heb 4796760 2387627 אני צריך להשיג דבר מה עבור תום. fekundulo I need to get something for Tom. CK 1 pol 4828182 2387627 Muszę zdobyć coś dla Toma. jeedrek I need to get something for Tom. CK 1 spa 2831744 2387627 Necesito traerle algo a Tom. marcelostockle I need to get something for Tom. CK 1 spa 2831745 2387627 Necesito llevarle algo a Tom. marcelostockle I need to get something for Tom. CK 1 tur 2884457 2387627 Tom için bir şey almalıyım. duran I need to get something for Tom. CK 1 heb 2569177 2638902 אני צריכה לקום מוקדם מחר. VirtuOZ I need to get up early tomorrow. Joseph 1 spa 2831670 2387677 Necesito saber de qué me perdí. marcelostockle I need to know what I've missed. CK 1 tur 2884425 2387677 Ne kaçırdığımı bilmem gerekiyor. duran I need to know what I've missed. CK 1 spa 4797705 3135674 Necesito saber qué ocurre. alegarvid I need to know what's happening. CK 1 spa 4797707 3135674 Necesito saber qué pasa. alegarvid I need to know what's happening. CK 1 tur 2884427 3135674 Ne olduğunu bilmem gerekiyor. duran I need to know what's happening. CK 1 heb 3798844 2387691 אני צריך לדעת מי יגיע. Eldad I need to know who'll be coming. CK 1 heb 3798845 2387691 אני צריך לדעת מי עומד להגיע. Eldad I need to know who'll be coming. CK 1 heb 3798846 2387691 אני צריכה לדעת מי יגיע. Eldad I need to know who'll be coming. CK 1 hun 4418695 2387691 Tudnom kell, ki jön. maaster I need to know who'll be coming. CK 1 hun 4418698 2387691 Tudni akarom, kik jönnek. maaster I need to know who'll be coming. CK 1 spa 2725344 2387691 Necesito saber quién va a venir. Shishir I need to know who'll be coming. CK 1 tur 2725066 2387691 Kimin geleceğini bilmem lâzım. freefighter I need to know who'll be coming. CK 1 tur 2725067 2387691 Kimin geleceğini bilmek istiyorum. freefighter I need to know who'll be coming. CK 1 deu 2232518 436897 Ich muss einen Anruf tätigen. Vortarulo I need to make a telephone call. lukaszpp 1 heb 2007082 436897 אני צריך לטלפן. MrShoval I need to make a telephone call. lukaszpp 1 ita 351083 436897 Devo fare una telefonata. martin I need to make a telephone call. lukaszpp 1 ita 999496 436897 Devo fare una chiamata telefonica. Guybrush88 I need to make a telephone call. lukaszpp 1 ita 1724609 436897 Ho bisogno di fare una telefonata. Guybrush88 I need to make a telephone call. lukaszpp 1 ita 1724611 436897 Io ho bisogno di fare una telefonata. Guybrush88 I need to make a telephone call. lukaszpp 1 tur 1087269 436897 Benim bir telefon konuşması yapmam gerekiyor. duran I need to make a telephone call. lukaszpp 1 hun 4418745 2387703 El kell rendeznem néhány telefonhívást. maaster I need to make some phone calls. CK 1 ita 3112116 2387703 Devo fare qualche telefonata. Guybrush88 I need to make some phone calls. CK 1 ita 3112117 2387703 Io devo fare qualche telefonata. Guybrush88 I need to make some phone calls. CK 1 rus 2832623 2387703 Мне нужно сделать несколько телефонных звонков. odexed I need to make some phone calls. CK 1 spa 2831677 2387703 Necesito hacer unas llamadas. marcelostockle I need to make some phone calls. CK 1 tur 2725057 2387703 Birkaç yere telefon etmem lâzım. freefighter I need to make some phone calls. CK 1 tur 2725073 2387703 Birkaç telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. freefighter I need to make some phone calls. CK 1 tur 2725075 2387703 Birkaç arama yapmam lâzım. freefighter I need to make some phone calls. CK 1 ita 3366400 2387755 Devo parlare con Tom in privato. Guybrush88 I need to talk to Tom privately. CK 1 ita 3366401 2387755 Io devo parlare con Tom in privato. Guybrush88 I need to talk to Tom privately. CK 1 rus 2616496 2387755 Мне нужно поговорить с Томом наедине. Olya I need to talk to Tom privately. CK 1 tur 2724400 2387755 Tom'la özel olarak konuşmam lâzım. freefighter I need to talk to Tom privately. CK 1 tur 2724416 2387755 Tom'la hususi olarak konuşmam gerekiyor. freefighter I need to talk to Tom privately. CK 1 rus 3081408 2387760 Мне нужно поговорить с тобой о Томе. marafon I need to talk to you about Tom. CK 1 rus 3081410 2387760 Мне нужно поговорить с вами о Томе. marafon I need to talk to you about Tom. CK 1 tur 2724396 2387760 Seninle Tom hakkında konuşmam lâzım. freefighter I need to talk to you about Tom. CK 1 tur 2724410 2387760 Sizinle Tom hakkında konuşmam gerekiyor. freefighter I need to talk to you about Tom. CK 1 lit 3317075 2387762 Man reikia su tavim pasikalbėti akis į akį. asveja I need to talk to you in person. CK 1 rus 3612270 2387762 Мне нужно поговорить с тобой лично. marafon I need to talk to you in person. CK 1 rus 3612271 2387762 Мне нужно поговорить с Вами лично. marafon I need to talk to you in person. CK 1 tur 2724394 2387762 Seninle birebir konuşmam lâzım. freefighter I need to talk to you in person. CK 1 tur 2724405 2387762 Sizinle bizzat konuşmam gerekiyor. freefighter I need to talk to you in person. CK 1 afr 3445748 3330110 Ek het jou nodig om my met hierdie te help. siener I need you to help me with this. CK 1 tur 4201398 3330110 Bana bu konuda yardım etmeni istiyorum. duran I need you to help me with this. CK 1 rus 3612447 2387820 Мне нужно, чтобы ты подписал эти бумаги. marafon I need you to sign these papers. CK 1 rus 3612449 2387820 Мне нужно, чтобы вы подписали эти бумаги. marafon I need you to sign these papers. CK 1 tur 2880228 2387820 Bu kağıtları imzalamanı istiyorum. duran I need you to sign these papers. CK 1 tur 1410520 2387825 Bana gerçeği söylemeni istiyorum. duran I need you to tell me the truth. CK 1 tur 2724322 2387825 Bana doğruyu söylemeni istiyorum. freefighter I need you to tell me the truth. CK 1 tur 2901204 2387835 Tom'u bulmada yardımına ihtiyacım var. duran I need your help in finding Tom. CK 1 tur 2901203 2387836 Bir konuda yardımına ihtiyacım var. duran I need your help with something. CK 1 fin 3793675 2388035 En koskaan oikeastaan opiskellut ranskaa. Silja I never actually studied French. CK 1 tur 2901198 2388035 Aslında hiç Fransızca eğitimi almadım. duran I never actually studied French. CK 1 deu 2852850 2388073 Ich habe keine Sekunde daran gezweifelt. al_ex_an_der I never doubted it for a moment. CK 1 por 2852867 2388073 Nunca duvidei disso nem por um segundo. carlosalberto I never doubted it for a moment. CK 1 rus 4596016 2388073 Я ни на мгновение в этом не сомневался. scriptin I never doubted it for a moment. CK 1 tur 2877395 2388073 Bundan bir an şüphe etmedim. duran I never doubted it for a moment. CK 1 mkd 4318680 2388082 Не ѝ го открив ни името. 123xyz I never even found out her name. CK 1 fra 1252668 1251438 Je ne m'étais jamais attendu à ce que ça arrive. sacredceltic I never expected that to happen. alexmarcelo 1 pol 3427172 1251438 Nigdy się nie spodziewałem, że to się stanie. konrad509 I never expected that to happen. alexmarcelo 1 por 1251439 1251438 Nunca esperei que isso acontecesse. alexmarcelo I never expected that to happen. alexmarcelo 1 tur 3886915 1251438 Bunun olmasını hiç beklemiyordum. duran I never expected that to happen. alexmarcelo 1 fin 3801269 2388139 Minulla ei ollut aavistustakaan, mitä Tom puuhasi. Silja I never knew what Tom was doing. CK 1 tur 2866684 2388139 Tom'un ne yaptığını bilmiyordum. duran I never knew what Tom was doing. CK 1 rus 3383812 2388143 Я никогда не оставляю свой дом незапертым. Lenin_1917 I never leave my house unlocked. CK 1 tur 2875800 2388143 Asla evimi açık bırakmam. duran I never leave my house unlocked. CK 1 heb 2390714 2388165 מעודי לא הבטחתי להגן על תום. fekundulo I never promised to protect Tom. CK 1 spa 4372416 2388165 Nunca prometí proteger a Tom. pchamorro I never promised to protect Tom. CK 1 tur 2869311 2388165 Tom'u korumak için söz vermedim. duran I never promised to protect Tom. CK 1 rus 3668512 2388173 Я никогда об этом по-настоящему не думал. Ooneykcall I never really thought about it. CK 1 rus 3668513 2388173 Я никогда серьёзно об этом не думал. Ooneykcall I never really thought about it. CK 1 tur 2724106 2388173 Gerçek manada bunu hiç düşünmedim. freefighter I never really thought about it. CK 1 fra 2388779 2388181 Je n’ai jamais dit que ça serait simple. gillux I never said it would be simple. CK 1 ita 3665919 2388181 Non ho mai detto che sarebbe semplice. Guybrush88 I never said it would be simple. CK 1 ita 3665920 2388181 Io non ho mai detto che sarebbe semplice. Guybrush88 I never said it would be simple. CK 1 lit 2760689 2388181 Aš niekada nesakiau, kad bus lengva. kotik I never said it would be simple. CK 1 rus 2760555 2388181 А я и не говорил, что будет легко. marafon I never said it would be simple. CK 1 tur 2866237 2388181 Bunun basit olacağını hiç söylemedim. duran I never said it would be simple. CK 1 jpn 3563264 3563102 そうして欲しいなんて、言ったおぼえはない。 arnab I never said that I wanted that. CK 1 jpn 3563268 3563102 そうなって欲しいなどと、言ったおぼえはない。 arnab I never said that I wanted that. CK 1 rus 3803443 3563102 Я никогда не говорил, что хочу этого. odexed I never said that I wanted that. CK 1 tur 3563258 3563102 Onu istediğimi hiç söylemedim. duran I never said that I wanted that. CK 1 deu 2990177 2388201 Darüber habe ich noch nie nachgedacht. Pfirsichbaeumchen I never thought about it before. CK 1 fra 2388387 2388201 Je n'y ai jamais pensé auparavant. sacredceltic I never thought about it before. CK 1 fra 2388388 2388201 Je n'y ai jamais songé auparavant. sacredceltic I never thought about it before. CK 1 pol 4140476 2388201 Nigdy wcześniej o tym nie myślałem. jeedrek I never thought about it before. CK 1 rus 2760743 2388201 Я никогда раньше об этом не думал. marafon I never thought about it before. CK 1 tur 2864309 2388201 Onun hakkında daha önce hiç düşünmedim. duran I never thought about it before. CK 1 fra 2388516 2388218 Je n’aurais jamais pensé que Tom pourrait le faire. gillux I never thought Tom could do it. CK 1 tur 2864296 2388218 Tom'un bunu yapabileceğini hiç düşünmedim. duran I never thought Tom could do it. CK 1 fra 2389376 2389365 Je ne veux plus faire de mal à personne. gillux I no longer want to hurt anyone. CK 1 heb 2390355 2389365 אני כבר לא רוצה להעליב איש. fekundulo I no longer want to hurt anyone. CK 1 por 2389444 2389365 Eu não quero mais machucar ninguém. alexmarcelo I no longer want to hurt anyone. CK 1 tur 2866632 2389365 Artık kimseyi incitmek istemiyorum. duran I no longer want to hurt anyone. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio