rus 2626967 2013988 Я бы хотел, чтобы ты вернулась в команду. Olya I'd like you back on the team. CK 1 rus 2626968 2013988 Я бы хотел, чтобы вы вернулись в команду. Olya I'd like you back on the team. CK 1 rus 2626969 2013988 Я бы хотела, чтобы ты вернулся в команду. Olya I'd like you back on the team. CK 1 rus 2626970 2013988 Я бы хотела, чтобы ты вернулась в команду. Olya I'd like you back on the team. CK 1 rus 2626971 2013988 Я бы хотела, чтобы вы вернулись в команду. Olya I'd like you back on the team. CK 1 tur 4103922 2013988 Takıma geri dönmeni istiyorum. deyta I'd like you back on the team. CK 1 ita 4464707 2013989 Vorrei che accompagnassi Tom. Guybrush88 I'd like you to accompany Tom. CK 1 ita 4464708 2013989 Vorrei che accompagnasse Tom. Guybrush88 I'd like you to accompany Tom. CK 1 ita 4464709 2013989 Vorrei che accompagnaste Tom. Guybrush88 I'd like you to accompany Tom. CK 1 pol 4241808 2013989 Chciałbym, żebyś potowarzyszył Tomowi. jeedrek I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626973 2013989 Я бы хотел, чтобы ты сопровождал Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626975 2013989 Я бы хотел, чтобы ты сопровождала Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626976 2013989 Я бы хотел, чтобы вы сопровождали Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626977 2013989 Я бы хотела, чтобы ты сопровождал Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626978 2013989 Я бы хотела, чтобы ты сопровождала Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 rus 2626979 2013989 Я бы хотела, чтобы вы сопровождали Тома. Olya I'd like you to accompany Tom. CK 1 tur 3694173 2013989 Tom'a eşlik etmeni istiyorum. deyta I'd like you to accompany Tom. CK 1 pol 4241811 2013990 Chciałbym, żebyś spotkał się z Tomem. jeedrek I'd like you to meet with Tom. CK 1 rus 2597070 2013990 Я бы хотел познакомить тебя с Томом. odexed I'd like you to meet with Tom. CK 1 tur 3175258 2013990 Tom'la tanışmanı istiyorum. deyta I'd like you to meet with Tom. CK 1 pol 4241812 2013991 Chciałbym poznać twoją opinię na ten temat. jeedrek I'd like your opinion on this. CK 1 rus 2626980 2013991 Я бы хотел узнать твоё мнение по этому поводу. Olya I'd like your opinion on this. CK 1 rus 2626981 2013991 Я бы хотела узнать твоё мнение по этому поводу. Olya I'd like your opinion on this. CK 1 rus 2626982 2013991 Я бы хотел узнать ваше мнение по этому поводу. Olya I'd like your opinion on this. CK 1 rus 2626983 2013991 Я бы хотела узнать ваше мнение по этому поводу. Olya I'd like your opinion on this. CK 1 tur 4855814 4665321 Ben Boston'a geri gitmek isterim. deyta I'd love to go back to Boston. CK 1 deu 2250747 1332077 Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben! Pfirsichbaeumchen I'd rather die than surrender. CK 1 fra 1332120 1332077 Je préfèrerais mourir que de me rendre. sacredceltic I'd rather die than surrender. CK 1 jpn 740980 1332077 降伏するくらいなら死を選びます。 arihato I'd rather die than surrender. CK 1 nob 2927125 1332077 Jeg vil heller dø enn å overgi meg. eirik174 I'd rather die than surrender. CK 1 pol 2138850 1332077 Wolałbym umrzeć niż poddać się. liori I'd rather die than surrender. CK 1 tur 1526643 1332077 Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederim. duran I'd rather die than surrender. CK 1 hun 4333317 3123001 Ezt inkább később beszélném meg. bandeirante I'd rather discuss this later. CK 1 rus 4152483 3123001 Я предпочел бы обсудить это позже. sharptoothed I'd rather discuss this later. CK 1 tur 4609968 3123001 Bunu daha sonra tartışmayı tercih ederim. duran I'd rather discuss this later. CK 1 mkd 4307774 2542545 Повеќе би сакал да завршам со ова. 123xyz I'd rather get this over with. CK 1 ita 2922007 2542544 Preferirei non discuterne ora. Guybrush88 I'd rather not discuss it now. CK 1 ita 2922009 2542544 Io preferirei non discuterne ora. Guybrush88 I'd rather not discuss it now. CK 1 ita 2922011 2542544 Preferirei non discuterne adesso. Guybrush88 I'd rather not discuss it now. CK 1 ita 2922012 2542544 Io preferirei non discuterne adesso. Guybrush88 I'd rather not discuss it now. CK 1 rus 2626985 2542544 Я бы не стал обсуждать это сейчас. Olya I'd rather not discuss it now. CK 1 rus 2626986 2542544 Я бы не стала обсуждать это сейчас. Olya I'd rather not discuss it now. CK 1 tur 3977060 2542544 Onu şimdi tartışmayı tercih etmiyorum. duran I'd rather not discuss it now. CK 1 rus 2626987 2542543 Я бы лучше поговорил с Томом лично. Olya I'd rather tell Tom in person. CK 1 rus 2626988 2542543 Я бы лучше поговорила с Томом лично. Olya I'd rather tell Tom in person. CK 1 rus 2626989 2542543 Я бы лучше сказал Тому лично. Olya I'd rather tell Tom in person. CK 1 rus 2626990 2542543 Я бы лучше сказала Тому лично. Olya I'd rather tell Tom in person. CK 1 mkd 4309858 2542542 Би рекол дека Том има околу триесет години. 123xyz I'd say Tom is pushing thirty. CK 1 rus 2626992 2542541 У меня всегда будет время для тебя. Olya I'll always have time for you. CK 1 rus 2626993 2542541 У меня всегда будет время для вас. Olya I'll always have time for you. CK 1 rus 2626996 2542540 Через минуту со мной всё будет в порядке. Olya I'll be all right in a minute. CK 1 rus 2626995 2542539 Я вернусь сразу же, как смогу. Olya I'll be back as soon as I can. CK 1 tur 4724265 2542539 Elimden geldiğince erken döneceğim. duran I'll be back as soon as I can. CK 1 deu 2182916 1370965 Ich bin um halb sieben wieder da. Pfirsichbaeumchen I'll be back at half past six. Swift 1 fin 3408436 1370965 Tulen takaisin puoli seitsemältä. Silja I'll be back at half past six. Swift 1 fin 3408437 1370965 Palaan 6:30. Silja I'll be back at half past six. Swift 1 fin 3408439 1370965 Palaan puoli seitsemältä. Silja I'll be back at half past six. Swift 1 fin 3408467 1370965 Tulen takaisin 6:30. Silja I'll be back at half past six. Swift 1 heb 789751 1370965 אחזור בשעה שש וחצי. Eldad I'll be back at half past six. Swift 1 jpn 1084381 1370965 6時半に戻ります。 mookeee I'll be back at half past six. Swift 1 por 423986 1370965 Voltarei às 6 e meia. brauliobezerra I'll be back at half past six. Swift 1 por 1480907 1370965 Volto às seis e meia. alexmarcelo I'll be back at half past six. Swift 1 por 4883938 1370965 Eu voltarei às 6 e meia. Ricardo14 I'll be back at half past six. Swift 1 por 4883940 1370965 Eu volto às seis e meia. Ricardo14 I'll be back at half past six. Swift 1 rus 4553977 1370965 Я вернусь в полседьмого. marafon I'll be back at half past six. Swift 1 spa 1477916 1370965 Vuelvo a las seis y media. marcelostockle I'll be back at half past six. Swift 1 cmn 885529 252621 我會在七點鐘回來。 Martha I'll be back at seven o'clock. CK 1 dan 2602842 252621 Jeg er tilbage klokken syv. danepo I'll be back at seven o'clock. CK 1 deu 566153 252621 Ich werde um sieben Uhr zurück sein. jakov I'll be back at seven o'clock. CK 1 ita 1794751 252621 Tornerò alle sette in punto. hitori37 I'll be back at seven o'clock. CK 1 ita 3051857 252621 Tornerò alle sette. Guybrush88 I'll be back at seven o'clock. CK 1 ita 3051858 252621 Sarò di ritorno alle sette. Guybrush88 I'll be back at seven o'clock. CK 1 jpn 161895 252621 7時に帰るよ。 tommy_san I'll be back at seven o'clock. CK 1 mar 2879976 252621 मी सात वाजता परत येईन. sabretou I'll be back at seven o'clock. CK 1 mkd 4205566 252621 Ќе се вратам во седум часот. 123xyz I'll be back at seven o'clock. CK 1 rus 2227332 252621 Вернусь в семь. sharptoothed I'll be back at seven o'clock. CK 1 spa 1602229 252621 Volveré a las siete. Shishir I'll be back at seven o'clock. CK 1 tur 1416776 252621 Saat yedide geri döneceğim. duran I'll be back at seven o'clock. CK 1 ber 2192850 52048 Imir-a ad d-qqleɣ. Amastan I'll be back in a few minutes. CK 1 ber 2192851 52048 Akka cwiṭ ad d-qqleɣ. Amastan I'll be back in a few minutes. CK 1 ber 2192852 52048 Tadqiqt kan ad d-qqleɣ. Amastan I'll be back in a few minutes. CK 1 deu 2192594 52048 Ich bin in ein paar Minuten wieder da. Pfirsichbaeumchen I'll be back in a few minutes. CK 1 fra 11874 52048 Je serai de retour dans quelques minutes. sacredceltic I'll be back in a few minutes. CK 1 fra 2192916 52048 Je reviens dans quelques minutes. sacredceltic I'll be back in a few minutes. CK 1 ita 1064400 52048 Tornerò tra qualche minuto. Guybrush88 I'll be back in a few minutes. CK 1 ita 1064404 52048 Tornerò fra qualche minuto. Guybrush88 I'll be back in a few minutes. CK 1 jpn 214754 52048 すぐ戻ってきます。 bunbuku I'll be back in a few minutes. CK 1 nld 3180642 52048 Ik kom over enkele minuten terug. martinod I'll be back in a few minutes. CK 1 ron 1136664 52048 Revin în câteva minute. ijikure2 I'll be back in a few minutes. CK 1 rus 2484411 52048 Я вернусь через пару минут. marafon I'll be back in a few minutes. CK 1 spa 499706 52048 Volveré en unos minutos. Shishir I'll be back in a few minutes. CK 1 tur 1452790 52048 Birkaç dakika içinde döneceğim. duran I'll be back in a few minutes. CK 1 ukr 512420 52048 Я повернуся за кілька хвилин. deniko I'll be back in a few minutes. CK 1 rus 2626997 2542538 Я вернусь через месяц или около того. Olya I'll be back in a month or so. CK 1 rus 2626998 2542537 Я вернусь через секунду. Olya I'll be back in just a second. CK 1 rus 2771494 2771493 Я вернусь через три минуты. sharptoothed I'll be back in three minutes. sharptoothed 1 tur 4697527 2771493 Üç dakika içinde döneceğim. duran I'll be back in three minutes. sharptoothed 1 rus 2626999 2047665 Я буду заботлив с детьми. Olya I'll be careful with the kids. CK 1 rus 2627000 2047665 Я буду заботлива с детьми. Olya I'll be careful with the kids. CK 1 rus 2627001 2047665 Я буду осторожен с детьми. Olya I'll be careful with the kids. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio