Sentences with "won"
Found: 150
- Tom won. T2005191
- トムは勝った。
- We've won! T2123500
- 勝った!
- I won't lose! T2024
- 負けない!
- It won't hurt. T627050
- 痛くはありません。
- It won't work. T1335281
- もう、動かないだろうね。
- I won't allow it! T1641947
- そんなことはさせないぞ!
- I won't be quiet. T2549364
- 僕は黙らないぞ。
- I won't help you. T2549363
- 手伝いませんよ。
- It won't be hard. T2272054
- 難しくはないさ。
- Tom won the race. T682441
- トムはレースに勝った。
- Tom won't listen. T1867702
- トムは聞こうとしない。
- I won the lottery. T320982
- 宝くじが当たった。
- That won't happen. T1302
- そんなことは起きないでしょう。
- We won the battle. T1877
- 私たちは戦いに勝った。
- I won't assist you. T2548824
- 手伝いませんよ。
- I won't be coerced. T2548823
- 私は強要には屈しません。
- I won't bother you. T454777
- あなたを困らせるつもりはありません。
- Join us, won't you? T277556
- 仲間に入りませんか。
- My car won't start. T251083
- 私の車はなかなか動かない。
- 車がどうにも動かない。
- Won't you sit down? T64718
- 座りませんか。
- I won't forgive her. T2228453
- 私は彼女を許さない。
- I won't tell anyone. T1527937
- 誰にも言わないよ。
- I've won first prize! T73092
- 1等賞を取ったぞ。
- This door won't open. T60820
- このドアは開かない。
- He won't listen to me. T2454473
- 彼は私の話を聞こうとしない。
- I think he won't come. T399185
- 彼は来ないと思う。
- It won't take so long. T515767
- そう長くはかからない。
- Won't you have a seat? T2282020
- 座りませんか。
- He won the race easily. T290563
- 彼はやすやすとその競争に勝った。
- 彼はそのレースに簡単に勝った。
- He won the third prize. T296986
- 彼は三位に入賞した。
- He won't come, will he? T304544
- 彼は来ないのでしょう?
- I won't go there again. T1323930
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。
- My fever won't go away. T282105
- 熱が下がりません。
- Won't you come with us? T2765263
- 一緒に行かない?
- Won't you take a chair? T243638
- 座りませんか。
- I won't see her anymore. T667135
- 金輪際彼女には会わない。
- I won't see him anymore. T1524231
- もう彼には会いません。
- He won't admit his fault. T291958
- 彼はどうしても非を認めようとしない。
- I won't be here tomorrow. T1412469
- 明日わたしはここにいない。
- I won't go there anymore. T1323929
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。
- My father won't allow it. T1641948
- 父はそれを許さないだろう。
- Won't you have some cake? T62650
- ケーキを食べないかい?
- Won't you have some coffee? T62282
- コーヒーいかがですか。
- コーヒーはどう?
- You won't get it so easily. T51101
- そうは問屋がおろさない。
- I won't work overtime today. T242857
- 今日は残業をしないつもりです。
- Won't you eat lunch with me? T1341099
- お昼一緒に食べない?
- Won't you eat lunch with us? T1341100
- お昼一緒に食べない?
- Maybe he won't become famous. T448788
- 彼はたぶん有名にならない。
- Don't worry. I won't hurt her. T1860381
- 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
- I won't get anyone in trouble. T1994475
- 誰もトラブルに巻き込むつもりはない。
- I've decided that we won't go. T665667
- 私は我々が行かないと決めた。
- 我々は行かないでおこうと、私は決めた。
- Won't you go shopping with me? T27676
- 一緒に買い物に行きませんか。
- His horse won by three lengths. T287301
- 彼の馬は3馬身の差で勝った。
- It looks like Tom won the race. T37263
- トムはそのレースに勝ったらしい。
- Tell Tom I won't need his help. T1860536
- トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
- Won't you come to dine with us? T268700
- 食事にいらしゃいませんか。
- According to her, he won't come. T1316088
- 彼女の話では彼は来ないそうだ。
- He probably won't become famous. T2389406
- 彼はたぶん有名にならない。
- He'll really be happy, won't he? T2535385
- 彼は本当に喜ぶでしょう。
- That sort of thing won't happen. T1009349
- そんなことは起きないでしょう。
- Don't worry. I won't tell anyone. T1860379
- 心配しないで。誰にも言わないから。
- I ought to go there, but I won't. T241093
- 行くべきなのだが、私は行かない。
- Complaining won't change anything. T320051
- 文句を言っても始まらないだろ。
- ぶつくさ言ったところでしょうがない。
- He won't come in a rain like this. T59292
- こんな雨の中、彼は来ないだろう。
- It was Janet that won first prize. T73090
- 1等賞を得たのはジャネットだった。
- ジャネットが一等を獲った。
- You won't believe what I just saw. T1871805
- 私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。
- My computer won't start up anymore. T2870156
- パソコンが立ち上がらなくなりました。
- Wolves won't usually attack people. T2465
- 狼は普通人々を襲ったりしません。
- Won't you stay a little bit longer? T2976035
- もうちょっとだけいてくれない?
- You will keep your word, won't you? T324194
- 約束を守って下さるわね。
- I won't ask you anything else today. T1397
- 今日はもう聞かないよ。
- Won't you come and see me next week? T325076
- 来週はうちへいらしゃいませんか。
- Won't you go to the concert with me? T1039537
- 一緒にコンサートに行きませんか。
- You won't be in time unless you run. T274286
- 走らなければ間に合わない。
- I think it won't rain this afternoon. T1186759
- 今日の午後は雨が降らないと思う。
- I won't quit, no matter what you say. T1352710
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- I'm surprised that you won the prize. T1396339
- 君が入賞したのには驚いた。
- It is amazing that you won the prize. T17768
- 君が入賞したのには驚いた。
- It won't take long to read that book. T43867
- その本を読むのに長くはかからないでしょう。
- Tell Tom I won't be needing his help. T1860537
- トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。
- Tom probably won't want to tag along. T1093120
- トムは恐らくついて行きたがらないだろう。
- Won't you come to the party tomorrow? T961596
- 明日、パーティーに来ない?
- She won ten million yen in the lottery. T316969
- 彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。
- Won't you come to my house next Sunday? T242334
- 今度の日曜日に家へ来ませんか?
- He won the election by a large majority. T300704
- 彼は選挙で大勝した。
- 彼は選挙で大差で当選した。
- I think that you won't be able to do it. T632482
- 君にそれはできないと思う。
- No matter what happens, I won't give up. T326001
- 例えどんなことがあってもあきらめません。
- No matter what you say, I won't give up. T2412287
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- They won't allow us to enter the garden. T306651
- 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。
- We won't be able to arrive home in time. T263993
- 時間までに家に着けないよ。
- Won't you come in and have a cup of tea? T541442
- 入ってお茶でもどう?
- Won't you come with us? "I'd be glad to." T73952
- 「いっしょにきませんか」「ええ、喜んで」
- He promised me that he won't tell anybody. T301394
- 彼は誰にも言わないと私に約束した。
- Mary had a dream that she won the lottery. T680739
- メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
- メアリーは宝くじに当選する夢を見た。
- Won't you please stay a little bit longer? T2976034
- もうちょっとだけいてくれない?
- He won four successive world championships. T300276
- 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
- His pride won't allow him to ask questions. T1326067
- 質問をすることは彼のプライドが許さない。
- If Tom comes, won't you please let me know? T2734275
- トムが来たら教えてくれませんか?
- I hope you won't expect results immediately. T278070
- 長い目で見て下さい。
- 即効性は期待しないで下さい。
- If you won a million yen, what would you do? T73481
- 100万円獲得したら、どうしますか。
- Tom won't admit it, but he's in big trouble. T1884410
- トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
- In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize. T73280
- 1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
- We probably won't have much snow this winter. T1230887
- 今年の冬は雪が少ないだろう。
- Even if you wash it, the color won't come out. T273353
- 洗っても色が落ちない。
- I'm sure my parents won't let me go by myself. T2361922
- 両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
- It won't be long before we can travel to Mars. T23787
- 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。
- He won the first prize at the chess tournament. T1316819
- 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
- I hope it won't be long before I hear from her. T18764
- 近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
- In 1958, Brazil won its first World Cup victory. T479130
- ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
- The ingenious boy won a prize for his invention. T325324
- 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
- Will you play the piano tomorrow? "No, I won't." T73522
- 「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
- I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. T247156
- 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
- In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. T73275
- 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
- Although I may be unhappy, I won't commit suicide. T1008955
- 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
- I'd love to marry you, but my family won't let me. T1890856
- 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。
- No matter what you may say, I won't change my mind. T2349013
- あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
- Tom won the International Chopin Piano Competition. T2594008
- トムはショパンコンクールで優勝した。
- I've got a feeling that Tom won't graduate this year. T1256920
- トムは今年卒業できないのではないだろうか。
- You had better chain up the dog so that he won't bite. T239108
- 犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
- Tom won't be able to finish the job unless we help him. T1884407
- トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
- Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. T1300330
- 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
- He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. T291677
- 彼はタフだから少しのことではへこたれない。
- If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. T1010428
- この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
- If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. T889769
- 今度浮気したら、絶対許さないから。
- With those results, you won't be able to go to university. T890320
- こんな成績のままだと大学に行けないよ。
- You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. T2705734
- 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
- You can regret it all you want, but it won't do you any good now. T65910
- いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
- You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? T16693
- 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
- If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. T2705742
- 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
- He just won't listen. Talking to him is like talking to a brick wall. T1427979
- 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
- I think that maybe I won't be able to make myself understood in English. T1204325
- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. T241626
- 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
- His beating four competitors in a row won our high school team the championship. T327920
- 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
- If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. T327834
- 断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
- To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. T902984
- はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
- When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. T1177871
- 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
- I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses. T1334053
- 会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
- The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. T273759
- 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).