English-Japanese Sentences

Sentences with "them"
Found: 140

I hate them all.   T2762794
みんな嫌い。
Give them to her.   T626506
それを彼女に与えなさい。
Give them to him.   T626507
それを彼に与えなさい。
We saw them leave.   T1118068
私たちは彼らが外出するのを見た。
I dislike them all.   T2762793
みんな嫌い。
I hate all of them.   T2762791
みんな嫌い。
We kept them quiet.   T249254
私たちは彼らを静かにさせておいた。
I dislike all of them.   T2762792
みんな嫌い。
We sometimes see them.   T400279
私たちは時々彼らに会う。
All of them went there.   T306053
彼らはみなそこへいった。
He kept an eye on them.   T302569
彼は彼らを見張った。
彼は彼らを監視した。
I'll go meet them soon.   T1336508
すぐに会いに行くからね。
We sometimes meet them.   T400280
私たちは時々彼らに会う。
I helped them yesterday.   T1312070
昨日彼らを手伝った。
I waved my hand to them.   T260839
私は彼らに向かって手を振った。
She wanted to help them.   T316478
彼女は彼らを助けたかった。
Tom looked at them both.   T3122139
トムはその二人を見比べた。
We see them on occasion.   T248801
私たちは時々彼らに会う。
All of them are not poor.   T304957
彼らがみんな貧しいわけではない。
He signaled them to stop.   T297210
彼は止まれと合図した。
I don't like any of them.   T32110
みんな嫌い。
I want to see them again.   T31512
もう一度あの人たちに会いたいの。
Please take some of them.   T66562
いくつかお取り下さい。
The news made them happy.   T301442
彼らは知らせを聞いて喜んだ。
彼らはその知らせを聞いて喜んだ。
Yoko bought some of them.   T324835
洋子はそれらのいくつかを買った。
I don't like both of them.   T325746
両方とも好きなわけではない。
He stopped to talk to them.   T305099
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
How do you tell them apart?   T2451987
どうやって区別付けるんです?
I asked them to fix my car.   T953362
彼らに車の修理を頼みました。
I do not like both of them.   T325745
両方とも好きというわけではない。
I don't know either of them.   T260864
私は彼らの両方とも知らない。
わたしは彼らのいずれも知らない。
I don't want either of them.   T1156147
この中に欲しいものはない。
I invited them to the party.   T29023
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
My plan was adopted by them.   T250304
私の計画が彼らに採用された。
Both of them are in the room.   T404265
二人は部屋にいます。
I bought them each a present.   T307704
彼らひとりひとりにプレゼントを買ってあげた。
I definitely don't know them.   T2920832
あの人たちを、まったく知りません。
I'll have them repair my car.   T305093
彼らに私の車を修繕してもらおう。
What a contrast between them!   T325634
両者は何という違いだろう。
We advised them to start early.   T263224
私達は彼らに早く出発するように忠告した。
He made a clean break with them.   T302528
彼は彼らときっぱりと別れた。
I'm considering going with them.   T305097
彼らに同行しようかと考慮中です。
彼らと一緒に行こうか考え中です。
The two of them are in the room.   T404266
二人は部屋にいます。
Could you wrap them up separately?   T1129468
別々にラッピングしてもらってもいいですか?
He chastised them for being noisy.   T1316112
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
The gap between them has narrowed.   T325632
両者の溝が狭まった。
The two of them got back together.   T2738879
二人は元の鞘に収まった。
A storm confined them to the house.   T325259
嵐で彼らは家の中に閉じ込められた。
He admonished them for being noisy.   T302571
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
Most of them were college students.   T1424011
彼らの大部分は大学生だった。
Some of them have committed suicide.   T979925
彼らのうち数名は自殺してしまった。
There is no connection between them.   T325630
両者の間に関係はない。
We consulted them about the problem.   T248162
私たちはその問題を彼らと協議した。
All of them wanted to know my secret.   T306074
彼らはみんな私の秘密を知りたがった。
Do slugs die if you put salt on them?   T2484548
ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?
I told them to send me another ticket.   T1313
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
Most of them were university students.   T1424013
彼らの大部分は大学生だった。
We provided food and clothes for them.   T263227
私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。
私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
I can't agree with them on this matter.   T59472
この件に関しては彼らに賛成できない。
I wonder what ever will become of them.   T66249
いったい彼らはどうなるのでしょう。
She asked them to take their shoes off.   T316470
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
He ordered them to release the prisoner.   T1635164
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
You shouldn't keep them waiting so long.   T69909
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
He hasn't written to them in a long time.   T1170389
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
He ordered them to release the prisoners.   T302539
彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I want to ask them when their big day is.   T305088
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I'll call them tomorrow when I come back.   T1309
明日帰ったら電話します。
It isn't clear which of them wanted that.   T327204
どちらが望んだのか判然とはしない。
She washed the dishes and she dried them.   T313865
彼女は皿を洗い、それから乾かした。
My association with them didn't last long.   T305041
彼らとのつきあいは長く続かなかった。
There is a marked difference between them.   T325628
両者の間には歴然とした違いがある。
He has not written to them for a long time.   T301627
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
I agree with them that we should try again.   T243661
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I found them lying on the artificial grass.   T306933
彼らは人工芝の上に横たわっていた。
I watched them skin a human being that day.   T891424
私はその日、彼らが人間の生皮を剥ぐのを見た。
I'll call them tomorrow when I return home.   T895924
明日帰ったら電話します。
Before buying shoes, you should try them on.   T18094
靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。
We lost sight of them over half an hour ago.   T548771
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I want to ask them when their wedding day is.   T400195
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
In all probability, we'll arrive before them.   T1489910
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Many people respect you. Don't let them down.   T274878
多くの人があなたを尊敬している、彼らをがっかりさせるな。
Some of them are healthy, but others are not.   T305263
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
We had a lot of spontaneous offers from them.   T304961
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
What on earth spurred them to such an action?   T328215
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
He told them that he had had a wonderful time.   T288318
彼はとても素晴らしい時間を過ごせたと彼らに伝えた。
There are many problems for them to deal with.   T304977
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
The teacher told them not to swim in the river.   T273060
先生は彼らに川で泳がないようにと言った。
You should receive them by the end of the week.   T266417
今週末までには届くはずです。
I hope neither of them was injured in the crash.   T68172
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
I like grapes, but I can't eat too many of them.   T2230659
ぶどうは好きだけど、そんなにたくさんは食べられないよ。
The bridge saved them a lot of time and trouble.   T48671
その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。
The teacher taught them that the earth is round.   T273035
先生は彼らに地球は丸いと教えた。
The heavy snow made them put off their departure.   T275806
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Some of them are healthy, but some of them aren't.   T1327521
彼らの中には健康な人もいれば、そうでない人もいる。
A lot of people look up to you. Don't let them down.   T274877
多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
Some eggs weren't rotten, but the rest of them were.   T1327526
腐っていない卵もいくつかあったが、残りの卵はみな腐っていた。
The news that the president was killed surprised them.   T265361
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The plants must have died because no one watered them.   T40346
誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
They approached the tourists and asked them for money.   T307671
彼らは旅行者に近づき、金をねだった。
I have a few questions. Would it be OK if I asked them?   T762154
少し質問があるのですが、よろしいですか?
There must have been a tacit understanding between them.   T280884
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.   T1497591
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week.   T1221659
トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.   T292823
彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.   T325451
流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.   T321554
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.   T18315
空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.   T2595816
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
After their parents died, their grandparents brought them up.   T325655
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.   T531260
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.   T246031
彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
I put some cookies on the table and the kids ate them right up.   T953580
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
There are three empty rooms. However, we can't use any of them.   T2512953
空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.   T305111
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
You will be disliked by girls if you play practical jokes on them.   T28600
悪ふざけをすると女の子に嫌われるよ。
I hope that neither of them were involved in that traffic accident.   T400181
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.   T256487
私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.   T325657
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.   T953980
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.   T266073
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?"   T400283
彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.   T1144626
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing.   T284161
彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.   T1556819
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.   T902984
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.   T2457542
彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them.   T1102280
わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.   T271961
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
In this world, there are some things that will never come true no matter how much you wish for them.   T3356650
世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。
There are some things in this world that will never come true, no matter how much you wish for them.   T3356675
世の中にはどんなに願っても叶わないことがあります。
Why did I buy flowers? Why are you asking me such a question? I just bought them because I wanted to.   T1164686
どうして花を買ったか?なんでそんな質問を俺にするんだ?買いたかったから買っただけだ。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.   T943753
猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.   T1164664
10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.   T73247
19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).