jpn 120683 283325 彼からはっきりした返事はもらえなかった。 bunbuku I couldn't get a definite answer from him. CK 1 rus 2813632 283325 Я не смог получить от него четкого ответа. sharptoothed I couldn't get a definite answer from him. CK 1 tur 1463749 283325 Ondan kesin bir cevap alamadım. duran I couldn't get a definite answer from him. CK 1 ukr 917518 283325 Я не зміг отримати чітку відповідь від нього. ascolto I couldn't get a definite answer from him. CK 1 deu 678014 4772510 Ohne deine Hilfe hätte ich es nicht machen können. Manfredo I couldn't have done it without your help. CK 1 hun 4792019 4772510 A segítséged nélkül nem tudtam volna megtenni. bandeirante I couldn't have done it without your help. CK 1 jpn 233191 4772510 あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 bunbuku I couldn't have done it without your help. CK 1 jpn 4777713 4772510 あなたのおかげです kmt I couldn't have done it without your help. CK 1 por 4823951 4772510 Eu não poderia ter feito isso sem a sua ajuda. bill I couldn't have done it without your help. CK 1 srp 4790675 4772510 Ne bih mogao da uradim ovo bez tvoje pomoći. Lebad I couldn't have done it without your help. CK 1 srp 4790676 4772510 Ne bih mogla da uradim ovo bez tvoje pomoći. Lebad I couldn't have done it without your help. CK 1 tur 4773831 4772510 Yardımın olmadan yapamazdım. tornado I couldn't have done it without your help. CK 1 deu 1699980 1699905 Das hätte ich nicht besser sagen können. al_ex_an_der I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 deu 1699984 1699905 Ich hätte es nicht besser sagen können. al_ex_an_der I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 deu 1699986 1699905 Selbst ich hätte es nicht besser sagen können. al_ex_an_der I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 deu 1700155 1699905 Selbst hätte ich es nicht besser sagen können. al_ex_an_der I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 deu 1700170 1699905 Ich hätte es selbst nicht besser sagen können. Pfirsichbaeumchen I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 fra 1700827 1699905 Je n'aurais pu mieux le dire moi-même. sacredceltic I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 rus 3587834 1699905 Я бы и сам лучше не смог сказать. sharptoothed I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 spa 1699899 1699905 Yo mismo no podría haberlo dicho mejor. marcelostockle I couldn't have said it any better myself. marcelostockle 1 deu 680028 237691 Ich konnte nicht anders, als mich in dich zu verlieben. Pfirsichbaeumchen I couldn't help but fall in love with you. CK 1 heb 1559779 237691 לא יכולתי שלא להתאהב בך. Eldad I couldn't help but fall in love with you. CK 1 jpn 176771 237691 君を好きにならずにはいられなかった。 bunbuku I couldn't help but fall in love with you. CK 1 nld 4584519 237691 Ik kon niet anders dan verliefd op je worden. Raizin I couldn't help but fall in love with you. CK 1 tur 1463750 237691 Sana âşık olmaktan kendimi alamadım. duran I couldn't help but fall in love with you. CK 1 fra 1056974 285074 Je ne réussis pas à lui faire comprendre mon anglais. sacredceltic I couldn't make him understand my English. CK 1 fra 1056976 285074 Je ne réussissais pas à lui faire comprendre mon anglais. sacredceltic I couldn't make him understand my English. CK 1 heb 1559781 285074 לא יכולתי לגרום לכך שהוא יבין את האנגלית שלי. Eldad I couldn't make him understand my English. CK 1 heb 1559782 285074 לא יכולתי להגיע לכך שהוא יבין את האנגלית שלי. Eldad I couldn't make him understand my English. CK 1 jpn 118589 285074 彼に私の英語は通じなかった。 mookeee I couldn't make him understand my English. CK 1 spa 722047 285074 No pude lograr que comprendiera mi inglés. ventana I couldn't make him understand my English. CK 1 tur 1463751 285074 Onun İngilizcemi anlamasını sağlayamadım. duran I couldn't make him understand my English. CK 1 deu 2993054 254569 Mir fiel der Name der Ortes nicht mehr ein. Pfirsichbaeumchen I couldn't think of the name of the place. CK 1 nld 4559121 254569 Ik kon me de naam van die plek niet meer herinneren. Raizin I couldn't think of the name of the place. CK 1 tur 1797236 254569 Yerin adını hatırlayamadım. duran I couldn't think of the name of the place. CK 1 fra 548197 968985 Je traverse la voie ferrée chaque matin. sacredceltic I cross the railroad tracks every morning. CK 1 tur 1797237 968985 Her sabah demir yolu hattını geçerim. duran I cross the railroad tracks every morning. CK 1 dan 2610455 2313703 Jeg har med den slags mennesker at gøre hele tiden. danepo I deal with people like that all the time. CK 1 deu 2610360 2313703 Ich habe mit solchen Leuten ständig zu tun. raggione I deal with people like that all the time. CK 1 rus 4136406 2313703 Я постоянно имею дело с подобными людьми. soweli_Elepanto I deal with people like that all the time. CK 1 tur 4882239 2313703 Ben ona benzer insanlarla her zaman uğraşırım. dursun I deal with people like that all the time. CK 1 tur 2961013 2951970 Yüzmeye gitmek için bir şansım bile olmadı. duran I didn't even get a chance to go swimming. CK 1 rus 4042162 1887174 Я даже не заметил, во что Том одет. marafon I didn't even notice what Tom was wearing. CK 1 rus 4042163 1887174 Я даже не заметил, во что Том был одет. marafon I didn't even notice what Tom was wearing. CK 1 tur 4435535 1887174 Tom'un ne giyiyor olduğunu fark etmedim bile. deyta I didn't even notice what Tom was wearing. CK 1 rus 4042161 1887176 Я даже не заметил, с кем Том пришёл. marafon I didn't even notice who Tom came in with. CK 1 tur 4730989 1887176 Ben bile Tom'un kimle içeriye girdiğini fark etmedim. duran I didn't even notice who Tom came in with. CK 1 bul 2378273 1409500 Не съм получил дори и едно писмо от нея. korobo4ka I didn't even receive one letter from her. CK 1 bul 2378274 1409500 Не съм получила дори и едно писмо от нея. korobo4ka I didn't even receive one letter from her. CK 1 deu 784332 1409500 Ich habe nicht einen einzigen Brief von ihr bekommen. Manfredo I didn't even receive one letter from her. CK 1 jpn 153524 1409500 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 bunbuku I didn't even receive one letter from her. CK 1 por 4800547 1409500 Eu não recebi nem mesmo uma carta dela. bill I didn't even receive one letter from her. CK 1 por 4801463 1409500 Dela não recebi sequer uma carta. carlosalberto I didn't even receive one letter from her. CK 1 rus 2100655 1409500 Я не получил от неё ни единого письма. sharptoothed I didn't even receive one letter from her. CK 1 tur 1463755 1409500 Ondan bir mektup bile almadım. duran I didn't even receive one letter from her. CK 1 fra 8380 243380 Je ne suis pas d'humeur à sortir ce soir. sacredceltic I didn't feel like going out this evening. CK 1 tur 1797239 243380 Bu akşam canım dışarı çıkmak istemedi. duran I didn't feel like going out this evening. CK 1 deu 3609037 3446858 Ich habe keine Einladung zu Toms Party bekommen. Jan_Schreiber I didn't get an invitation to Tom's party. CK 1 hun 3740184 3446858 Én nem kaptam meghívót Tamás bulijába. gabci255 I didn't get an invitation to Tom's party. CK 1 por 3781898 3446858 Não recebi um convite para a festa do Tom. Ricardo14 I didn't get an invitation to Tom's party. CK 1 tur 4097906 3446858 Ben Tom'un partisi için bir davet almadım. duran I didn't get an invitation to Tom's party. CK 1 bul 3700208 3527764 Не отидох за риба с Том миналия уикенд. katshi94 I didn't go fishing with Tom last weekend. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio