Sentences with "would"
Found: 505 Shown: 500
- Who would care? T1886564
- 誰も気にしませんよ。
- That would be fine. T42981
- それで結構だと思います。
- Would you like ice? T318331
- 氷はどうされますか。
- Would you teach me? T1229332
- 私に教えてくれる?
- And who would you be? T890329
- どちらさまでしょうか?
- Would you like to go? T69445
- 行きたいですか。
- I would rather not go. T38011
- どちらかと言えば行きたくない。
- I would like mine rare. T29546
- レアでお願いします。
- Would you like to come? T2398
- いらっしゃいませんか?
- Would you like to wait? T64251
- お待ちになりますか。
- Would you play with me? T27675
- 一緒に遊びませんか。
- The door would not open. T39055
- ドアはどうしても開いてくれなかった。
- Tom would never do that. T1867697
- トムは決してそれをやらないだろう。
- Would you do me a favor? T27869
- 一つお願いを聞いていただきたいのですが。
- Would you do me a favor? T2961652
- お願いしたいことがあるのですが。
- Would you like to dance? T324918
- 踊ってもらえますか。
- He would let me help him. T291952
- 彼はどうしても私に手伝わせようとした。
- I would like to meet him. T285003
- 彼に会いたいものだ。
- I would rather stay here. T255699
- 私はむしろここにいたい。
- This door would not open. T60823
- このドアが、どうしても開かなかったんです。
- Nobody would listen to me. T276688
- 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
- What would you like to do? T69596
- 何がしたい?
- Would you like some salad? T54002
- サラダはいかがですか。
- I wish the rain would stop. T26971
- 雨がやんでくれたらいいのに。
- I would appreciate a reply. T1312866
- ご返事いただければ幸いです。
- I would like to rent a car. T516606
- 車を借りたいのですが。
- レンタカーを借りたいのですが。
- Where would you like to go? T37921
- どちらへ行きたいですか。
- どこに行きたいですか。
- Would you lend me a pencil? T1075505
- 鉛筆貸してくんない?
- Would you lend me your pen? T33770
- ペンを貸していただけますか。
- Would you say it once more? T31720
- もう1度言っていただけますか。
- If only the rain would stop. T26972
- 雨がやんでくれさえしたら。
- Is that what Tom would want? T2599571
- トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
- They would never meet again. T307271
- 彼らは二度と会うことはなかった。
- He would not admit his fault. T291957
- 彼はどうしても非を認めなかった。
- How would you like your eggs? T325221
- 卵はどのように調理しましょうか。
- 卵はどのように調理いたしましょうか。
- 卵はどのようになさいますか。
- 卵はどう料理しましょうか。
- I would like some more water. T270771
- 水のお代わりを下さい。
- I would rather have a coffee. T252205
- 私は、むしろコーヒーを飲みたい。
- What would you like to drink? T3129267
- お客様、お飲み物はいかがなさいますか?
- Would you join me for a walk? T66319
- いっしょに散歩しませんか。
- Would you like a cup of milk? T32212
- ミルクを一杯いかが。
- ミルクはいかがですか。
- 牛乳をお飲みになりますか。
- Would you like anything else? T687832
- 他にご要望はありませんか?
- Would you stop staring at me? T2542714
- じろじろと私を見ないでくれませんか?
- He would be glad to hear that. T1736
- 彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
- He would often come to see me. T293282
- 彼はよく私に会いに来た。
- How would you like your steak? T51914
- ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
- I said I would make her happy. T328726
- 僕は彼女を幸せにすると言った。
- I thought he would come alone. T1370048
- 私はかれが一人で来ると思ったんです。
- What would you like to do now? T1230231
- 今から何をしたいですか。
- Would you do something for me? T40091
- ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
- Would you like me to order it? T64434
- お取り寄せいたしましょうか。
- Would you like some more beef? T31298
- もう少しビーフをいかがですか。
- Would you like some more cake? T31311
- もう少しケーキを召し上がりませんか。
- ケーキのお代わりはいかが?
- Would you like sugar and milk? T243587
- 砂糖とミルクはどうされますか。
- 砂糖とミルクはいりますか?
- Would you like to eat with us? T262528
- 私達といっしょに食事しませんか。
- Would you mind coming with me? T249621
- 私と共に来てくれませんか。
- 私と一緒に来ていただけませんか?
- Would you mind standing aside? T326585
- 脇へ寄ってくださいませんか。
- Would you please stop talking? T1199399
- 話をやめてくれませんか。
- Would you put out the candles? T29447
- ローソクを消していただけますか。
- A cold beer would hit the spot! T326043
- 冷えたビールがあればたまらないね。
- I knew that today would be fun. T2068
- 今日はきっと楽しくなると思っていたよ。
- I would like something to read. T599695
- 何か読むものが欲しい。
- I would like to drink a coffee. T411906
- コーヒーが飲みたいです。
- I would like to live in luxury. T326646
- 贅沢な暮らしをしたい。
- I would like you to understand. T427167
- 理解していただきたい。
- I would rather sing than dance. T372050
- 踊るよりも歌いたいです。
- If I knew it, I would tell you. T276976
- 知っていたら、お話したのですが。
- Jonathan Swift would defend me. T690211
- ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。
- Would you like anything to eat? T25229
- 何か食べたい?
- Would you like some more bread? T3071848
- パンのお代わりはいかがですか?
- He would not speak to her again. T302645
- 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
- I asked him if he would help me. T260433
- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
- I wish they would stop fighting. T304930
- 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。
- I would like you to sing a song. T475754
- あなたに歌を歌ってもらいたい。
- I would never have guessed that. T1600
- そのことは全く予想していませんでした。
- What would you like for dessert? T39470
- デザートは何になさいますか?
- Where else would you like to go? T1886616
- 他にどこへ行きたいですか。
- Where's Tom? "How would I know?" T1858664
- 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」
- Would you like a cup of tea now? T54219
- さあお茶を一杯いかがですか。
- Would you like bacon or sausage? T34033
- ベーコンかソーセージはいかがか。
- Would you like something to eat? T1830481
- 何か食べたい?
- Would you like to dance with me? T1654
- 僕と踊ってくれませんか。
- Would you like to eat something? T450089
- 何か食べたい?
- Would you like to go to a movie? T26434
- 映画見に行かない?
- Would you like to meet tomorrow? T899088
- 明日会いましょうか?
- Would you please take a picture? T2214689
- 写真を撮っていただけませんか?
- He predicted there would be rain. T293864
- 彼は雨になると予言した。
- 彼は雨になるだろうと予測した。
- I wish he would write more often. T283305
- 彼がもっと便りをくれればいいのですが。
- I would like to have my hair cut. T245131
- 散髪して下さい。
- I would like you to come with me. T17488
- 君に一緒に来て欲しいのですが。
- I would rather starve than steal. T279851
- 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
- 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
- If I were you, I would trust her. T30827
- もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
- 私があなたなら、彼女を信用すると思う。
- What would you like to be called? T37567
- どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。
- どのようにお呼びすればよろしいでしょうか。
- Would you like to drink anything? T25196
- 何かお飲みになりますか?
- お飲み物はよろしいですか。
- Would you like to exchange links? T29640
- よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
- Would you like white wine or red? T282594
- 白ワインと赤ワイン、どちらになさいますか。
- Would you please take my picture? T321504
- 僕の写真を撮ってくれませんか。
- 私の写真を撮っていただけませんか。
- He would often swim in this river. T293245
- 彼はよくこの川で泳いだものだ。
- I bet Tom would be a good teacher. T2294104
- トムはきっといい先生になると思うよ。
- I would like to try this dress on. T258067
- 私は試しにこの服を着てみたいわ。
- この服を試着したいんですが。
- I would love a cold glass of beer. T326046
- 冷たいビールが飲みたいなあ!
- If I were rich, I would go abroad. T241919
- もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。
- Would you like me to do that work? T47588
- その仕事を私がやりましょうか。
- Would you like something to drink? T1504
- 何かお飲みになりますか?
- お飲み物はどうなさいますか。
- お飲み物はいかがでしょうか。
- お飲物はいかがですか。
- Would you like to go have a drink? T38228
- どこかへ飲みに行きましょうか。
- Would you please close the window? T1229299
- 窓を閉めていただけませんか?
- Would you please let go of my arm? T326607
- 腕を放してくれませんか。
- How would you like your steak done? T51917
- ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
- ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
- I thought doing this would be easy. T953659
- これをやるのは簡単だと思った。
- I thought Tom would be here by now. T1961540
- トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
- I thought Tom would be in his room. T1938848
- トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
- Is that what Tom would really want? T2890655
- トムが望んでいるのは本当のところはそれなのだろうか。
- Would you help me look for my keys? T63777
- かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
- Would you mind lending me your car? T17080
- 車を貸していただけませんか。
- Would you please close that window? T397190
- あの窓をしめてくださいませんか。
- Would you please wait for a minute? T267901
- 少々お待ちいただけますか。
- He said he would pay for the dinner. T283875
- 彼は食事代は自分が払うと言った。
- How would you like to live in Tokyo? T279747
- 東京に住んでみたらどうでしょう。
- What would you do in this situation? T954589
- こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
- Would you explain it in more detail? T31261
- もう少し詳しく説明してもらえませんか?
- Would you help me clean the bedroom? T1874074
- 寝室の掃除を手伝ってくれますか?
- Would you mind speaking more slowly? T31293
- もう少しゆっくり話していただけませんか。
- He ran so he would get there on time. T1106084
- 時間どおりに着くために彼は走った。
- He would wait for hours for her call. T302585
- 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
- How would you like your steak cooked? T328805
- ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
- I would like to have a cup of coffee. T454413
- コーヒーが1杯飲みたいのですが。
- I would like to have some more water. T763171
- 水のお代わりを下さい。
- I would rather not go shopping alone. T256064
- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。
- If I were you, I would paint it blue. T31109
- 私だったら青く塗りますね。
- Would you lend your dictionary to me? T776011
- 辞書貸してくれない?
- Would you like another glass of wine? T319466
- ワインをもう一杯いかがですか?
- Would you like to eat lunch together? T1341101
- お昼一緒に食べない?
- A wise man would not say such a thing. T239374
- 賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
- I did not think that he would help us. T252325
- 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
- What would the world be without women? T1699
- 女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
- Would you leave the door open, please? T775998
- ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
- A Japanese would never do such a thing. T1529
- 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
- He didn't specify when he would return. T289238
- 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
- His advice would be very useful to you. T287150
- 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
- I didn't think it would take this long. T2244404
- こんなにかかるとは思っていなかった。
- I just wanted to see what would happen. T1682297
- 私は何が起こるかを見たかっただけです。
- I would like to see you again sometime. T32699
- またいつかお会いしたいものです。
- I would like to speak English fluently. T325468
- 流暢に英語を話したいものだ。
- 英語をペラペラにしゃべりたい。
- It was inevitable that they would meet. T304976
- 彼らが会うことは避けられなかった。
- What he said would happen has happened. T466718
- 彼の言った通りになった。
- Who do you think would do such a thing? T954650
- こんなことしそうなのは誰だと思う?
- Would you like some tea? "Yes, please." T2493192
- 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
- Would you like to go on a trip with me? T1341166
- 旅行に一緒に行きませんか。
- An Englishman would not use such a word. T66585
- イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
- I thought Tom would be in Boston by now. T1938849
- トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
- I thought Tom would never see you again. T1961548
- トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
- I would hate to become just a housewife. T40876
- ただの主婦にはなりたくありません。
- I would like to speak to the head nurse. T817493
- 婦長と話したいのですが。
- I would rather stay at home than go out. T21862
- 私は外出するよりむしろ家にいたい。
- It would be best if you stopped smoking. T495720
- たばこはやめたほうがいいよ。
- Without your help, I would have drowned. T924415
- あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
- Would you just move along a bit, please? T267703
- 少しつめてください。
- Would you like to have your hair washed? T2869100
- 洗髪いたしますか。
- Would you like to play tennis on Sunday? T281838
- 日曜日にテニスをしませんか。
- Would you please wait for a few minutes? T267691
- 少しお待ちいただけますか。
- I would appreciate hearing from you soon. T52253
- すぐにお返事いただければ幸いです。
- I would like to be a pilot in the future. T258624
- 私は将来できればパイロットになりたいと思います。
- I would rather live alone in the country. T255704
- 私はむしろ田舎に一人で住みたい。
- It would be great if we could meet again. T889773
- また会えるといいね。
- Would you care for another cup of coffee? T62213
- コーヒーをもう一杯どうですか。
- Would you care for another glass of beer? T31445
- もう一杯ビールはいかがですか。
- Would you please explain the rules to me? T632436
- そのルールを私に説明してくれませんか。
- He promised me that he would come at four. T288570
- 彼は4時に行くと私に約束した。
- 彼は4時に来ると私と約束した。
- I believed that he would keep his promise. T260153
- 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
- I took it for granted that you would join. T30536
- もちろん君は参加するものと思っていたよ。
- What would you do if you were in my place? T17717
- もし私の立場なら、君はどうする?
- What would you like? "I would like a dog." T73974
- 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」
- Would you like to have another cup of tea? T1447567
- お茶もう1杯いかがですか?
- Would you mind if I sit at the same table? T414062
- 合い席してもよろしいですか。
- Would you mind mailing this letter for me? T58628
- この手紙を出しておいていただけませんか。
- Would you mind sending this letter for me? T56546
- この郵便物を出しておいてもらえますか。
- Would you please show me your photo album? T2454238
- アルバムを見せてくれませんか。
- He assumed that the train would be on time. T279214
- 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。
- I never dreamed that I would meet you here. T483666
- こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
- I never realized how much I would miss you. T1887599
- あなたがいないとどんなに寂しくなるか、私は全く気付かなかった。
- I thought we would have breakfast together. T1961590
- 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
- I would like to go to the concert with you. T17620
- 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。
- 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。
- What would you do in a situation like this? T954587
- このような状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
- Would you like to play tennis every Sunday? T1849432
- 毎週日曜日にテニスをしませんか。
- Would you pass me the cream cheese, please? T62863
- クリームチーズ取ってくれる?
- He said he would write to me, but he hasn't. T297715
- 彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
- He would go fishing in spite of our warning. T247510
- 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
- I calculated that it would cost 300 dollars. T42827
- 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。
- I told the story to anyone who would listen. T321957
- 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。
- If I knew his address, I would write to him. T30655
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
- If you won a million yen, what would you do? T73481
- 100万円獲得したら、どうしますか。
- It was uncertain whether he would marry her. T284103
- 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
- Mr. Young wishes his son would study harder. T30172
- ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
- She agreed that she would pay half the rent. T312870
- 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
- She asked me if I would be free next Sunday. T313718
- 彼女は今度の日曜日は暇かどうか私にたずねた。
- 次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
- She needed someone who would understand her. T308765
- 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
- Would you be so kind as to shut that window? T68009
- あの窓をしめてくださいませんか。
- Would you like to come to my parents' house? T687838
- 両親の家にいらっしゃいませんか?
- 私の両親の家に行きたいですか?
- You had no way of knowing that would happen. T3356406
- 何が起こるか君には知るよしもなかった。
- He wore a mask so no one would recognize him. T483681
- 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
- 彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
- I couldn't anticipate that that would happen. T2451993
- そのような事が起きるだなんて予想はできませんでした。
- I didn't expect that Mary would come so soon. T402772
- メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
- メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
- I got the idea that he would come by himself. T253353
- 私はかれが一人で来ると思ったんです。
- I never dreamed that I would win first prize. T483667
- 1等になるなんて夢にも思わなかった。
- I thought Tom would want butter on his toast. T1938776
- トムはトーストにはバターを塗るのだと思っていました。
- I thought you two would have a lot in common. T1961707
- あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
- If I were to go abroad, I would go to France. T25334
- 仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
- If it were not for the sun, we would all die. T275039
- 太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
- Lucy would often play the piano after dinner. T29571
- ルーシーは夕食後によくピアノを弾いていた。
- My parents would not let me go out with boys. T325710
- 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
- Never did I dream that I would meet you here. T54767
- こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。
- She promised me that she would come at three. T310167
- 彼女は3時に来ると私に約束した。
- Tom would like to be reincarnated as a woman. T2720125
- トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
- We took it for granted that he would join us. T249168
- 私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
- Were I you, I would not do such a rude thing. T246709
- 私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
- Without your assistance, I would have failed. T1500285
- 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
- Would you look after the place while I'm out? T325497
- 留守番しててね。
- Would you mind my staying here for some time? T53433
- しばらくここにいてもいいですか。
- Would you please mail this letter by airmail? T778346
- この手紙を航空便で出してくれませんか。
- Would you please send this letter by airmail? T1341127
- この手紙を航空便で出してくれませんか。
- A Japanese person would never do such a thing. T446085
- 日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。
- A true gentleman would not betray his friends. T322228
- 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
- He said that he would come back here tomorrow. T323108
- 明日ここへ戻ってくると彼は言った。
- I asked him if he would go there the next day. T260500
- 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
- I didn't know there would be an Osaka edition. T1327487
- 大阪版ができるのは知らなかった。
- I just asked because I thought you would know. T71191
- あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
- I vowed that I would never speak to her again. T348574
- 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
- 彼女は二度と話しかけないと誓った。
- I would like to borrow fifty dollars from you. T71523
- あなたから50ドルお借りしたいのですが。
- I would rather stay home than go out with him. T260175
- 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
- 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
- If I were younger, I would go abroad to study. T30439
- もっと若ければ、海外に留学するのに。
- It's become dark. Would you turn on the light? T1125380
- 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
- This door would not open no matter what I did. T1544420
- このドアが、どうしても開かなかったんです。
- Would you please have a look at this document? T38890
- こちらの書類に目を通していただきたいのですが。
- Don't worry. I told you everything would be OK. T953251
- 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
- He told me that he would visit Nara next month. T297730
- 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。
- I would appreciate a reply as soon as possible. T36257
- なるべく早くご返事いただければ幸いです。
- What would it cost to have this chair repaired? T60286
- この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
- Would you like any more? "No, I've had enough." T73785
- 「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
- Would you like to go to the zoo this afternoon? T69413
- 今日の午後、動物園に行きませんか。
- Would you please tell me what I should do next? T1341109
- 次に何をやるべきか教えてくれませんか。
- But for the storm, I would have arrived earlier. T325247
- 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
- Excuse me, but would you please open the window? T1474459
- おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
- He thought it would be wise to accept the offer. T1315795
- 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
- I gave her my word I would be back home by nine. T321579
- 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
- I imagined my first kiss would be more romantic. T327254
- ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
- If he had taken my advice, he would now be rich. T283736
- 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
- John isn't the kind of man who would betray you. T1101169
- ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
- She implied that she would like to come with us. T312920
- 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
- She told me which clothes would be good to wear. T388416
- 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
- What sort of person would do that kind of thing? T954576
- あんなことをするのは、一体どういった種類の人間なのだろうか?
- What would you do in a situation like this, Tom? T3371011
- トムだったらこういうときどうする?
- Would you please tell me how to spell that word? T1341122
- その単語のつづりを教えてくれませんか。
- He told his men they would attack the next night. T802631
- 彼は部下達に明晩攻撃すると告げた。
- How much money does Tom make? "How would I know?" T1858738
- 「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」
- I just wanted to know what time Tom would arrive. T1887456
- トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
- I would like to attend the party on November 1st. T73365
- 11月1日のパーティーに参加します。
- If I were you, I would apply for the scholarship. T30832
- もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。
- If you could assist me, it would be a great help. T383887
- あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
- Would you like to add anything to what I've said? T250812
- 何か付け加えたいことはありますか?
- Would you like to say something to everyone here? T1886412
- ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
- I had no idea it would put you to so much trouble. T54758
- こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
- I would buy this watch, except it's too expensive. T58904
- この時計を買いたいところだが高すぎる。
- I would often swim in this river when I was young. T265726
- 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
- If there was no sun, we would not be able to live. T695996
- 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
- It would be great if there was a Japanese edition. T327898
- 日本語版があったらいいな。
- It would be great if you could join us for dinner. T1838387
- 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
- She would not tell me why she had gone home first. T311869
- 彼女はなぜ先に家に帰ったか私に言おうとしなかった。
- We were hoping something interesting would happen. T1656234
- 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
- What would you do if you had ten thousand dollars? T1426494
- 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
- Would you like to go out and get something to eat? T954698
- 外に出かけて何か食べませんか。
- Would you like us to bring anything to the dinner? T680436
- 夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。
- Did Tom tell Mary who would be coming to the party? T1886177
- トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。
- Except for the storm, I would have arrived earlier. T1424444
- 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
- He said he would give me a call, but he hasn't yet. T301815
- 彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
- I'd appreciate it if you would turn off the lights. T931765
- 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
- I'd appreciate it if you would turn out the lights. T279152
- 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
- If you hadn't had my advice, you would have failed. T416972
- 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。
- It would take forever for me to explain everything. T1347
- いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。
- The doctors told Tom that Mary would never recover. T3204953
- 医者たちはトムに言った。メアリーに回復の見込みはないと。
- Would you mind opening the window? "Certainly not." T73618
- 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」
- Would you mind opening the window? "Of course not." T73619
- 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」
- Would you mind shutting the door? "No, not at all." T73849
- 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
- Would you pass me the salt, please? "Here you are." T73759
- 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
- Do unto others as you would have others do unto you. T264540
- 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
- I didn't think that university would be so much fun. T2673520
- 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
- I would just like to thank all of you for your work. T1820241
- 諸君の尽力に、ただただ感謝したいと思います。
- I would like to give him a present for his birthday. T1753
- 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。
- 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。
- I would really like to know why he did such a thing. T942187
- 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。
- If I were you, I would go home and take a good rest. T25331
- 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
- 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
- When he was a child, he would go fishing on Sundays. T297144
- 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。
- Would you like to hear about what I did last summer? T954700
- 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
- A good management would listen to reasonable demands. T325831
- 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
- He'd like to have a coffee after work. "I would too." T73565
- 「彼は仕事のあとコーヒーを飲みたがっています」「私もです」
- I need to talk to Tom about what he said he would do. T1887589
- トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
- If he had gotten her advice, he would have succeeded. T1491299
- もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
- もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。
- If I had had more money, I would have bought the pen. T31108
- もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
- If I had wings to fly, I would have gone to save her. T30787
- 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
- If it weren't for her help, I would not be alive now. T309083
- 彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
- If it's not too much trouble, I would like some help. T54319
- ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
- It was a long war because neither side would give in. T273973
- 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
- We would move to a bigger house if we had more money. T30516
- もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
- Would it be alright to come to visit your place soon? T50671
- そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
- Would you like to come in for an interview next week? T325103
- 来週面接においでいただけますか。
- Would you mind helping me with my work? "Not at all." T73673
- 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
- He promised that he would write to me once in a while. T297623
- 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
- I beg your pardon, but would you repeat what you said? T51467
- すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
- I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. T2244285
- トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
- トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
- If you could only speak English, you would be perfect. T17927
- 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。
- It would be good to sleep, even for just a little bit. T996902
- 少しでも寝られるといいね。
- It would be nice to spend the summer in the mountains. T1140092
- 山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。
- It would have been nice if you had helped me a little. T986536
- 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
- John asked Mary whether she would like to go shopping. T52646
- ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。
- Only Tom would have the guts to do that kind of thing. T1027352
- トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
- Sorry to impose, but would you please open the window? T65009
- おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
- Such a proposal would only be turned down immediately. T41304
- そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
- そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
- The actual price was lower than I thought it would be. T1003229
- 実際の値段は思ったより安かった。
- The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith. T44066
- その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
- They decided that it would be better to start at once. T305673
- 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
- This large sofa would be out of place in a small room. T57993
- この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
- この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
- Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. T1040545
- メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
- Tom was hoping the committee would adopt his proposal. T1092408
- トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
- Tom would like to know the reason why Mary isn't here. T1092187
- トムはメアリーがなぜここにいないのかを知りたがっている。
- トムはメアリーがここにいない理由を知りたがっている。
- When I was a child, I would often visit him on Sunday. T349942
- 子供のころ、日曜日によく彼を訪ねたものだ。
- With a little more patience, she would have succeeded. T30644
- もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
- With a little more patience, you would have succeeded. T30984
- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- With more education, he would have found a better job. T30455
- もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
- With your approval, I would like to offer him the job. T17846
- 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
- Would you like me to help you with washing the dishes? T999634
- お皿を洗うのを手伝いましょうか。
- Would you like to go out with me this weekend, Rumiko? T325499
- 留美子さん、この週末にボクとデートしてくれませんか。
- Would you like to go to the park later this afternoon? T954699
- 今日の午後に公園へ行きませんか。
- Would you mind writing it down on this piece of paper? T59060
- この紙に書いていただけますか。
- Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? T954719
- コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。
- He pointed out that the plan would cost a lot of money. T290709
- 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
- I have a few questions. Would it be OK if I asked them? T762154
- 少し質問があるのですが、よろしいですか?
- I thought going out to eat together would cheer you up. T1961216
- 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
- I thought it would be fun for us to go skiing together. T1961378
- 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。
- If I had bought the painting then, I would be rich now. T30824
- もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
- もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
- If I had had enough money, I would have bought the bag. T30952
- もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
- If I were in your situation, I would do the same thing. T16864
- 私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
- If I were to live again, I would like to be a musician. T31718
- もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
- What would you do if you saw a man from another planet? T30931
- もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
- Don't worry. Didn't I say that everything would go well? T1543182
- 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
- He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. T299347
- 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
- I would like to have something to munch on with my beer. T34850
- ビールの摘まみがほしい。
- I'm going to make some coffee. Would you like some, too? T997254
- コーヒー入れるけどあなたもいる?
- If he had studied harder, he would have passed the exam. T283304
- 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
- もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
- It is inconceivable to me that he would do such a thing. T283161
- 彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
- My brother would often stay up all night reading novels. T278551
- 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。
- She added in her letter that she would write again soon. T314886
- 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
- Everyone would like to believe that dreams can come true. T2099
- 誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。
- He walked slowly so the children would be able to follow. T1315695
- 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
- I took it for granted that she would come to our wedding. T315984
- 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。
- I wish she would eat what I give her without complaining. T953746
- 私が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。
- If you had stuck around, you would have had a lot of fun. T920423
- この辺をぶらぶらしたら、大いに楽しめたでしょうに。
- If you would move over, there would be room for everyone. T272104
- 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
- We would like to visit Nikko during this summer vacation. T60184
- この夏休みは日光に行きたい。
- I always thought that Shirley and Alan would get together. T53203
- シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
- It would be best to leave it to a man who knows the ropes. T61431
- こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
- They demanded a treaty that would punish Germany severely. T802739
- 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
- Would you have asked me this question if I had been a man? T445729
- 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか?
- Would you mind giving me a lift in your car? "Not at all." T73641
- 「車にのせていただけませんか」「いいですとも」
- Can you imagine what life would be like without television? T39269
- テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
- He didn't keep his promise that he would telephone me soon. T290224
- 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
- I never thought that they would like their teacher so much. T388403
- 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
- I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. T1961315
- 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
- I thought it would be difficult for her to get the tickets. T388719
- 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
- If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner. T2348835
- 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
- There is absolutely no way that I would go on a trip alone. T256068
- 私は一人で旅に行くということは絶対にない。
- To hear him speak English, you would take him for a native. T283399
- 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。
- 彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
- I stuck around for a while to see if anyone else would come. T920418
- 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
- I would have left on my trip if the weather hadn't been bad. T1171807
- 天気が悪くなかったら出発していたんだが。
- If you'd run all the way, you would've gotten there in time. T831152
- もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
- Mary promised her mother that she would help her more often. T32013
- メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
- At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. T54088
- ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
- If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. T31096
- もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。
- Since it's raining, it would be better it you stayed at home. T1066017
- 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
- Would I only work on weekends if I could? Of course, I would. T941335
- 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
- Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. T324933
- 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
- How would you like to come and spend a week with us next year? T325140
- 来年一週間泊まりにいらっしゃいませんか。
- I would love to come with you all, but I don't have any money. T980234
- 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。
- If it had not been for your help, my father would have failed. T30865
- もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
- If it were not for water, there would be no life on the earth. T30753
- もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
- It never occurred to me that my words would hurt her feelings. T246735
- 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
- It's grammatically correct, but a native would never say that. T2592712
- 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
- Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it? T73501
- 1000ドルあったら君はどうしますか。
- Everybody expected that the experiment would result in failure. T276531
- 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
- I hope the time will soon come when there would be no more war. T273262
- 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
- If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. T325249
- 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
- Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. T22124
- 皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。
- Can you imagine what our life would be like without electricity? T30713
- もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
- Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. T283395
- 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
- Little did I dream that we would expand our business to the U.S. T65579
- うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
- We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? T40853
- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
- Can you imagine what our lives would be like without electricity? T2134
- もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
- If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing. T3261187
- せずに済むなら誰もこんなことはしない。
- When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. T28330
- 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
- I told her once and for all that I would not go shopping with her. T261098
- 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。
- 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
- If you were to win the lottery, what would you buy with the money? T25322
- 仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。
- If your parents heard of your success, they would be proud of you. T70328
- もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
- Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? T51420
- すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
- すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
- Had I known more about his character, I would not have trusted him. T286904
- 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
- I thought it would be an opportunity for you to improve your French. T1961376
- あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。
- If it were not for examinations, how happy our school life would be! T30777
- もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。
- It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. T2443319
- 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
- Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. T1028827
- トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
- Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement. T62821
- クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
- It's grammatically correct, but a native would never say it like that. T2592713
- 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
- Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. T1341385
- もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
- If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. T30712
- もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
- Would you please show me a camera that is less expensive than this one? T1426436
- これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。
- We thought some students would come, but there was nobody the classroom. T1334022
- 私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。
- The young men said that they would do it despite all of the difficulties. T322621
- 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
- Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? T764791
- あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
- あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
- As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. T70305
- それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
- I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. T953643
- 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。
- It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully. T2661914
- トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
- She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. T242112
- 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
- I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. T953641
- このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
- If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? T867817
- 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。
- If you only had one more week to live, what would you spend your time doing? T909544
- もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
- It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. T1496
- 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. T318692
- 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
- We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom. T1334030
- 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
- You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? T326548
- 話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
- A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. T325866
- 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
- He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. T371400
- 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
- If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. T30784
- もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
- I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. T1027509
- あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
- If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. T942823
- 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。
- The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong. T276683
- 誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
- The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. T1428448
- 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
- If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different. T1346785
- もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
- If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. T70868
- あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
- My life would probably have been quite different if I had been born a month later. T2617805
- あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
- According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. T1212404
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
- If you would like to speak to a customer service representative, please press three. T2990132
- カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
- If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? T3065751
- もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい?
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? T1153258
- もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
- Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. T1075510
- 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
- I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. T2348751
- 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。
- It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. T327816
- 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
- He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. T324936
- 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
- If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. T30983
- もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
- Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. T31116
- もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
- According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. T1212387
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
- I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. T953562
- 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
- I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. T953632
- ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
- I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. T919845
- 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
- I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. T953657
- たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。
- 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
- I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. T953658
- これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
- これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).