fra 341477 282473 La pneumonie entraîne des difficultés respiratoires. sysko Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 jpn 992926 282473 肺炎は呼吸困難を引き起こす。 mookeee Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 mkd 4062508 282473 Запалението на белите дробови предизвикува потешкотии при дишењето. 123xyz Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 mkd 4062511 282473 Пневмонијата причинува отежнато дишење. 123xyz Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 rus 2553877 282473 Пневмония вызывает затруднение дыхания. Lenin_1917 Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 spa 1141524 282473 La neumonía causa dificultades respiratorias. nancy Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 tur 1780405 282473 Zatürre nefes almada zorluğa neden olur. duran Pneumonia causes difficulty in breathing. CK 1 jpn 77639 326079 冷蔵庫の中にトマトサラダを入れなさい。 mookeee Put the tomato salad in the refrigerator. Zifre 1 por 951527 326079 Ponha a salada de tomate na geladeira. une_monica Put the tomato salad in the refrigerator. Zifre 1 spa 1292119 326079 Poné la ensalada de tomate en la heladera. hayastan Put the tomato salad in the refrigerator. Zifre 1 tur 1463634 326079 Domates salatasını buzdolabına koy. duran Put the tomato salad in the refrigerator. Zifre 1 ber 1736131 886859 Tenṣeḥ-it akken ur ittett gar tram. Amastan She advised him not to eat between meals. CK 1 deu 1391202 886859 Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen. Pfirsichbaeumchen She advised him not to eat between meals. CK 1 fra 1370682 886859 Elle lui conseilla de ne pas manger entre les repas. sacredceltic She advised him not to eat between meals. CK 1 fra 1370683 886859 Elle lui a conseillé de ne pas manger entre les repas. sacredceltic She advised him not to eat between meals. CK 1 isl 888108 886859 Hún ráðlagði honum að borða ekki á milli mála. Swift She advised him not to eat between meals. CK 1 nld 1111275 886859 Ze waarschuwde hem niet tussen maaltijden te eten. megamanenm She advised him not to eat between meals. CK 1 por 3703284 886859 Ela o aconselhou a não comer durante as refeições. Ricardo14 She advised him not to eat between meals. CK 1 rus 4554081 886859 Она посоветовала ему не перекусывать между приёмами пищи. marafon She advised him not to eat between meals. CK 1 tur 1463637 886859 O, ona yemekler arasında yememesini tavsiye etti. duran She advised him not to eat between meals. CK 1 fra 1370684 886865 Elle lui conseilla de ne pas utiliser trop de sel. sacredceltic She advised him not to use too much salt. CK 1 fra 1370685 886865 Elle lui a conseillé de ne pas utiliser trop de sel. sacredceltic She advised him not to use too much salt. CK 1 isl 888117 886865 Hún ráðlagði honum að nota ekki of mikið salt. Swift She advised him not to use too much salt. CK 1 rus 2746870 886865 Она посоветовала ему не использовать так много соли. odexed She advised him not to use too much salt. CK 1 tur 1119099 886865 O ona çok fazla tuz kullanmamasını tavsiye ederdi. duran She advised him not to use too much salt. CK 1 fra 1370686 886940 Elle l'a soi-disant tué en état de légitime défense. sacredceltic She allegedly killed him in self defense. CK 1 ind 4216061 886940 Dia diduga membunuhnya karena membela diri. Bilmanda She allegedly killed him in self defense. CK 1 isl 888293 886940 Hún á að hafa drepið hann í sjálfsvörn. Swift She allegedly killed him in self defense. CK 1 spa 1330942 886940 Supuestamente ella le mató en defensa propia. Shishir She allegedly killed him in self defense. CK 1 tur 1463639 886940 İddialara göre o onu kendini savunmak için öldürdü. duran She allegedly killed him in self defense. CK 1 fra 1370687 886946 Elle s'adresse toujours à lui d'une voix forte. sacredceltic She always speaks to him in a loud voice. CK 1 isl 888306 886946 Hún talar alltaf hátt við hann. Swift She always speaks to him in a loud voice. CK 1 nld 1599698 886946 Ze spreekt tegen hem altijd met luide stem. martinod She always speaks to him in a loud voice. CK 1 spa 1507133 886946 Siempre le habla en voz alta. marcelostockle She always speaks to him in a loud voice. CK 1 tur 1463641 886946 O, onunla her zaman yüksek sesle konuşur. duran She always speaks to him in a loud voice. CK 1 fra 1370688 886957 Elle lui demanda comment mettre la machine en marche. sacredceltic She asked him how to turn on the machine. CK 1 fra 1370689 886957 Elle lui a demandé comment mettre la machine en marche. sacredceltic She asked him how to turn on the machine. CK 1 heb 1784730 886957 היא שאלה אותו איך מדליקים את המכונה. MrShoval She asked him how to turn on the machine. CK 1 isl 888328 886957 Hún spurði hann hvernig ætti að kveikja á vélinni. Swift She asked him how to turn on the machine. CK 1 isl 888329 886957 Hún spurði hann hvernig maður kveikti á vélinni. Swift She asked him how to turn on the machine. CK 1 pol 1350507 886957 Zapytała go jak włączyć maszynę. Ollie1337 She asked him how to turn on the machine. CK 1 rus 2036050 886957 Она спросила его, как заводить машину. Balamax She asked him how to turn on the machine. CK 1 spa 1330928 886957 Ella le preguntó cómo se apagaba la máquina. Shishir She asked him how to turn on the machine. CK 1 tur 1463643 886957 O, ona makineyi nasıl açacağını sordu. duran She asked him how to turn on the machine. CK 1 ell 3306834 886994 Του επιτέθηκε με ένα ψαλίδι. glavkos She attacked him with a pair of scissors. CK 1 fin 2671009 886994 Hän hyökkäsi miehen kimppuun saksilla. Silja She attacked him with a pair of scissors. CK 1 fra 1370690 886994 Elle l'attaqua avec une paire de ciseaux. sacredceltic She attacked him with a pair of scissors. CK 1 fra 1370691 886994 Elle l'a attaqué avec une paire de ciseaux. sacredceltic She attacked him with a pair of scissors. CK 1 isl 889735 886994 Hún réðst á hann með skærum. Swift She attacked him with a pair of scissors. CK 1 nds 888010 886994 Se hett em mit en Scheer angrepen. slomox She attacked him with a pair of scissors. CK 1 pol 1591163 886994 Zaatakowała go nożyczkami. TopMan She attacked him with a pair of scissors. CK 1 rus 2689004 886994 Она набросилась на него с ножницами. odexed She attacked him with a pair of scissors. CK 1 spa 1330880 886994 Ella le atacó con unas tijeras. Shishir She attacked him with a pair of scissors. CK 1 tur 1034875 886994 O, bir makas ile ona saldırdı. duran She attacked him with a pair of scissors. CK 1 deu 752357 388588 Sie wurde Lehrer, als sie zwanzig war. Manfredo She became a teacher when she was twenty. CK 1 ita 711448 388588 Divenne insegnante all'età di venti anni. Heracleum She became a teacher when she was twenty. CK 1 jpn 93586 388588 彼女は20歳のときに先生になりました。 bunbuku She became a teacher when she was twenty. CK 1 rus 2746593 388588 Она стала преподавателем, когда ей было двадцать лет. odexed She became a teacher when she was twenty. CK 1 spa 2084571 388588 Se hizo profesora cuando tenía veinte años. Shishir She became a teacher when she was twenty. CK 1 tur 1780434 388588 Yirmi yaşındayken bir öğretmen oldu. duran She became a teacher when she was twenty. CK 1 cbk 3314930 887026 Ya llamá le cunele para habla kay ay atrasá le. mervert1 She called him to say that she'd be late. CK 1 fra 1106147 887026 Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard. sacredceltic She called him to say that she'd be late. CK 1 fra 1370694 887026 Elle l'appela pour lui annoncer qu'elle serait en retard. sacredceltic She called him to say that she'd be late. CK 1 fra 1370695 887026 Elle l'a appelé pour lui annoncer qu'elle serait en retard. sacredceltic She called him to say that she'd be late. CK 1 fra 1370697 887026 Elle l'a appelé pour lui dire qu'elle serait en retard. sacredceltic She called him to say that she'd be late. CK 1 rus 3248032 887026 Она позвонила ему сказать, что опоздает. marafon She called him to say that she'd be late. CK 1 rus 3248046 887026 Она позвонила ему, чтобы сказать, что опоздает. marafon She called him to say that she'd be late. CK 1 spa 1425660 887026 Ella lo llamó para decirle que llegaría tarde. marcelostockle She called him to say that she'd be late. CK 1 tur 1463647 887026 O, geç kalacağını söylemek için onu aradı. duran She called him to say that she'd be late. CK 1 fra 1370698 887095 Elle ne veut pas qu'il cueille les fleurs. sacredceltic She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 heb 1330901 887095 היא לא רוצה שהוא יקטוף את הפרחים. Eldad She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 ita 3859585 887095 Non vuole che lui raccolga i fiori. Guybrush88 She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 ita 3859588 887095 Non vuole che raccolga i fiori. Guybrush88 She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 por 892117 887095 Ela não quer que ele apanhe as flores. alexmarcelo She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 rus 1612666 887095 Она не хочет, чтобы он рвал цветы. Biga She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 spa 1330832 887095 Ella no quiere que él recoja las flores. Shishir She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 tur 1463650 887095 O, onun çiçekleri toplamasını istemiyordu. duran She doesn't want him to pick the flowers. CK 1 fra 1370701 887122 Elle lui pardonna d'avoir perdu tout son argent. sacredceltic She forgave him for losing all her money. CK 1 fra 1370702 887122 Elle lui a pardonné d'avoir perdu tout son argent. sacredceltic She forgave him for losing all her money. CK 1 por 892065 887122 Ela o perdoou por ter perdido todo seu dinheiro. alexmarcelo She forgave him for losing all her money. CK 1 rus 2580888 887122 Она простила ему проигрыш всех своих денег. Lenin_1917 She forgave him for losing all her money. CK 1 spa 1425737 887122 Ella lo perdonó por perder todo su dinero. marcelostockle She forgave him for losing all her money. CK 1 tur 1022035 887122 O, tüm parasını kaybettiği için onu bağışladı. duran She forgave him for losing all her money. CK 1 fra 1370703 887124 Elle oublia qu'elle lui avait acheté un cadeau. sacredceltic She forgot that she bought him a present. CK 1 fra 1370704 887124 Elle a oublié qu'elle lui avait acheté un cadeau. sacredceltic She forgot that she bought him a present. CK 1 por 892063 887124 Ela esqueceu que lhe comprou um presente. alexmarcelo She forgot that she bought him a present. CK 1 rus 2492456 887124 Она забыла, что купила ему подарок. marafon She forgot that she bought him a present. CK 1 spa 1425734 887124 Ella se olvidó de que le había comprado un regalo. marcelostockle She forgot that she bought him a present. CK 1 tur 1463652 887124 O, ona bir hediye aldığını unuttu. duran She forgot that she bought him a present. CK 1 fra 1370706 887129 Elle le trouva debout près de l'entrée. sacredceltic She found him standing near the entrance. CK 1 fra 1370708 887129 Elle l'a trouvé debout près de l'entrée. sacredceltic She found him standing near the entrance. CK 1 por 892051 887129 Ela o encontrou de pé perto da entrada. alexmarcelo She found him standing near the entrance. CK 1 spa 1425730 887129 Ella lo encontró parado cerca de la entrada. marcelostockle She found him standing near the entrance. CK 1 tur 1463653 887129 O, onu girişin yanında dururken buldu. duran She found him standing near the entrance. CK 1 cmn 802499 310132 她二十五歲時結婚了。 Martha She got married when she was twenty-five. CK 1 fra 181689 310132 Elle s'est mariée à 25 ans. Romira She got married when she was twenty-five. CK 1 jpn 93575 310132 彼女は25歳のとき結婚した。 mookeee She got married when she was twenty-five. CK 1 jpn 93576 310132 彼女は25歳で結婚した。 mookeee She got married when she was twenty-five. CK 1 nld 1286802 310132 Ze is getrouwd toen ze 25 was. martinod She got married when she was twenty-five. CK 1 rus 1621724 310132 Она вышла замуж, когда ей было двадцать пять. Biga She got married when she was twenty-five. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio