Sentences with "yourself"
Found: 68
- Pace yourself. T1841178
- 自分のペースでやりなさい。
- Behave yourself. T64491
- お行儀よくしなさい。
- Do it by yourself. T327656
- 自分でもそれをやってみなさい。
- Believe in yourself. T1125625
- 自分を信じて。
- Try it out yourself. T264610
- 自分で使ってみなさい。
- Be proud of yourself. T1915916
- 自分に誇りを持ちなさい。
- Make yourself at home. T2378
- くつろいでいて下さい。
- Don't beat yourself up. T1860504
- 自分を責めないで。
- Don't flatter yourself. T1860478
- うぬぼれるな。
- いい気になるな。
- You can't blame yourself. T1951360
- あなたのせいではありません。
- Are you enjoying yourself? T1989711
- 楽しんでますか。
- Did you study by yourself? T264538
- 自分ひとりで勉強したの?
- Help yourself to the cake. T62648
- ケーキをどうぞ。
- どうぞケーキを召し上がってください。
- Did you draw this yourself? T3093820
- これ自分で描いたの?
- Take good care of yourself. T2260
- 体を大事にしなさい。
- Did you make it by yourself? T1008609
- それは自分自身で作ったんですか?
- Don't be so hard on yourself. T1144458
- そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
- Please make yourself at home. T20334
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうか楽にしてください。
- おくつろぎ下さい。
- You should keep yourself warm. T276789
- 暖かくしてください。
- Behave yourself while I'm gone. T1341288
- 留守中いい子でいるんですよ。
- Help yourself to these cookies. T63002
- クッキーを召し上がれ。
- こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
- Have more confidence in yourself. T3195498
- もっと自信持ちなよ。
- Please help yourself to the cake. T25788
- ケーキはご自由にお取りください。
- Please make yourself comfortable. T38559
- 楽になさってください。
- You should take care of yourself. T1304521
- 人は健康には気をつけねばならない。
- Behave yourself during my absence. T325485
- 留守中いい子でいるんですよ。
- Please help yourself to the fruit. T23935
- 果物を御自由に取ってお食べください。
- どうぞ果物を自由に召し上がってください。
- Did you make this doll by yourself? T58313
- この人形、一人で作ったの?
- この人形、自分で作ったの?
- Please help yourself to some fruit. T23933
- 果物を自由にとって食べて下さい。
- 果物を自由に召し上がってください。
- 果物をご遠慮なく。
- Did you enjoy yourself at the party? T35620
- パーティーはたのしかったですか。
- It's very difficult to know yourself. T1074776
- 自分自身を知ることは非常に難しい。
- You should've gone there by yourself. T1895667
- 一人で行ってればよかったのに。
- You're enjoying yourself, aren't you? T2402253
- 楽しんでいるようだね。
- Did you enjoy yourself at the theater? T265282
- 芝居は面白かったですか。
- You have no one but yourself to blame. T17033
- 君の身から出た錆だ。
- You must prepare yourself for the worst. T966141
- 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
- You must take care of your dog yourself. T471883
- あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
- Go and see for yourself what has happened. T25278
- 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
- I don't like your going there by yourself. T257075
- 私は君に一人で行って欲しくない。
- You looked like you were enjoying yourself. T1989745
- 楽しそうにしてましたね。
- We want you to behave yourself during meals. T394114
- 食事中は、君に行儀よくしてほしい。
- 食事中は行儀よくしてもらいたい。
- テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
- Sit on the sofa and make yourself comfortable. T43244
- ソファーに座ってくつろいで下さい。
- You'll find yourself in a miserable situation. T1230871
- ひどい目にあいますよ。
- This is a problem you have to solve by yourself. T55997
- これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
- You will soon accustom yourself to the new life. T269311
- 新生活にすぐに慣れますよ。
- The oven's hot so be careful not to burn yourself. T3129174
- オーブン熱いから火傷しないようにね。
- The most important thing in life is to be yourself. T1467194
- 人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
- You have to pace yourself or you'll choke halfway through. T266993
- 初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
- How many times a day do you look at yourself in the mirror? T1889
- 一日に何回鏡で自分を見ているの?
- Please feel free to help yourself to anything in the fridge. T1424501
- 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
- Before you can love others, you need to be able to love yourself. T953146
- 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
- If at all possible, you should go and look into the matter yourself. T327180
- できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
- I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. T953639
- 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。
- Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? T325648
- 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).