deu 3337545 3330550 Das habe ich in deiner Schreibtischschublade gefunden. Pfirsichbaeumchen I found this in your desk drawer. CK 1 fin 3337383 3330550 Löysin tämän pöytälaatikostasi. Silja I found this in your desk drawer. CK 1 rus 3338746 3330550 Я нашёл это в ящике твоего стола. Lenin_1917 I found this in your desk drawer. CK 1 rus 3338747 3330550 Я обнаружил его в ящике твоего стола. Lenin_1917 I found this in your desk drawer. CK 1 tur 4198508 3330550 Masa çekmecenizde bunu buldum. duran I found this in your desk drawer. CK 1 fra 2329228 2328063 Je comprends parfaitement tes inquiétudes. sacredceltic I fully understand your concerns. CK 1 fra 2329229 2328063 Je comprends parfaitement vos inquiétudes. sacredceltic I fully understand your concerns. CK 1 tur 4545349 2328063 Endişelerini tamamen anlıyorum. duran I fully understand your concerns. CK 1 pol 3415986 2329359 Wydałem Tomowi jasne instrukcje. Hikaru I gave Tom explicit instructions. CK 1 rus 4868074 2329359 Я дал Тому подробные указания. odexed I gave Tom explicit instructions. CK 1 tur 2468580 2329359 Tom'a açık talimatlar verdim. duran I gave Tom explicit instructions. CK 1 mar 2656346 2329371 टॉमला जे हत्यार हवे होते ते मी त्याला दिले. sabretou I gave Tom the weapons he wanted. CK 1 tur 2468521 2329371 Tom'a istediği silahları verdim. duran I gave Tom the weapons he wanted. CK 1 fra 2424504 2329566 Je me fais arrêter, de temps en temps. sacredceltic I get arrested from time to time. CK 1 fra 2424505 2329566 Je me fais arrêter, de temps à autre. sacredceltic I get arrested from time to time. CK 1 ber 1740098 255607 Ttakiɣ-d ɣef tis sḍiset qrib yal ass. Amastan I get up at six almost every day. CK 1 ber 1740101 255607 Ttakiɣ-d ɣef ssetta qrib yal ass. Amastan I get up at six almost every day. CK 1 ces 3457604 255607 Vstávám v šest skoro každý den. nueby I get up at six almost every day. CK 1 deu 408784 255607 Ich stehe fast jeden Tag um sechs Uhr auf. MUIRIEL I get up at six almost every day. CK 1 fra 126553 255607 Je me lève à six heures presque tous les jours. TRANG I get up at six almost every day. CK 1 ita 1740757 255607 Mi alzo alle sei quasi ogni giorno. Guybrush88 I get up at six almost every day. CK 1 ita 1740758 255607 Io mi alzo alle sei quasi ogni giorno. Guybrush88 I get up at six almost every day. CK 1 jpn 158919 255607 私はほとんど毎日6時に起きます。 bunbuku I get up at six almost every day. CK 1 nld 4219330 255607 Ik sta bijna iedere dag om zes uur op. megamanenm I get up at six almost every day. CK 1 spa 712052 255607 Me levanto a las seis casi todos los días. Shishir I get up at six almost every day. CK 1 tur 1454533 255607 Neredeyse her gün saat altıda kalkarım. duran I get up at six almost every day. CK 1 tur 2468515 2329582 Tom'dan daha çok flört ederim. duran I go on more dates than Tom does. CK 1 fin 3229583 2329597 Renkaani puhkesi kotimatkalla. Silja I got a flat tire on my way home. CK 1 rus 3409478 2329597 По дороге домой у меня спустило колесо. odexed I got a flat tire on my way home. CK 1 fra 8494 242227 Ce matin j'ai beaucoup de courrier. gillux I got a lot of mail this morning. CK 1 jpn 172248 242227 今朝は郵便がたくさんきた。 bunbuku I got a lot of mail this morning. CK 1 jpn 1164923 242227 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 bunbuku I got a lot of mail this morning. CK 1 tur 1454534 242227 Bu sabah çok sayıda posta aldım. duran I got a lot of mail this morning. CK 1 tur 3966354 2329607 Buraya elimden geldiğince çabuk geldim. duran I got here as quickly as I could. CK 1 cbk 3667997 1713703 Ya llegá yo na casa y ya quitá yo mio sapatos. mervert1 I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 deu 3739598 1713703 Ich kam nach Hause und zog meine Schuhe aus. Pfirsichbaeumchen I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 por 4842659 1713703 Eu cheguei em casa e tirei os sapatos. bill I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 rus 3336398 1713703 Я пришёл домой и снял ботинки. odexed I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 spa 1713689 1713703 Llegué a la casa y me quité los zapatos. marcelostockle I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 tur 4780766 1713703 Eve geldim ve ayakkabılarımı çıkardım. deyta I got home and took my shoes off. marcelostockle 1 mkd 4318980 2541121 Ме плаќаат да му ја чистам гаражата на Том. 123xyz I got paid to clean Tom's garage. CK 1 rus 4611073 2541121 Мне заплатили за уборку у Тома в гараже. sharptoothed I got paid to clean Tom's garage. CK 1 rus 3458573 2329639 Я получил такой же совет, как и ты. Lenin_1917 I got the same advice as you did. CK 1 rus 3458574 2329639 Мне дали такой же совет, как и тебе. Lenin_1917 I got the same advice as you did. CK 1 deu 689507 321712 Ich stand auf, als es noch dunkel war. Manfredo I got up while it was still dark. CK 1 fra 333407 321712 Je me levai pendant qu'il faisait encore noir. sysko I got up while it was still dark. CK 1 ita 2930441 321712 Mi sono alzato che c'era ancora buio. Guybrush88 I got up while it was still dark. CK 1 ita 2930442 321712 Io mi sono alzato che c'era ancora buio. Guybrush88 I got up while it was still dark. CK 1 ita 2930443 321712 Mi sono alzata che c'era ancora buio. Guybrush88 I got up while it was still dark. CK 1 ita 2930444 321712 Io mi sono alzata che c'era ancora buio. Guybrush88 I got up while it was still dark. CK 1 jpn 2229474 321712 僕はまだ暗いうちに起きた。 tommy_san I got up while it was still dark. CK 1 nld 2810576 321712 Ik stond op toen het nog donker was. anders I got up while it was still dark. CK 1 rus 1073758 321712 Я встал, когда было еще темно. afyodor I got up while it was still dark. CK 1 spa 1386756 321712 Me levanté cuando todavía era de noche. Shishir I got up while it was still dark. CK 1 spa 1699460 321712 Me levanté cuando todavía estaba oscuro. marcelostockle I got up while it was still dark. CK 1 tur 1606777 321712 Hâlâ karanlıkken kalktım. duran I got up while it was still dark. CK 1 por 4838332 2330038 Eu acho que perdi a noção do tempo. bill I guess I lost track of the time. CK 1 tur 2082269 2330038 Zamanın nasıl geçtiğini anlamadım. duran I guess I lost track of the time. CK 1 tur 4735722 2330038 Sanırım zaman kavramını yitirdim. duran I guess I lost track of the time. CK 1 fra 3662507 2330058 Je suppose que j'ai juste un peu sommeil. sacredceltic I guess I'm just a little sleepy. CK 1 tur 4698452 2330058 Sanırım sadece biraz uykuluyum. duran I guess I'm just a little sleepy. CK 1 hun 4745621 4742926 Szerintem valóban használt neked. maaster I guess it really worked for you. marllboro06 1 por 4743290 4742926 Eu acho que realmente funcionou para você. anthrax26 I guess it really worked for you. marllboro06 1 pol 2342739 2330091 Wydaje mi się, że bateria musiała paść. jeedrek I guess the battery must be dead. CK 1 vie 3346172 2330091 Tôi đoán cái pin phải bị hỏng. ngbaanh I guess the battery must be dead. CK 1 deu 2938731 2642209 Die waren wohl nicht wirklich beschäftigt. Pfirsichbaeumchen I guess they really weren't busy. CK 1 spa 3801950 2642209 Imagino que no estarían muy ocupados. Seael I guess they really weren't busy. CK 1 tur 4636915 2642209 Sanırım onlar gerçekten meşgul değildi. duran I guess they really weren't busy. CK 1 mkd 4318849 2330099 Ова не ти било лесно, претпоставувам. 123xyz I guess this wasn't easy for you. CK 1 tur 4417671 2330099 Sanırım bu sizin için kolay değildi. duran I guess this wasn't easy for you. CK 1 fra 2426576 2330125 Je suppose que tu sais que tu m'as manqué. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 fra 2426577 2330125 Je suppose que tu sais que tu m'as manquée. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 fra 2426578 2330125 Je suppose que vous savez que vous m'avez manqué. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 fra 2426580 2330125 Je suppose que vous savez que vous m'avez manquée. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 fra 2426582 2330125 Je suppose que vous savez que vous m'avez manqués. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 fra 2426583 2330125 Je suppose que vous savez que vous m'avez manquées. sacredceltic I guess you know I've missed you. CK 1 tur 4750434 2330125 Sanırım seni özlediğimi biliyorsun. duran I guess you know I've missed you. CK 1 fin 4274867 2331605 Näin painajaista, jossa oli vampyyreitä. tadaa25 I had a nightmare about vampires. CK 1 fin 4274868 2331605 Näin painajaista vampyyreistä. tadaa25 I had a nightmare about vampires. CK 1 fra 2429073 2331605 J'ai fait un cauchemar à propos de vampires. sacredceltic I had a nightmare about vampires. CK 1 hun 4278426 2331605 Szörnyű egy álmom volt vámpírokról. maaster I had a nightmare about vampires. CK 1 ita 2429079 2331605 Ho avuto un incubo sui vampiri. Guybrush88 I had a nightmare about vampires. CK 1 ita 2429082 2331605 Io ho avuto un incubo sui vampiri. Guybrush88 I had a nightmare about vampires. CK 1 ita 2429083 2331605 Ebbi un incubo sui vampiri. Guybrush88 I had a nightmare about vampires. CK 1 ita 2429084 2331605 Io ebbi un incubo sui vampiri. Guybrush88 I had a nightmare about vampires. CK 1 por 4278982 2331605 Eu tive um pesadelo sobre vampiros. ajdavidl I had a nightmare about vampires. CK 1 rus 4276387 2331605 Мне приснился ночной кошмар про вампиров. odexed I had a nightmare about vampires. CK 1 spa 4276153 2331605 Tuve una pesadilla sobre vampiros. marcelostockle I had a nightmare about vampires. CK 1 tur 2468408 2331606 Tom'un ölmesiyle ilgili bir önsezim vardı. duran I had a premonition of Tom dying. CK 1 fra 2429247 2331623 J'ai vraiment passé du bon temps, ce soir. sacredceltic I had a really nice time tonight. CK 1 ara 419586 257805 حلمت بحلم غريب ليلة الأمس. saeb I had a strange dream last night. CK 1 ber 1823900 257805 Iḍ yezrin, urgaɣ yiwet n targit d taɣwalit. Amastan I had a strange dream last night. CK 1 cmn 889320 257805 我昨晚做了一個奇怪的夢。 Martha I had a strange dream last night. CK 1 deu 452202 257805 Ich hatte letzte Nacht einen seltsamen Traum. Pfirsichbaeumchen I had a strange dream last night. CK 1 fin 1031832 257805 Näin outoa unta viime yönä. Silja I had a strange dream last night. CK 1 fra 865238 257805 J'ai eu un rêve étrange la nuit dernière. sacredceltic I had a strange dream last night. CK 1 fra 972056 257805 J'ai fait un rêve étrange, la nuit dernière. sacredceltic I had a strange dream last night. CK 1 hin 487506 257805 मुझे कल रात एक बहुत अजीब सपना आया। minshirui I had a strange dream last night. CK 1 hun 3787188 257805 Az éjjel furcsát álmodtam. csabus I had a strange dream last night. CK 1 hun 3787189 257805 Különös álmom volt múlt éjjel. csabus I had a strange dream last night. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio