hun 4116287 63324 A róka vadállat. felvideki A fox is a wild animal. CK 1 ita 380430 63324 La volpe è un animale selvaggio. Pharamp A fox is a wild animal. CK 1 jpn 225985 63324 キツネは野生動物です。 bunbuku A fox is a wild animal. CK 1 pol 865611 63324 Lis jest zwierzęciem dzikim. zipangu A fox is a wild animal. CK 1 por 1277488 63324 A raposa é um animal selvagem. alexmarcelo A fox is a wild animal. CK 1 rus 3160567 63324 Лиса - дикое животное. Selena777 A fox is a wild animal. CK 1 spa 863439 63324 El zorro es un animal salvaje. Rafp A fox is a wild animal. CK 1 tur 1273645 63324 Tilki vahşi bir hayvandır. duran A fox is a wild animal. CK 1 tur 4572666 4495849 Büyük bir kalabalık katıldı. duran A large crowd attended. CK 1 fra 9546 23597 Un moustique vient de me piquer. sacredceltic A mosquito just bit me. CK 1 ita 627760 23597 Mi ha appena punto una zanzara. Guybrush88 A mosquito just bit me. CK 1 jpn 3626327 23597 いま蚊に刺された。 arnab A mosquito just bit me. CK 1 mkd 4079089 23597 Штотуку ме касна комарец. 123xyz A mosquito just bit me. CK 1 nds 835155 23597 En Moskito hett mi jüst staken. slomox A mosquito just bit me. CK 1 nld 3169685 23597 Ik ben net door een mug gestoken. PaulP A mosquito just bit me. CK 1 pol 451081 23597 Właśnie ugryzł mnie komar. gregloby A mosquito just bit me. CK 1 spa 709333 23597 Un mosquito me acaba de picar. Shishir A mosquito just bit me. CK 1 spa 3170815 23597 Me acaba de picar un zancudo. marcelostockle A mosquito just bit me. CK 1 tur 1272552 23597 Bir sivrisinek az önce beni ısırdı. duran A mosquito just bit me. CK 1 fin 3338641 2595688 Salasana vaaditaan. Silja A password is required. CK 1 hun 4350712 2595688 Jelszó szükséges. bandeirante A password is required. CK 1 rus 4209978 2595688 Требуется пароль. marafon A password is required. CK 1 tur 3173533 2595688 Bir parola gereklidir. deyta A password is required. CK 1 tur 3683113 3635857 Bir polis dışarıda. duran A policeman is outside. CK 1 deu 357474 324187 Ein Versprechen ist ein Versprechen. MUIRIEL A promise is a promise. CK 1 deu 1206439 324187 Versprochen ist versprochen! Esperantostern A promise is a promise. CK 1 hun 4350711 324187 Az ígéretet illik betartani. bandeirante A promise is a promise. CK 1 ind 781617 324187 Janji adalah janji. windra A promise is a promise. CK 1 ita 2178316 324187 Una promessa è una promessa. Guybrush88 A promise is a promise. CK 1 jpn 2236638 324187 約束は約束だ。 tommy_san A promise is a promise. CK 1 pol 2178305 324187 Obietnica to obietnica. Hikaru A promise is a promise. CK 1 spa 480196 324187 Promesas son promesas. quarzoliquido A promise is a promise. CK 1 spa 2720938 324187 Una promesa es una promesa. Reiha A promise is a promise. CK 1 tur 1276474 324187 Söz sözdür. duran A promise is a promise. CK 1 heb 1484244 239335 אדם זר דיבר אליי. MrShoval A stranger spoke to me. CK 1 hun 4350714 239335 Egy idegennel beszéltem. bandeirante A stranger spoke to me. CK 1 pol 960886 239335 Nieznany człowiek odezwał się do mnie. zipangu A stranger spoke to me. CK 1 rus 4506367 239335 Со мной говорил незнакомец. odexed A stranger spoke to me. CK 1 tur 1273840 239335 Bir yabancı benimle konuştu. duran A stranger spoke to me. CK 1 heb 1722151 73505 אלף ין יספיקו. MrShoval A thousand yen will do. CK 1 hun 4350710 73505 Ezer jen elég lesz. bandeirante A thousand yen will do. CK 1 ita 3643911 73505 Mille yen andranno bene. Guybrush88 A thousand yen will do. CK 1 ita 3643912 73505 Andranno bene mille yen. Guybrush88 A thousand yen will do. CK 1 jpn 236129 73505 1、000円で結構です。 mookeee A thousand yen will do. CK 1 mar 2266590 73505 एक हजार येन चालतील. sabretou A thousand yen will do. CK 1 mar 2266591 73505 हजार येन चालून जातील. sabretou A thousand yen will do. CK 1 nld 850766 73505 Duizend yen zal volstaan. Vulgaris A thousand yen will do. CK 1 rus 1730226 73505 Тысячи иен будет достаточно. marafon A thousand yen will do. CK 1 spa 1181006 73505 Mil yenes bastarán. marcelostockle A thousand yen will do. CK 1 tur 1273798 73505 Bin yen iş görür. duran A thousand yen will do. CK 1 dan 4293236 4290371 Alt hvad jeg har, er en bog. danepo All I have is one book. CK 1 deu 4293085 4290371 Alles was ich habe, ist ein Buch. Kimii All I have is one book. CK 1 hun 4290868 4290371 Nincs egyebem, csak egy könyv. bandeirante All I have is one book. CK 1 jpn 999522 4290371 私が持っているものは1冊の本だけだ。 mookeee All I have is one book. CK 1 mkd 4291470 4290371 Имам само една книга. 123xyz All I have is one book. CK 1 pes 4294134 4290371 همه چیزی که دارم یک کتاب است. deadmarshal All I have is one book. CK 1 por 4793127 4290371 Tudo que tenho é um livro. bill All I have is one book. CK 1 tha 4293631 4290371 ฉันมีแค่หนังสือเล่มเดียว Spanger All I have is one book. CK 1 tur 4359329 4290371 Tüm sahip olduğum bir kitap. duran All I have is one book. CK 1 ber 1749940 306053 Ddan ɣer din akken ma llan. Amastan All of them went there. CK 1 deu 709641 306053 Sie sind alle dorthin gegangen. Manfredo All of them went there. CK 1 fra 133578 306053 Ils sont tous allés là-bas. dominiko All of them went there. CK 1 fra 1317068 306053 Tous y sont allés. sacredceltic All of them went there. CK 1 heb 1722152 306053 הם כולם הלכו לשם. MrShoval All of them went there. CK 1 heb 3400840 306053 כולם הלכו לשם. nava All of them went there. CK 1 hun 4350716 306053 Mindannyian elmentek oda. bandeirante All of them went there. CK 1 ita 946766 306053 Tutti loro ci sono andati. Guybrush88 All of them went there. CK 1 ita 946767 306053 Tutti loro ci andarono. Guybrush88 All of them went there. CK 1 jpn 97651 306053 彼らはみなそこへいった。 mookeee All of them went there. CK 1 mar 2266592 306053 ते सर्व तिथे गेले. sabretou All of them went there. CK 1 rus 3604925 306053 Они все пошли туда. sharptoothed All of them went there. CK 1 tam 4155262 306053 அவர்கள் எல்லோரும் அங்கே சென்றார்கள் Singaravelu All of them went there. CK 1 tur 1275090 306053 Onların hepsi oraya gitti. duran All of them went there. CK 1 bul 2605603 2451653 Всички ние говорим френски. korobo4ka All of us speak French. CK 1 deu 2451777 2451653 Wir sprechen alle Französisch. Pfirsichbaeumchen All of us speak French. CK 1 deu 2453515 2451653 Wir alle sprechen Französisch. Pfirsichbaeumchen All of us speak French. CK 1 fin 3792245 2451653 Me kaikki puhumme ranskaa. Silja All of us speak French. CK 1 fra 4550669 2451653 Nous parlons tous français. sacredceltic All of us speak French. CK 1 hun 3944883 2451653 Mi mindnyájan beszélünk franciául. mraz All of us speak French. CK 1 ita 3806273 2451653 Tutti noi parliamo francese. Guybrush88 All of us speak French. CK 1 ita 3806274 2451653 Tutte noi parliamo francese. Guybrush88 All of us speak French. CK 1 pol 3806171 2451653 Wszyscy z nas mówią po francusku. jeedrek All of us speak French. CK 1 por 2453697 2451653 Todos nós falamos francês. alexmarcelo All of us speak French. CK 1 por 2501653 2451653 Todos falamos francês. marcospcruz All of us speak French. CK 1 por 2501663 2451653 Todos entre nós falam francês. marcospcruz All of us speak French. CK 1 por 2501671 2451653 Nós todos falamos francês. marcospcruz All of us speak French. CK 1 rus 2494042 2451653 Все мы говорим по-французски. paul_lingvo All of us speak French. CK 1 spa 2454425 2451653 Todos hablamos francés. hayastan All of us speak French. CK 1 tur 2480937 2451653 Hepimiz Fransızca konuşuruz. duran All of us speak French. CK 1 ara 394987 29906 حسناً إتّفقنا. saeb All right. It's a deal. CK 1 spa 1410014 29906 De acuerdo. Es un trato. marcelostockle All right. It's a deal. CK 1 tur 1272620 29906 Pekala, anlaştık. duran All right. It's a deal. CK 1 ara 422724 434186 كل الطرق تؤدي إلى روما. saeb All roads lead to Rome. lukaszpp 1 aze 4036579 434186 Bütün yollar Romaya aparır. vertigo93 All roads lead to Rome. lukaszpp 1 ces 4321282 434186 Všechny cesty vedou do Říma. nueby All roads lead to Rome. lukaszpp 1 dan 479808 434186 Alle veje fører til Rom. danepo All roads lead to Rome. lukaszpp 1 deu 1185 434186 Alle Wege führen nach Rom. MUIRIEL All roads lead to Rome. lukaszpp 1 fin 3425971 434186 Kaikki tiet vievät Roomaan. Silja All roads lead to Rome. lukaszpp 1 fra 4211 434186 Tous les chemins mènent à Rome. TRANG All roads lead to Rome. lukaszpp 1 fra 608194 434186 Toutes les routes mènent à Rome. qdii All roads lead to Rome. lukaszpp 1
This page is part of www.manythings.org/sentences/audio