fra 1339566 242378 C'est à mon tour de conduire ensuite. sacredceltic It's my turn to drive next. CK 1 heb 1984363 242378 אני הבא בתור לנהוג. MrShoval It's my turn to drive next. CK 1 ita 2798833 242378 Tocca a me guidare dopo. Guybrush88 It's my turn to drive next. CK 1 jpn 172097 242378 今度は私が運転する番よ。 bunbuku It's my turn to drive next. CK 1 rus 2381787 242378 Следующая моя очередь вести машину. urusu_tom It's my turn to drive next. CK 1 tur 1312652 242378 Gelecek sefer sürme sırası benim. duran It's my turn to drive next. CK 1 deu 3129374 3129352 Das wird nie passieren. Pfirsichbaeumchen It's never going to happen. CK 1 rus 3092161 3129352 Этого никогда не случится. odexed It's never going to happen. CK 1 tur 3865686 3129822 O daha önce hiç olmadı. duran It's never happened before. CK 1 fra 1339567 68637 C'est à côté de ce bâtiment. sacredceltic It's next to that building. CK 1 heb 1850035 68637 זה ליד הבניין ההוא. fekundulo It's next to that building. CK 1 heb 1984364 68637 זה צמוד לבניין הזה. MrShoval It's next to that building. CK 1 jpn 231268 68637 あのビルのとなりです。 mookeee It's next to that building. CK 1 tur 1311242 68637 O, o binaya bitişiktir. duran It's next to that building. CK 1 heb 4742803 2644095 נחמד שחזרתם. fekundulo It's nice to have you back. CK 1 mkd 4295682 2644095 Убаво е што ни се врати. 123xyz It's nice to have you back. CK 1 pol 3621931 2713294 Miło znowu Cię zobaczyć. kosapehape It's nice to see you again. CK 1 pol 3631072 2713294 Miło cię znowu widziec. Katubeltza It's nice to see you again. CK 1 tur 1269232 2713294 Seni tekrar görmek güzel. duran It's nice to see you again. CK 1 heb 4742804 3315118 זה לא עניין כביר, את יודעת. fekundulo It's no big deal, you know. CK 1 heb 4742805 3315118 זה לא עניין כביר, אתה יודע. fekundulo It's no big deal, you know. CK 1 heb 4742806 3315118 זה לא עניין כביר, אתם יודעים. fekundulo It's no big deal, you know. CK 1 tur 4211001 3315118 Hiç önemli olmadığını biliyorsun. duran It's no big deal, you know. CK 1 fra 1950413 1950185 Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même. sacredceltic It's no use kidding myself. CK 1 tur 3586573 1950185 Kendimi kandırmanın faydası yok. vvv123 It's no use kidding myself. CK 1 rus 2751294 1950186 С Томом бесполезно разговаривать. afyodor It's no use talking to Tom. CK 1 spa 2141503 1950186 No sirve de nada hablar con Tom. hayastan It's no use talking to Tom. CK 1 tur 2849907 1950186 Tom'la konuşmanın faydası yok. duran It's no use talking to Tom. CK 1 ara 418918 16994 ليس ذلك من شأنك. saeb It's none of your business. CK 1 bul 834071 16994 Не е твоя работа. ednorog It's none of your business. CK 1 ces 3572774 16994 Do toho vám nic není. nueby It's none of your business. CK 1 cmn 836119 16994 這不關你的事。 Martha It's none of your business. CK 1 dan 2476354 16994 Det kommer ikke dig ved. danepo It's none of your business. CK 1 deu 815480 16994 Das geht dich nichts an. al_ex_an_der It's none of your business. CK 1 deu 815481 16994 Das geht euch nichts an. al_ex_an_der It's none of your business. CK 1 deu 1243442 16994 Das geht dich nichts an! Esperantostern It's none of your business. CK 1 ell 1320808 16994 Δεν είναι δική σου δουλειά! enteka It's none of your business. CK 1 fin 3305542 16994 Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi! Silja It's none of your business. CK 1 fin 3321565 16994 Se ei ole pätkääkään sinun asiasi. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3321566 16994 Se ei kuulu sinulle yhtään. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422975 16994 Ei kuulu sinulle. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422976 16994 Ei ole sinun asiasi. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422977 16994 Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422978 16994 Ei koske sinua millään tavoin. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422980 16994 Ei ole kuule sinun asiasi. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422982 16994 Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi! Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422983 16994 Ei koske sinua mitenkään. Silja It's none of your business. CK 1 fin 3422991 16994 Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi! Silja It's none of your business. CK 1 fra 9006 16994 Ce ne sont pas tes affaires. sacredceltic It's none of your business. CK 1 fra 476949 16994 Ce ne sont pas vos affaires. sacredceltic It's none of your business. CK 1 fra 1328697 16994 Ce ne sont pas tes oignons. sacredceltic It's none of your business. CK 1 fra 1367184 16994 Ce ne sont pas vos oignons. sacredceltic It's none of your business. CK 1 heb 1476475 16994 זה לא עניינך. Eldad It's none of your business. CK 1 hun 1507729 16994 Ez nem az ön dolga. Muelisto It's none of your business. CK 1 hun 1507735 16994 Ez nem tartozik önre. Muelisto It's none of your business. CK 1 hun 1507737 16994 Ez nem tartozik rád. Muelisto It's none of your business. CK 1 hun 4306010 16994 Közöd? maaster It's none of your business. CK 1 hun 4306011 16994 Nincs közöd hozzá. maaster It's none of your business. CK 1 ind 3806671 16994 Ini bukan urusanmu. orion17 It's none of your business. CK 1 ita 691390 16994 Non sono affari tuoi. Heracleum It's none of your business. CK 1 ita 705982 16994 Non sono affari vostri. Guybrush88 It's none of your business. CK 1 ita 1551252 16994 Non sono affari suoi. Guybrush88 It's none of your business. CK 1 jpn 192744 16994 よけいなお世話だ。 bunbuku It's none of your business. CK 1 jpn 1678506 16994 お前には関係ない。 tommy_san It's none of your business. CK 1 jpn 2223703 16994 余計なお世話だ。 bunbuku It's none of your business. CK 1 jpn 2475763 16994 お前には関係ないだろ。 tommy_san It's none of your business. CK 1 nld 704945 16994 Dat zijn jouw zaken niet. LaraCroft It's none of your business. CK 1 nld 2809811 16994 Dat gaat je niets aan. anders It's none of your business. CK 1 nob 2895337 16994 Det har ikke du noe med. eirik174 It's none of your business. CK 1 pol 357754 16994 To nie twój interes. zipangu It's none of your business. CK 1 rus 407520 16994 Это тебя не касается. Hellerick It's none of your business. CK 1 rus 652774 16994 Это не твоё дело. shanghainese It's none of your business. CK 1 rus 665816 16994 Не твоё дело! shanghainese It's none of your business. CK 1 rus 1400910 16994 Не Ваше дело! Balamax It's none of your business. CK 1 rus 3945821 16994 Это не твоего ума дело! marafon It's none of your business. CK 1 rus 3945823 16994 Это не вашего ума дело! marafon It's none of your business. CK 1 spa 457481 16994 No es asunto tuyo. Shishir It's none of your business. CK 1 spa 2066994 16994 Esto no es asunto tuyo. Shishir It's none of your business. CK 1 spa 2741938 16994 No es de tu incumbencia. marcelostockle It's none of your business. CK 1 tgl 1869564 16994 Wala kang pakialam doon. nonong It's none of your business. CK 1 tur 1220561 16994 Seni ilgilendirmez. duran It's none of your business. CK 1 tur 1414010 16994 Onun sizinle bir ilgisi yok. duran It's none of your business. CK 1 tur 1522448 16994 Bu sizi ilgilendirmez. animyrch It's none of your business. CK 1 tur 1522450 16994 Bu seni ilgilendirmez. animyrch It's none of your business. CK 1 heb 4742807 3164477 זה לא סוד אפל וכמוס. fekundulo It's not a big dark secret. CK 1 mkd 4291875 3164477 Не е голема, мрачна тајна. 123xyz It's not a big dark secret. CK 1 tur 4341563 3164477 Bu büyük bir karanlık sır değil. duran It's not a big dark secret. CK 1 rus 2307513 3147966 Дело не в цене. soweli_Elepanto It's not a matter of price. CK 1 tur 4861340 3147966 O fiyat meselesi değil. deyta It's not a matter of price. CK 1 fin 2666617 2663460 Se ei ole enää ongelma. Silja It's not a problem anymore. CK 1 pol 3495419 2663460 To już nie jest problem. jeedrek It's not a problem anymore. CK 1 pol 3685501 2663460 To już nie stanowi problemu. jeedrek It's not a problem anymore. CK 1 rus 4386162 2663460 Это больше не проблема. Selena777 It's not a problem anymore. CK 1 tur 3247095 2663460 Bu artık bir sorun değil. duran It's not a problem anymore. CK 1 rus 4317595 3044412 Это всё не так уж необычно. sharptoothed It's not all that uncommon. CK 1 tur 3049550 3044412 Bu o kadar nadir değil. duran It's not all that uncommon. CK 1 deu 1909420 1894577 Es ist nicht billig, hier zu essen. Pfirsichbaeumchen It's not cheap to eat here. CK 1 fra 1895001 1894577 Manger ici n'est pas bon marché. sacredceltic It's not cheap to eat here. CK 1 heb 2232747 1894577 לאכול פה זה לא זול. fekundulo It's not cheap to eat here. CK 1 mar 2508450 1894577 इथे खाणं स्वस्त नाहीये. sabretou It's not cheap to eat here. CK 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio