English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 3920

hun	4116287	63324	A róka vadállat.	felvideki	A fox is a wild animal.	CK	1
ita	380430	63324	La volpe è un animale selvaggio.	Pharamp	A fox is a wild animal.	CK	1
jpn	225985	63324	キツネは野生動物です。	bunbuku	A fox is a wild animal.	CK	1
pol	865611	63324	Lis jest zwierzęciem dzikim.	zipangu	A fox is a wild animal.	CK	1
por	1277488	63324	A raposa é um animal selvagem.	alexmarcelo	A fox is a wild animal.	CK	1
rus	3160567	63324	Лиса - дикое животное.	Selena777	A fox is a wild animal.	CK	1
spa	863439	63324	El zorro es un animal salvaje.	Rafp	A fox is a wild animal.	CK	1
tur	1273645	63324	Tilki vahşi bir hayvandır.	duran	A fox is a wild animal.	CK	1
tur	4572666	4495849	Büyük bir kalabalık katıldı.	duran	A large crowd attended.	CK	1
fra	9546	23597	Un moustique vient de me piquer.	sacredceltic	A mosquito just bit me.	CK	1
ita	627760	23597	Mi ha appena punto una zanzara.	Guybrush88	A mosquito just bit me.	CK	1
jpn	3626327	23597	いま蚊に刺された。	arnab	A mosquito just bit me.	CK	1
mkd	4079089	23597	Штотуку ме касна комарец.	123xyz	A mosquito just bit me.	CK	1
nds	835155	23597	En Moskito hett mi jüst staken.	slomox	A mosquito just bit me.	CK	1
nld	3169685	23597	Ik ben net door een mug gestoken.	PaulP	A mosquito just bit me.	CK	1
pol	451081	23597	Właśnie ugryzł mnie komar.	gregloby	A mosquito just bit me.	CK	1
spa	709333	23597	Un mosquito me acaba de picar.	Shishir	A mosquito just bit me.	CK	1
spa	3170815	23597	Me acaba de picar un zancudo.	marcelostockle	A mosquito just bit me.	CK	1
tur	1272552	23597	Bir sivrisinek az önce beni ısırdı.	duran	A mosquito just bit me.	CK	1
fin	3338641	2595688	Salasana vaaditaan.	Silja	A password is required.	CK	1
hun	4350712	2595688	Jelszó szükséges.	bandeirante	A password is required.	CK	1
rus	4209978	2595688	Требуется пароль.	marafon	A password is required.	CK	1
tur	3173533	2595688	Bir parola gereklidir.	deyta	A password is required.	CK	1
tur	3683113	3635857	Bir polis dışarıda.	duran	A policeman is outside.	CK	1
deu	357474	324187	Ein Versprechen ist ein Versprechen.	MUIRIEL	A promise is a promise.	CK	1
deu	1206439	324187	Versprochen ist versprochen!	Esperantostern	A promise is a promise.	CK	1
hun	4350711	324187	Az ígéretet illik betartani.	bandeirante	A promise is a promise.	CK	1
ind	781617	324187	Janji adalah janji.	windra	A promise is a promise.	CK	1
ita	2178316	324187	Una promessa è una promessa.	Guybrush88	A promise is a promise.	CK	1
jpn	2236638	324187	約束は約束だ。	tommy_san	A promise is a promise.	CK	1
pol	2178305	324187	Obietnica to obietnica.	Hikaru	A promise is a promise.	CK	1
spa	480196	324187	Promesas son promesas.	quarzoliquido	A promise is a promise.	CK	1
spa	2720938	324187	Una promesa es una promesa.	Reiha	A promise is a promise.	CK	1
tur	1276474	324187	Söz sözdür.	duran	A promise is a promise.	CK	1
heb	1484244	239335	אדם זר דיבר אליי.	MrShoval	A stranger spoke to me.	CK	1
hun	4350714	239335	Egy idegennel beszéltem.	bandeirante	A stranger spoke to me.	CK	1
pol	960886	239335	Nieznany człowiek odezwał się do mnie.	zipangu	A stranger spoke to me.	CK	1
rus	4506367	239335	Со мной говорил незнакомец.	odexed	A stranger spoke to me.	CK	1
tur	1273840	239335	Bir yabancı benimle konuştu.	duran	A stranger spoke to me.	CK	1
heb	1722151	73505	אלף ין יספיקו.	MrShoval	A thousand yen will do.	CK	1
hun	4350710	73505	Ezer jen elég lesz.	bandeirante	A thousand yen will do.	CK	1
ita	3643911	73505	Mille yen andranno bene.	Guybrush88	A thousand yen will do.	CK	1
ita	3643912	73505	Andranno bene mille yen.	Guybrush88	A thousand yen will do.	CK	1
jpn	236129	73505	1、000円で結構です。	mookeee	A thousand yen will do.	CK	1
mar	2266590	73505	एक हजार येन चालतील.	sabretou	A thousand yen will do.	CK	1
mar	2266591	73505	हजार येन चालून जातील.	sabretou	A thousand yen will do.	CK	1
nld	850766	73505	Duizend yen zal volstaan.	Vulgaris	A thousand yen will do.	CK	1
rus	1730226	73505	Тысячи иен будет достаточно.	marafon	A thousand yen will do.	CK	1
spa	1181006	73505	Mil yenes bastarán.	marcelostockle	A thousand yen will do.	CK	1
tur	1273798	73505	Bin yen iş görür.	duran	A thousand yen will do.	CK	1
dan	4293236	4290371	Alt hvad jeg har, er en bog.	danepo	All I have is one book.	CK	1
deu	4293085	4290371	Alles was ich habe, ist ein Buch.	Kimii	All I have is one book.	CK	1
hun	4290868	4290371	Nincs egyebem, csak egy könyv.	bandeirante	All I have is one book.	CK	1
jpn	999522	4290371	私が持っているものは1冊の本だけだ。	mookeee	All I have is one book.	CK	1
mkd	4291470	4290371	Имам само една книга.	123xyz	All I have is one book.	CK	1
pes	4294134	4290371	همه چیزی که دارم یک کتاب است.	deadmarshal	All I have is one book.	CK	1
por	4793127	4290371	Tudo que tenho é um livro.	bill	All I have is one book.	CK	1
tha	4293631	4290371	ฉันมีแค่หนังสือเล่มเดียว	Spanger	All I have is one book.	CK	1
tur	4359329	4290371	Tüm sahip olduğum bir kitap.	duran	All I have is one book.	CK	1
ber	1749940	306053	Ddan ɣer din akken ma llan.	Amastan	All of them went there.	CK	1
deu	709641	306053	Sie sind alle dorthin gegangen.	Manfredo	All of them went there.	CK	1
fra	133578	306053	Ils sont tous allés là-bas.	dominiko	All of them went there.	CK	1
fra	1317068	306053	Tous y sont allés.	sacredceltic	All of them went there.	CK	1
heb	1722152	306053	הם כולם הלכו לשם.	MrShoval	All of them went there.	CK	1
heb	3400840	306053	כולם הלכו לשם.	nava	All of them went there.	CK	1
hun	4350716	306053	Mindannyian elmentek oda.	bandeirante	All of them went there.	CK	1
ita	946766	306053	Tutti loro ci sono andati.	Guybrush88	All of them went there.	CK	1
ita	946767	306053	Tutti loro ci andarono.	Guybrush88	All of them went there.	CK	1
jpn	97651	306053	彼らはみなそこへいった。	mookeee	All of them went there.	CK	1
mar	2266592	306053	ते सर्व तिथे गेले.	sabretou	All of them went there.	CK	1
rus	3604925	306053	Они все пошли туда.	sharptoothed	All of them went there.	CK	1
tam	4155262	306053	அவர்கள் எல்லோரும் அங்கே சென்றார்கள்	Singaravelu	All of them went there.	CK	1
tur	1275090	306053	Onların hepsi oraya gitti.	duran	All of them went there.	CK	1
bul	2605603	2451653	Всички ние говорим френски.	korobo4ka	All of us speak French.	CK	1
deu	2451777	2451653	Wir sprechen alle Französisch.	Pfirsichbaeumchen	All of us speak French.	CK	1
deu	2453515	2451653	Wir alle sprechen Französisch.	Pfirsichbaeumchen	All of us speak French.	CK	1
fin	3792245	2451653	Me kaikki puhumme ranskaa.	Silja	All of us speak French.	CK	1
fra	4550669	2451653	Nous parlons tous français.	sacredceltic	All of us speak French.	CK	1
hun	3944883	2451653	Mi mindnyájan beszélünk franciául.	mraz	All of us speak French.	CK	1
ita	3806273	2451653	Tutti noi parliamo francese.	Guybrush88	All of us speak French.	CK	1
ita	3806274	2451653	Tutte noi parliamo francese.	Guybrush88	All of us speak French.	CK	1
pol	3806171	2451653	Wszyscy z nas mówią po francusku.	jeedrek	All of us speak French.	CK	1
por	2453697	2451653	Todos nós falamos francês.	alexmarcelo	All of us speak French.	CK	1
por	2501653	2451653	Todos falamos francês.	marcospcruz	All of us speak French.	CK	1
por	2501663	2451653	Todos entre nós falam francês.	marcospcruz	All of us speak French.	CK	1
por	2501671	2451653	Nós todos falamos francês.	marcospcruz	All of us speak French.	CK	1
rus	2494042	2451653	Все мы говорим по-французски.	paul_lingvo	All of us speak French.	CK	1
spa	2454425	2451653	Todos hablamos francés.	hayastan	All of us speak French.	CK	1
tur	2480937	2451653	Hepimiz Fransızca konuşuruz.	duran	All of us speak French.	CK	1
ara	394987	29906	حسناً إتّفقنا.	saeb	All right. It's a deal.	CK	1
spa	1410014	29906	De acuerdo. Es un trato.	marcelostockle	All right. It's a deal.	CK	1
tur	1272620	29906	Pekala, anlaştık.	duran	All right. It's a deal.	CK	1
ara	422724	434186	كل الطرق تؤدي إلى روما.	saeb	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
aze	4036579	434186	Bütün yollar Romaya aparır.	vertigo93	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
ces	4321282	434186	Všechny cesty vedou do Říma.	nueby	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
dan	479808	434186	Alle veje fører til Rom.	danepo	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
deu	1185	434186	Alle Wege führen nach Rom.	MUIRIEL	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
fin	3425971	434186	Kaikki tiet vievät Roomaan.	Silja	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
fra	4211	434186	Tous les chemins mènent à Rome.	TRANG	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1
fra	608194	434186	Toutes les routes mènent à Rome.	qdii	All roads lead to Rome.	lukaszpp	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio