Sentences with "while"
Found: 173
- He left a while ago. T299599
- 彼は少し前に出ました。
- We rested for a while. T248006
- 私たちはしばらく休んだ。
- Don't eat while reading. T322097
- 本を読みながら食事をしてはいけません。
- Do not read while walking. T320505
- 歩きながら本を読んではいけない。
- I'm going out for a while. T39987
- ちょっと出かけてきます。
- I read a book while eating. T1881
- 食事中本を読んだ。
- 私は食事をしながら本を読みました。
- I fell asleep while reading. T322096
- 本を読みながら、私は眠ってしまった。
- Be quiet while I am speaking. T247138
- 私が話しをする時は静かにしなさい。
- It's been a while, hasn't it? T1111554
- お久しぶり。
- Strike while the iron is hot. T240718
- 好機逸すべからず。
- 鉄は熱いうちに打て。
- 好機を逃がすな。
- He came back home a while ago. T300662
- 彼は先程家に帰ってきた。
- Keep quiet in bed for a while. T53405
- しばらく安静にしておきなさい。
- May I take a rest for a while? T267709
- 少しの間、休んでもよろしいですか。
- Behave yourself while I'm gone. T1341288
- 留守中いい子でいるんですよ。
- I haven't seen you for a while. T417014
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- I was told to wait for a while. T257891
- 私は暫く待つように言われた。
- Keep on working while I'm away. T1304535
- 私がいない間も作業を続けなさい。
- Please wait around for a while. T61371
- このあたりでちょっと待っていてください。
- Come and see me once in a while. T40529
- たまには会いに来て下さい。
- I met him while he was in Japan. T260132
- 私は彼が日本にいるあいだに会いました。
- He kept on working all the while. T290653
- 彼はその間ずっと働き続けた。
- I got up while it was still dark. T321712
- 僕はまだ暗いうちに起きた。
- I was injured while I was skiing. T253955
- 私はスキーをしていて怪我をした。
- 私はスキーでけがをした。
- Was anybody here while I was out? T325487
- 留守中どなたか見えましたか。
- Can I ride this horse for a while? T53428
- しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
- 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
- I met him while I was coming home. T823796
- 帰宅途中で彼に会いました。
- Please wait a little while longer. T419663
- もう少し待ってください。
- Did anyone call me while I was out? T252063
- 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
- 私の外出中に誰かから電話がありましたか。
- He comes to see me once in a while. T298398
- 彼は時々会いに来る。
- I fell asleep while reading a book. T1409550
- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- Please eat it while it's still hot. T1084165
- さあ、できたての温かいうちに食べてください。
- Please write to me once in a while. T264109
- 時々は手紙下さい。
- たまには手紙を書いてください。
- While there is life, there is hope. T271725
- 命のある間は希望がある。
- A Mr. Jones came while you were out. T1223007
- 君のいない間にジョーンズさんて人が来たよ。
- A Mr. Smith came while you were out. T1212358
- 留守中スミスさんという方が来ました。
- It's been a while since we last met. T417010
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- 前に会ってからしばらくぶりだね。
- While reading a book, I fell asleep. T322106
- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- A Mr. West called while you were out. T1223056
- 留守中にウェストという人から電話があったよ。
- Mr. Tanaka called while you were out. T2142201
- 留守の間に田中さんから電話がありました。
- My house was robbed while I was away. T247127
- 私の留守中に泥棒に入られた。
- He always sings while taking a shower. T1048262
- 彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。
- I hear from my mother once in a while. T320542
- 母から時々便りがあります。
- Sit down and take it easy for a while. T32992
- しばらく座ってのんびりして下さい。
- He got lost while walking in the woods. T1316557
- 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
- I often study while listening to music. T256339
- 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
- She smiled at me while she sang a song. T1362091
- 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。
- While he was sick, he became very thin. T389182
- 病気の間に彼はひどくやせた。
- I fell asleep while studying at my desk. T20592
- 机にむかって勉強しているうちに寝てしまった。
- What have you been doing all this while? T66257
- 今まで君は何をしていたのですか。
- He's been waiting here for quite a while. T1316078
- 彼はここでかなりの時間待っていた。
- Look after the place while we're out, OK? T1339465
- 留守番しててね。
- Tom goes to Boston every once in a while. T1093998
- トムはときどきボストンに行く。
- Tom was arrested for driving while drunk. T1543174
- トムは飲酒運転で逮捕された。
- I had my wallet stolen while I was asleep. T322724
- 眠っている間に財布を盗まれた。
- Never swap horses while crossing a stream. T325457
- 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
- She stayed in that area for a short while. T634344
- 彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
- Tom learned French while living in Quebec. T1024606
- トムはケベック滞在中、フランス語を習った。
- While you're young, you should read a lot. T265688
- 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
- I fell asleep while listening to the radio. T29766
- ラジオをきいている間に寝てしまった。
- ラジオを聞きながら寝てしまった。
- Keep an eye on my bag while I buy a ticket. T272489
- 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
- The phone rang while I was taking a shower. T246481
- 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
- We all held our breath while we watched it. T32191
- みんながかたずを飲んでそれを見守った。
- While he was sick, he lost a lot of weight. T389181
- 病気の間に彼はひどくやせた。
- Do you know anyone who hums while they work? T953199
- あなたの知り合いで仕事中に鼻歌を歌う人はいますか?
- I fell asleep while I was doing my homework. T258544
- 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
- I'll take care of the dog while you are out. T325494
- 留守中犬を預かりましょう。
- Please don't interrupt me while I'm talking. T247142
- お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
- Please take care of our dog while we're away. T325493
- 留守中犬を世話して下さい。
- The telephone rang while I was having supper. T324659
- 夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
- This case might not get resolved for a while. T803918
- この件はしばらく解決しないかもしれなし。
- Would you look after the place while I'm out? T325497
- 留守番しててね。
- A person named West called while you were out. T1223057
- 留守中にウェストという人から電話があったよ。
- He got lost while he was walking in the woods. T1316556
- 彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
- I did the washing while the baby was sleeping. T45850
- その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。
- その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯した。
- 赤ちゃんが眠っている間に洗濯をした。
- I sprained my finger while playing volleyball. T34994
- バレーボールをしていて突き指をしました。
- I'm sorry to disturb you while you're talking. T434013
- お話し中すみません。
- お話し中失礼します。
- お話し中、申し訳ありません。
- A Mr. Smith came to see you while you were out. T1223049
- 留守中スミスさんという方が来ました。
- Is it true that horses sleep while standing up? T3052491
- 馬は立ったまま寝るって本当ですか?
- Who will look after the baby while they're out? T305012
- 彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
- Will you look after our pets while we are away? T325480
- 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
- I'd like you to look after my dog while I'm out. T1341403
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- I'll take care of your kitten while you're away. T2715443
- 留守中子猫の世話は任せてください。
- I'll take care of your kitten while you're gone. T1341396
- 留守中子猫の世話は任せてください。
- I'm sorry to interrupt you while you're talking. T434012
- お話し中すみません。
- My father usually leaves home while I am in bed. T319331
- 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。
- My sister took care of the dog while I was away. T247124
- 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
- She got a slight burn on her hand while cooking. T317453
- 彼女は料理をしていて手にやけどをした。
- 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
- The peace talks have been suspended for a while. T326511
- 和平会談はしばらく延期された。
- I'd like you to look after my dog while I'm away. T1341402
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- I'd like you to look after my dog while I'm gone. T1341404
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- Will you take care of the children while I'm out? T246663
- 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
- You should read a lot of books while you're young. T568403
- 若いうちにたくさんの本を読むべきだ。
- You're working too hard. Take it easy for a while. T1396422
- 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
- Lie on the bench for a while with your eyes closed. T323790
- 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。
- While we were doing that, another two hours passed. T1326187
- そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
- You are working too hard. Take it easy for a while. T15878
- 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
- I have read sixty pages, while he has read only ten. T252605
- 私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
- Please simmer the beans for a while over a low heat. T327210
- とろ火で時間をかけて豆を炊いてください。
- Why don't you pull over and take a rest for a while? T265602
- 車を止めて少し休んだらどう。
- He tried to be brave while he was being held hostage. T1316522
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
- I acted for our captain while he was in the hospital. T265852
- 主将の入院中は私が代理を務めた。
- キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
- We were caught in a shower while we were on a picnic. T262839
- 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。
- While I was talking on the phone, she came to see me. T387569
- 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
- He promised that he would write to me once in a while. T297623
- 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
- My husband reads the newspaper while eating breakfast. T1428004
- 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
- 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
- Once in a while, we should take a step back and think. T1159888
- たまには一歩下がって考えるべきだ。
- Read as many books as you can while you are a student. T21350
- 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
- She advised him to go abroad while he was still young. T886892
- 彼女は彼がまだ若いのに海外へ行くようアドバイスした。
- Tom didn't want to bother Mary while she was studying. T1094615
- メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
- While living near the beach, I often enjoyed swimming. T256591
- 私は海岸の近くに住んでいるあいだ、よく泳いだ。
- While she was out, the thief got away with her jewels. T308220
- 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
- Who is in charge of the office while the boss is away? T267069
- 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
- He has the habit of reading the newspaper while eating. T1316914
- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
- Please don't look at your cellphone while we're eating. T1021047
- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- Think of what you are reading while you are reading it. T847187
- 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。
- You had better read a lot of books while you are young. T265741
- 若い時に本をたくさん読んだほうがいい。
- 若いうちにたくさんの本を読んどいたほうがいい。
- As is often the case, he eats while reading a newspaper. T389153
- 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
- She ran across her old friend while walking in the park. T313554
- 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
- 彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
- Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. T1341438
- 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
- While I understand what you say, I can't agree with you. T17422
- 君のいうことはわかるが、賛成できない。
- A burglar broke into my house while I was away on a trip. T247128
- 私が旅行で留守中に泥棒が入った。
- He is in the habit of reading the newspaper while eating. T1316909
- 彼は食事中に新聞を読む癖がある。
- 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
- Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. T1711433
- メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
- My mother will attend to the baby while I go to the dance. T40315
- ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
- ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
- Please don't look at your mobile phone while we're eating. T1021048
- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- Tom got paint on his shirt while he was painting the fence. T1163483
- トムはフェンスのペンキ塗りの最中、シャツにペンキをつけてしまった。
- I stuck around for a while to see if anyone else would come. T920418
- 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
- It took me a while to understand what she was trying to say. T388841
- 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
- Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. T1341439
- 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
- While I'm at the dance, my mother will take care of the baby. T1067125
- ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
- ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。
- Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. T2237504
- 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. T325950
- 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
- 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
- We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? T40853
- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
- If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. T2705742
- 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
- While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident. T2157319
- 路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. T68170
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
- While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. T1234946
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
- Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. T894779
- 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
- He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. T1316524
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
- Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. T847235
- 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。
- Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? T1042534
- 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
- Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. T327374
- 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
- What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. T1396357
- 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).