Sentences with "without"
Found: 107
- He quit without notice. T303998
- 彼は無断でやめた。
- 彼は急にやめた。
- 彼は何の前触れもなくやめた。
- It goes without saying. T1064422
- 言わずもがなだ。
- I can't live without you. T237738
- 私はあなたなしでは生きられない。
- I can't live without a TV. T1605
- テレビがなかったら生きていけないよ。
- He will succeed without fail. T303061
- 彼は必ず成功するよ。
- My life is empty without him. T1412473
- 彼のいない人生はむなしい。
- You can't live without water. T466971
- 水なしでは生きられない。
- He likes coffee without sugar. T296685
- 彼は砂糖を入れないコーヒーが好きだ。
- 彼は砂糖なしのコーヒーが好みだ。
- 彼はブラックコーヒーが好きだ。
- I learned to live without her. T1485
- 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
- Man can't live without dreams. T328022
- 夢もなければ生きられない。
- He disappeared without a trace. T2096
- 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
- He left without saying goodbye. T290042
- 彼はさよならも言わずに去って行った。
- 彼は別れも告げずに行ってしまった。
- He left without even telling me. T2693983
- 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
- Life cannot exist without water. T466972
- 水なしでは生きられない。
- He ran past without noticing her. T302655
- 彼は彼女に気付かずに通り過ぎた。
- I can't imagine life without Tom. T1951965
- トムのいない人生なんて考えられない。
- Life without love has no meaning. T2065609
- 愛のない人生など全く無意味だ。
- Life without love is meaningless. T2065607
- 愛のない人生など全く無意味だ。
- The bus went by without stopping. T2474230
- バスは止まらずに通り過ぎていった。
- There are no roses without thorns. T528229
- 棘の無いバラはない。
- Bricks can't be made without straw. T1411292
- 藁なしで煉瓦はできない。
- No animal can exist without plants. T66643
- いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
- Nothing is achieved without effort. T1607
- 努力なくしては何も得られない。
- We can't pull this off without Tom. T1954710
- トムなしではこれを成功させることができない。
- トムがいなくてはこれを成功させることができない。
- There is no rule without exceptions. T326037
- 例外のない規則はありません。
- 例外のない規則はない。
- You can't make bricks without straw. T1411291
- 藁なしで煉瓦はできない。
- Even without makeup, she's very cute. T916084
- 彼女、すっぴんでも超かわいいんだぜ。
- I can't do my job without a computer. T253844
- 私はコンピューターなしでは仕事ができない。
- I did that without consulting anyone. T1147344
- 誰にも相談せずにやった。
- There are no rules without exceptions. T1327471
- 例外のないルールはない。
- 例外のない規則はない。
- What would the world be without women? T1699
- 女性がいなければ世界はどうなっていただろう。
- He can see nothing without his glasses. T294984
- 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
- He left the room without saying a word. T1316546
- 彼は一言も言わないで部屋から出ていった。
- I can't conceive of living without him. T317730
- 彼無しで生きていく何て私には考えられない。
- This is something we cannot do without. T55638
- これは私たちにとって欠かすことのできないものです。
- I can't do without a coat in the winter. T899008
- 私は冬にコートなしではやっていけない。
- Without your help, I would have drowned. T924415
- あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
- He left the house without saying goodbye. T387438
- 彼はさよならを言わずにその家を出た。
- The attack began without enough planning. T807424
- 十分な計画なしに攻撃は始められた。
- You cannot read this novel without crying. T58465
- この小説は涙なしでは読めないよ。
- Without your help, I couldn't have done it. T924402
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
- He worked last night without taking a break. T388563
- 昨夜彼は休憩なしで働いた。
- She snuck out the house without him knowing. T877449
- 彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
- Without your help, we couldn't have done it. T924407
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
- He left the room without even saying goodbye. T1009333
- 彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。
- Let's do it at our own pace without hurrying. T896035
- 焦らずのんびりやりましょうよ。
- Tom decided to try sleeping without a pillow. T1094928
- トムは枕なしで眠ろうと決めた。
- Without your assistance, I would have failed. T1500285
- 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
- I did that without asking for anyone's advice. T1147345
- 誰にも相談せずにやった。
- I can never see this movie without being moved. T253554
- 私はこの映画を見ると必ず感動する。
- I couldn't have done it without you. Thank you. T1606
- 君がいなければできなかった。ありがとう。
- I never see her without thinking of her mother. T261355
- 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
- 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
- You can't make an omelet without breaking eggs. T40561
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
- Did you invite Tom to dinner without telling me? T1543663
- 私に内緒でトムを夕食に招待したの?
- I've been trying to imagine my life without you. T1934718
- あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
- The prices are subject to change without notice. T24417
- 価格は予告なしに変更されることがあります。
- 価格は予告なしに変わることがあります。
- You cannot make an omelet without breaking eggs. T325240
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- You can't make an omelette without breaking eggs. T3033268
- 卵を割らなければオムレツは作れない。
- 卵を割らなくてはオムレツは作れない。
- オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
- Tom tried moving the bookcase without Mary's help. T1027867
- トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
- Nothing great was ever achieved without enthusiasm. T65903
- いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
- He left the house without so much as saying goodbye. T290045
- 彼はさよならを言わずにその家を出た。
- He stole out of the house without anyone seeing him. T301398
- 彼は誰にも見られずにこっそり家を出た。
- I can't look at this photo without feeling very sad. T268984
- この写真は心を痛めることなしには見られない。
- You can't accomplish anything without taking a risk. T1008837
- 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。
- The man passed by without so much as glancing at her. T46006
- その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
- その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
- We kept on working for hours without eating anything. T23091
- 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
- Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. T1095058
- トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
- Without the slightest hesitation, he sold his own car. T995254
- 少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
- He was admitted to that school without taking the exam. T388909
- 彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
- 彼は無試験でその学校の入学が認められた。
- Tom rushed out onto the road without looking both ways. T2768086
- トムは左右を見ずに道路に飛び出した。
- I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. T1318887
- 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
- I wish she would eat what I give her without complaining. T953746
- 私が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。
- You may not set up a roadside stall without prior notice. T327884
- 届け出なしに路上に出店してはならない。
- Can you imagine what life would be like without television? T39269
- テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。
- How can you make your way in life without a good education? T325830
- 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
- You cannot take pictures in the theater without permission. T1251232
- 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
- It is better to remain silent, than to talk without purpose. T873143
- 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
- You cannot take a picture in the theater without permission. T19386
- 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。
- Without a passport, leaving a country is out of the question. T35286
- パスポートがなければ、出国など論外だ。
- I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. T253207
- 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。
- Can you imagine what our life would be like without electricity? T30713
- もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
- Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked. T327320
- みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
- Can you imagine what our lives would be like without electricity? T2134
- もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
- She can't even speak her native language without making mistakes. T308219
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
- 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
- I went to Sendai and came right back without staying there overnight. T675413
- 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
- Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. T1056816
- 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
- I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. T2097
- 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
- Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. T1430129
- 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
- He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. T288130
- 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
- Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. T2853106
- トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).