Sentences with "so"
Found: 493
- I hope so. T51142
- 私もそう願います。
- I think so. T254072
- 私はそう思います。
- そう思います。
- I'm so fat. T1339
- 僕はすごく太ってる。
- Is that so? T1120776
- そうなんですか?
- そうなの?
- I'm so full. T31149
- もう満腹です。
- I hope so, too. T2250759
- 私もそう願います。
- It's so stupid. T2249279
- それは愚の骨頂だ。
- I think so, too. T262339
- 私もそう思う。
- I'm so worn out. T1556502
- すっごく疲れた。
- What's so funny? T1886694
- 何がそんなにおかしいの?
- You're so bossy. T1895570
- お前、随分偉そうだな。
- あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
- You're so picky. T1895567
- あなたって本当に細かいわね。
- お前、いちいちうるさいなあ。
- Don't be so lazy. T1860509
- そんなにだらだらするな。
- I don't think so. T36557
- 私はそうは思いません。
- そうは思いません。
- そんなことないと思うよ。
- I made him do so. T260296
- 私は彼にそうさせました。
- I'm not so brave. T2549311
- 僕はそんなに勇敢じゃない。
- That's so stupid. T2257407
- バカだ。
- You look so pale. T69512
- とても顔色が悪いよ。
- Don't run so fast. T41490
- そんなに速く走るな。
- そんなに速く走らないでよ。
- I do not think so. T254074
- そうは思いません。
- Tom isn't so tall. T1024682
- トムはあまり背が高くない。
- Why am I so tired? T1825398
- なんでこんなに疲れてるんだろう。
- I'm so embarrassed. T1891121
- とても恥ずかしいです。
- Why am I so sleepy? T2710559
- なんでこんなに眠いんだろう。
- Everybody thinks so. T2348418
- みんなそう思う。
- Few people think so. T51060
- そう思っている人が少ない。
- I love Mary so much. T1887549
- メアリーをとても愛している。
- What made her do so? T24953
- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。
- You're so beautiful! T385394
- あなたは大変美しい。
- He was made to do so. T290403
- 彼はそうさせられました。
- I have so many ideas. T1887368
- 私にはとてもたくさんのアイデアがある。
- Nancy looks so tired. T36193
- ナンシーはとても疲れているように見える。
- Why are you so tired? T1196583
- なんでそんな疲れてんの?
- なんでそんなに疲れてるの?
- どうしてそんなに疲れてるんですか?
- I'm sorry I'm so late. T277350
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅くなってごめんなさい。
- It won't take so long. T515767
- そう長くはかからない。
- What makes you so sad? T24722
- 何をそんなに悲しんでいるの。
- 何がそんなに悲しいの?
- Why are you so clumsy? T2955192
- なんでそんなに不器用なの?
- Yeah. I think so, too. T65359
- ええ、わたしもそう思います。
- うん、僕もその通りだと思うよ。
- You don't look so hot. T67695
- あまり元気じゃないようだね。
- He cannot have said so. T283053
- 彼がそんなことを言ったはずがない。
- It is all right so far. T241885
- 今までのところはよろしい。
- So what do you suggest? T2099994
- それで、あなたの提案とは?
- They didn't tell me so. T306670
- 彼らは私にそうはいわなかった。
- What made her so angry? T38619
- どうして彼女はそんなに怒ったのか。
- 何が彼女をそんなに怒らせたのか。
- You don't look so well. T2283661
- 元気ないね。
- I'm sorry I was so rude. T66880
- あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
- So, what do you suggest? T3232759
- それで、あなたの提案とは?
- You should have done so. T16630
- 君はそうすべきだった。
- Everything is fine so far. T241742
- 今のところはすべて申し分無い。
- I don't meet him so often. T410177
- あまり彼に会いません。
- I wonder why I'm so tired. T2710659
- なんでこんなに疲れてるんだろう。
- Please don't walk so fast. T954238
- そう速く歩かないでください。
- What keeps you up so late? T1473
- 何でこんなに遅くまで起きてるの?
- What's taking you so long? T24764
- 何をぐずぐずしてるの?
- I play golf every so often. T264104
- 時々ゴルフをします。
- I wonder why I'm so sleepy. T2710561
- なんでこんなに眠いんだろう。
- My heart's beating so fast! T268993
- 心臓がドキドキしてる!
- She likes music. "So do I." T1520
- 「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」
- 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」
- This flower smells so nice. T749357
- この花はとてもいい匂いがする。
- Why are you looking so sad? T36393
- どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
- Why are you so tired today? T36484
- なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。
- どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?
- Why is your French so good? T2451565
- どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
- You won't get it so easily. T51101
- そうは問屋がおろさない。
- I agree with him. "So do I." T73658
- 「私は彼に賛成です」「私もです」
- I didn't expect you so soon. T1887178
- 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
- She likes jazz, and so do I. T310912
- 彼女はジャズが好きだが、私もそうだ。
- 彼女はジャズ好きで、私もなんです。
- Why did you get up so early? T36488
- どうしてそんなに早起きしたの?
- You're so impatient with me. T1314
- 君は僕にとてもいらいらしている。
- Don't be so hard on yourself. T1144458
- そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
- Don't worry about me so much. T1860388
- そんなにわたしのことを心配しないで。
- How can you be so optimistic? T1656252
- よくもそう楽天的でいられるよ。
- I'm not so sure Tom is right. T1891063
- トムが正しいのか確信が持てない。
- I'm not so sure Tom is wrong. T1891064
- トムが間違っているかどうかの確信がない。
- Study hard so you don't fail. T325202
- 落第しないように一生懸命勉強しなさい。
- 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
- Tom is honest, so I like him. T1046520
- トムは正直なので好きだ。
- What're you so nervous about? T2929388
- 何をそんなに緊張してんの?
- It was cold, so we lit a fire. T673784
- 寒かったので、私たちは火を焚きました。
- It's important, so I'll do it. T1394044
- それは重要だから僕がやりましょう。
- Why did you come home so late? T38694
- どうして帰りがこんなに遅くなったの。
- Do you know why she's so angry? T461198
- 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
- 彼女がなんであんなに怒っているのかわかる?
- I love her so much I could die. T1315990
- 彼女を死ぬほど愛してる。
- 彼女を死ぬほど愛している。
- I think so, too, she chimed in. T73655
- 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
- I wonder why she is so worried. T308113
- 彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
- I'll tell him so when he comes. T284265
- 彼が来たらそう伝えよう。
- Now, please don't get so angry. T327302
- まあまあ、そう怒らないでくださいな。
- She'd never been so frightened. T1293040
- 彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
- The sun set, so they quit work. T1423461
- 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
- Why do you like Boston so much? T3136063
- どうしてそんなにボストンが好きなの?
- You don't have to talk so loud. T69906
- あなたはそんな大声で話す必要はない。
- I'm sleepy, so I am leaving now. T322708
- 眠いのでそろそろ帰ります。
- I've apologized, so lay off, OK? T1891461
- 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
- Is he right? "I don't think so." T73561
- 「彼は正しいですか」「そうは思いません」
- He was sick, so he couldn't come. T1316274
- 彼は病気で来られなくなった。
- I asked him not to drive so fast. T260313
- 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
- そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
- I didn't have the sense to do so. T249803
- そうする機転がきかなかった。
- I stepped aside so he could pass. T2348747
- 彼が通れるように僕は脇に寄った。
- I've seen that play. "So have I." T73667
- 「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
- It's natural for you to think so. T71585
- あなたがそう考えるのは当然だ。
- Why did he ask for so much money? T292257
- 彼はなぜそんな大金を求めたのか。
- Why is life so full of suffering? T1748
- 何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
- He was sick, so he did not go out. T303095
- 彼は病気だった、それで外出しなかった。
- He was so angry he couldn't speak. T1316135
- 彼は激怒し、声も出なかった。
- I am sorry to trouble you so much. T275967
- 大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
- I can't figure out why he said so. T283246
- 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
- I wish my leg didn't hurt so much. T953745
- 脚がこんなに痛まなければいいのに。
- Thank you so much for inviting me. T268115
- 招待してくれてありがとう。
- We ate sandwiches, cake and so on. T2067857
- 私たちはサンドイッチやケーキなどを食べた。
- Will he recover soon? "I hope so." T73570
- 「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
- You don't have to get up so early. T69910
- あなたはそんなに早く起きる必要はない。
- I didn't expect it to cost so much. T2244275
- こんなにかかるとは思っていなかった。
- こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
- I laughed so much my stomach hurts. T1190441
- 笑いすぎてお腹が痛いよ!
- I wonder why karaoke is so popular. T38772
- どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
- I'm very busy so don't count on me. T1190216
- 私は忙しいから当てにしないでよ。
- It is a pity that he died so young. T283173
- 彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
- It was hot, so I turned on the fan. T1304537
- 暑かったので扇風機をつけた。
- My sister likes melons and so do I. T250956
- 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。
- Please don't boil the eggs so hard. T325233
- 卵をあまり固くゆでないでください。
- He studied hard so he wouldn't fail. T1315754
- 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
- I have no idea why she got so angry. T36335
- なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
- I shouldn't have gotten up so early. T953601
- あんなに早く起きなければよかった。
- あんなに早起きするんじゃなかった。
- I stayed so he wouldn't feel lonely. T283035
- 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
- I wasn't aware that you were so ill. T71568
- あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
- I've apologized, so get off my back. T1891462
- 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
- We ate sandwiches, cakes, and so on. T247992
- 私たちはサンドイッチやケーキなどを食べた。
- He ran so he would get there on time. T1106084
- 時間どおりに着くために彼は走った。
- I am so tired that I can hardly walk. T255482
- 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
- I didn't know Tom could cook so well. T2774235
- トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
- I feel like playing cards. "So do I." T1527
- 「トランプしたいなあ。」「私も。」
- 「トランプしたいなあ」「私も」
- 「トランプやりたい」「俺も俺も!」
- I grasped the rope so as not to fall. T325179
- 落ちないようにロープを握りしめた。
- I laughed so much, I thought I'd die. T519882
- 笑いすぎて死ぬかと思った。
- Is he coming? "No, I don't think so." T1362476
- 「彼は来ますか」「来ないと思います」
- Is it going to clear up? "I hope so." T73620
- 「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」
- Is she so foolish as to believe that? T311494
- 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
- It was so cold that he was shivering. T265886
- とても寒かったので彼は震えていた。
- It was so cold that I couldn't sleep. T37816
- とても寒かったので、私は眠れなかった。
- No matter who says so, it's not true. T1312869
- 誰が言おうとそれは真実ではない。
- The rain has let up, so we can begin. T1937610
- 小雨になりました。開始できます。
- There were twenty or so people there. T372013
- そこには約20人の人がいました。
- We shouldn't have gotten up so early. T2941406
- あんなに早起きするんじゃなかったね。
- How did you get so good at backgammon? T1539641
- どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
- I stepped aside so that he could pass. T284026
- 彼が通れるように僕は脇に寄った。
- Since it was so hot, we went swimming. T1409487
- とても暑かったので私達は泳ぎに行った。
- You said so the other day, didn't you? T59898
- この間きみはそう言ったよね。
- Final exams are coming up, so I'm busy. T1230811
- 期末試験が近づいているので忙しい。
- He is not so much a novelist as a poet. T299559
- 彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
- I was bored, so I wandered around town. T999044
- 暇だったので街をぶらぶらした。
- I'm so hungry that I could eat a horse. T37856
- お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
- I'm sorry to call you so late at night. T3052451
- こんな夜遅くに電話してごめんね。
- He's very smart, so everybody likes him. T1315792
- 彼はとても賢いのでみんなに好かれている。
- I am happy to have so many good friends. T30050
- よい友達がたくさんいてうれしい。
- I came early so I could get a good seat. T1428305
- 良い席が取れるように早く来た。
- I didn't expect you to get here so soon. T18026
- 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
- I have to lose weight, so I'm on a diet. T30267
- やせなくてはならないのでダイエットをしています。
- 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
- I left early so I could get a good seat. T325851
- 良い席が取れるように早く出た。
- I was very tired so I went to bed early. T1411300
- とても疲れていたので、私は早く寝た。
- I worked on Sunday, so I had Monday off. T281849
- 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
- I'm so sorry. I didn't mean to kick you. T56394
- ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。
- The dip was so hot, it burned my tongue. T1286921
- ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
- The sun went down, so they quit working. T1423463
- 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
- We're lucky that the weather is so nice. T1423419
- 天気がこんなにいいなんてついてるね。
- You can buy it for a thousand yen or so. T73498
- 1000円かそこらで買えますよ。
- You shouldn't keep them waiting so long. T69909
- あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
- His car isn't here, so he must have gone. T299014
- 彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。
- I can't stand it that she's suffering so. T430057
- 彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
- I have no job, so I can never save money. T67298
- アルバイトをしてないから、お金を貯められない。
- 働いていないからお金を貯めるなんてできない。
- I was tired today so I went to bed early. T242960
- 今日は疲れたので早く寝た。
- It's raining, so you should stay at home. T1066018
- 雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
- The food was so good that I ate too much. T325764
- 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
- Compared to his brother, he's not so wise. T389177
- 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
- I didn't know you could cook so well, Tom. T2774234
- トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
- I was really tired so I went to bed early. T559415
- とても疲れていたので、私は早く寝た。
- I wish my back didn't always hurt so much. T953744
- いつもこんなに背中が痛まなければいいのに。
- It was so dark that they could hardly see. T34699
- とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
- It's getting late so I'd better get going. T1661961
- 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
- She was so angry that she could not speak. T311793
- 彼女は怒りのあまり声も出なかった。
- We all caught flu, and so did the teacher. T248352
- 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
- Why has the birthrate declined so sharply? T38655
- どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
- Do you know the reason why she is so angry? T307982
- 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
- He walked slowly so the child could follow. T1315694
- 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
- He was so mad that he forgot to eat dinner. T372011
- 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
- He was so tired that he could hardly stand. T307461
- 彼は疲れて立っていられなかった。
- He's so thin that he looks like a skeleton. T1090271
- 彼は骸骨のようにやせている。
- How did she get to know so much about fish? T388299
- 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
- I pawned my guitar so I could pay the rent. T2250467
- 私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
- I'm sorry to have kept you waiting so long. T54729
- すみません、お待たせしました。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
- I've never heard English spoken so quickly. T66930
- あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
- It's the first time I've seen Tom so angry. T3129238
- トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。
- Speak louder so that everyone may hear you. T531179
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
- When you contact me, please do so by phone. T326313
- 連絡するなら電話でお願いします。
- How did she come to know so much about fish? T311704
- 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
- I am sorry that I have troubled you so much. T41143
- たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
- I am sorry to have kept you waiting so long. T54635
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- I wasn't aware that you were feeling so bad. T1318812
- あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
- It's written in pencil, so you can erase it. T1341458
- それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
- Mary is saving money so she can go to Japan. T1356732
- メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。
- The hallway is slippery, so watch your step. T1426416
- 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
- This box is very heavy, so I can't carry it. T1138302
- これは大変重い箱なので私には運べない。
- This coffee is so hot that I can't drink it. T61134
- このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
- Would you be so kind as to shut that window? T68009
- あの窓をしめてくださいませんか。
- He wore a mask so no one would recognize him. T483681
- 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
- 彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
- I didn't expect that Mary would come so soon. T402772
- メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
- メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
- I don't like him coming to my house so often. T260071
- 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
- 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
- 彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。
- I felt so refreshed after a swim in the pool. T255502
- プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
- I had enough time, so I didn't need to hurry. T263984
- 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
- I think that that book is not so interesting. T646854
- その本はそんなに面白くないと思います。
- I'm sorry to have caused you so much trouble. T1396189
- たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
- That's why so many students are absent today. T1229285
- 非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
- The box was so heavy that I couldn't lift it. T44466
- その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
- Tom was in a hurry so he left his bed unmade. T1092406
- トムは急いでいたので、ベッドメイキングをしなかった。
- トムは急いでいたので、ベッドを直さず、放置した。
- Ellen was so tired that she went to bed early. T65232
- エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。
- エレンはとても疲れていたので、早く寝た。
- He had no money and so could not buy any food. T289447
- 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
- He is an honest man and will always remain so. T300410
- 彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
- He was very tall, so I recognized him at once. T292156
- 彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
- I am tired of hearing the same thing so often. T280276
- 同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。
- I shouldn't have stayed up so late last night. T2537913
- 昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。
- I spoke loudly so that everyone could hear me. T32138
- みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
- I went there early so I could get a good seat. T1428302
- 良い席が取れるように早くそこへ行った。
- We were so excited that we couldn't sit still. T248231
- 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。
- Will they go on strike again? "I'm afraid so." T73964
- 「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
- A tsunami is coming, so please be on the alert. T792696
- 津波が来ますので注意してください。
- He was so poor that he could not buy the bread. T292163
- 彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。
- How's your research coming along? "Not so bad." T73708
- 「研究はどうですか」「まあまあです」
- I left home early so I wouldn't miss the train. T1474119
- 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
- It's convenient living so close to the station. T54746
- こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
- That car's so big that parking it is difficult. T46847
- その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。
- This book is so difficult that I can't read it. T57067
- この本は難しすぎて僕には読めない。
- We had no customers, so we shut the shop early. T64675
- お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
- We talked quietly so we wouldn't wake the baby. T1426537
- 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
- Could you move forward so we can close the door? T39095
- ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。
- He wrote down the name so he wouldn't forget it. T2236640
- 彼は忘れないように名前をメモした。
- I had some free time, so I wandered around town. T1090273
- 暇だったので街をぶらぶらした。
- I wonder why I feel so lonely when it gets cold. T2193096
- 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
- I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon. T2592774
- 眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
- If so, then there's no problem at all, is there? T536942
- それなら、なんの問題もないじゃないですか。
- Is she so stupid that she believes such a thing? T388304
- 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
- It was so cold that no one wanted to go outside. T37814
- とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
- She spoke too quickly, so I couldn't understand. T307984
- 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
- The wind was so strong that the windows rattled. T319652
- 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。
- This towel is so soft and fluffy. It feels good! T1164640
- このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
- Unfortunately, I don't have so much money on me. T660445
- 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
- We should have gone on a day that wasn't so hot. T2664399
- もっと涼しい日に行くべきだったね。
- Why is the car in front of us driving so slowly? T2610092
- 前の車、なんでこんなに遅いんだ?
- How come you know so much about Japanese history? T6041
- どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?
- I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. T1318871
- 落ちないようにロープを握りしめた。
- I'm hungry, so I'm going to get something to eat. T372009
- お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
- It's strange that she came home so late at night. T388842
- 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
- She's well-informed, so she might know something. T1487442
- 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
- The stone was so heavy that nobody could lift it. T45882
- その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
- The water will come to a boil in 5 minutes or so. T45985
- 水は5分ほどで沸騰します。
- The weather was so cold that the lake froze over. T37810
- とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
- This stone was so heavy that I could not lift it. T58201
- この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
- You shouldn't drink so much coffee late at night. T2443313
- 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
- He didn't say so, but he implied that I was lying. T323016
- 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
- He wore a mask so that no one could recognize him. T300389
- 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
- I had no idea it would put you to so much trouble. T54758
- こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
- I wish the subway wasn't so crowded every morning. T242257
- 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
- It stopped raining, so they went on with the game. T1190300
- 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
- It was so noisy that I couldn't make myself heard. T37867
- とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
- Take a sweater with you so you don't catch a cold. T473607
- 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
- The corridor was so crowded that we couldn't walk. T326376
- 廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
- The oven's hot so be careful not to burn yourself. T3129174
- オーブン熱いから火傷しないようにね。
- We can't reach Tom by phone, so send him an email. T1954724
- 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
- Chew your food well so it can be digested properly. T40195
- ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
- Quit eating so quickly. You should eat more slowly. T1345513
- そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。
- The fog was so dense, we could hardly see anything. T2229526
- 霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away. T305193
- 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- Compared with his brother, he is not so intelligent. T237838
- 兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
- He left the house without so much as saying goodbye. T290045
- 彼はさよならを言わずにその家を出た。
- He ran so fast that they couldn't catch up with him. T1497703
- 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
- He's studying hard so he can pass the entrance exam. T661135
- 彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
- 彼は入試合格のために頑張って勉強している。
- 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
- I didn't think that university would be so much fun. T2673520
- 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
- I wonder how Tom put up with Mary for so many years. T1949042
- トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
- If that guitar weren't so expensive, I could buy it. T1396355
- あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
- My TV broke, so I had to take it to get it repaired. T1040429
- テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
- The children are sleeping. Please don't be so noisy. T525733
- 子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
- The traffic was heavy so I was late for the meeting. T1168562
- 渋滞だったので、会議に遅れた。
- Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up. T2720636
- トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
- I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing. T473596
- 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
- If that guitar were not so expensive, I could buy it. T68710
- あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
- Is she so stupid that she believes that kind a thing? T388305
- 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
- The cave was so dark that they had to feel their way. T44687
- その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
- The man passed by without so much as glancing at her. T46006
- その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
- その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
- There were no customers, so we closed the shop early. T1467249
- お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
- We climbed higher so that we might get a better view. T28825
- 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
- We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. T1426536
- 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
- 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
- We tied him up so that he wouldn't be able to escape. T280106
- 逃げられないように彼をきつくしばった。
- He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. T299598
- 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
- I live near the sea so I often get to go to the beach. T1885
- 私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
- I'm learning to sew so that I can make myself a dress. T258239
- 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
- Our current house is too small, so we decided to move. T241756
- 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
- Our present house is too small, so we decided to move. T657382
- 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
- Patty was so short that she couldn't reach the branch. T537387
- パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
- She didn't have any money, so she couldn't go with me. T480332
- 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
- She felt so humiliated that she couldn't say anything. T316586
- 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
- She had changed so much that I couldn't recognize her. T34691
- ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
- She turned her face away so he wouldn't see her tears. T1010599
- 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
- Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. T1497704
- 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
- The room was so dark that we could see nothing at all. T319574
- 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
- They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. T317697
- 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
- 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
- Tom asked Mary not to play the drums so late at night. T1029697
- トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
- Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat. T37127
- トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
- Tom was happy to be home after being away for so long. T1092410
- 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
- With car prices so high, now is the worst time to buy. T265526
- 車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
- You had better chain up the dog so that he won't bite. T239108
- 犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
- Patty was so short that she couldn't get at the branch. T35138
- パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
- People can easily start loving, but not so easily stop. T1327647
- 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
- Please get out of the way so this lady can get through. T3138215
- このご婦人が通れるように道をあけてください。
- Please move out of the way so this lady can go through. T61059
- このご婦人が通れるように道をあけてください。
- The problem was so difficult that I could not solve it. T43705
- その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
- They couldn't catch up with him because he ran so fast. T1497705
- 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
- When we're children, everything around us looks so big. T2737574
- 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
- French is too hard, so I don't think I want to learn it. T982620
- フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
- He hurried to the station so he wouldn't miss the train. T304808
- 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
- I am surprised to hear that prices have gone up so high. T261606
- 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
- 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
- I had so little time that I had to eat lunch in a hurry. T263930
- 時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
- I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game. T2719685
- 私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
- It was so noisy there that I couldn't make myself heard. T50910
- そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
- Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap. T2790373
- 今は松茸が旬でお安いですよ。
- She was so sad that she did not want to speak to anyone. T311799
- 彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
- The classroom was so noisy I didn't hear my name called. T48680
- その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
- You'd better not drink too much coffee so late at night. T291551
- 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
- He is studying hard so that he can pass the examinations. T298264
- 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
- He walked slowly so the children would be able to follow. T1315695
- 彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
- I didn't do well on the test so my parents chewed me out. T39451
- テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
- I thought it was unusual that he was up so late at night. T1427919
- 彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
- I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. T1961626
- お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
- It's too far to walk to the station, so let's take a bus. T25977
- 駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
- Jobs are hard to come by with so many people out of work. T54736
- こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
- Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? T34341
- ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
- The train was so crowded that I had to stand all the way. T43438
- その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
- Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. T2720637
- トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
- My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. T1336407
- 手がかじかんで指がうまく動かないよ。
- The room was so full of smoke that I could hardly breathe. T319567
- 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
- I missed the last train, so I had to walk all the way home. T243968
- 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
- I never thought he was capable of doing something so cruel. T41370
- そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
- I never thought that they would like their teacher so much. T388403
- 彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
- I slept a little during lunch break because I was so tired. T1882
- 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。
- It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. T2836189
- 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
- My friends were so boozed up that I had to drive them home. T321554
- 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
- Press the green button. If you do so, the light will go on. T1424465
- 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
- Since he was able to walk so far, he must have strong legs. T1097581
- そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
- The explosion was so powerful that the roof was blown away. T829397
- 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
- There are so many stars in the sky, I can't count them all. T18315
- 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
- From what I've seen of the product so far, it's pretty good. T327627
- 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
- It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car. T1688
- とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。
- Nobody knows what it is that has been bothering him so much. T307757
- 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
- The train arrived on time, so we didn't have to wait at all. T326229
- 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
- We did not expect him to finish the task in so short a time. T252320
- 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
- He practices the piano every day, so he can become a pianist. T1316811
- 彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
- I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. T257398
- 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
- If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. T31096
- もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。
- If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed. T2664248
- 勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
- It's strange that she should have come home so late at night. T307983
- 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
- Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well. T960181
- 昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
- Our captain got sick, so I attended the meeting in his place. T63179
- キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
- Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. T66939
- あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
- The man did not so much as apologize for stepping on my foot. T45306
- その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
- The room was so dark that we had to feel our way to the door. T319470
- 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
- They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. T66825
- あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
- I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay. T34018
- ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
- The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading. T39274
- テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
- I didn't know that the cost of living was so high in Australia. T3255839
- オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。
- I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. T473601
- 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
- I like his new house, but I had not expected it to be so small. T286821
- 彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
- I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! T41503
- そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
- I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? T1421937
- 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. T27875
- 1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
- The pain was more than he could bear, so he took some medicine. T278306
- 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
- The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. T326163
- 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
- Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone. T918921
- 見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
- He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. T1259394
- 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
- He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. T435628
- 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
- Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked. T327320
- みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
- Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. T1889708
- トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
- Because the surroundings were so dark, he could not see anything. T32309
- まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。
- The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. T326188
- 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
- The train was so crowded that I had to keep standing all the way. T326138
- 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
- Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. T890149
- 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
- I didn't realize that the cost of living was so high in Australia. T3255837
- オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。
- If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her. T328007
- 母に言うと心配するから、このことは言うまい。
- It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. T954085
- 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
- Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. T29345
- ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
- Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. T2735714
- でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
- The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. T45539
- その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
- You're pretty good at English, aren't you? "I'd like to think so." T1936570
- 「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
- I had never been abroad before, so everything seemed strange to me. T42026
- それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
- I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. T321309
- 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
- I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. T2592695
- 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
- My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. T1101958
- 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
- My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. T1101954
- 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
- Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. T264135
- 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
- As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. T280225
- 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
- I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. T1961627
- 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
- It would be better if you didn't drink so much coffee late at night. T2443319
- 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
- She had never seen New York before, so I offered to show her around. T311467
- 彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
- The children were so excited after the party that they couldn't sleep. T47556
- その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
- The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. T49959
- そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
- There are so many things to tell you that I don't know where to start. T326550
- 話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。
- I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into. T54707
- 大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
- Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. T2720635
- トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
- I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital. T997521
- あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
- I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets. T39821
- つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。
- No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much. T266073
- マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
- So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down. T67726
- あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
- Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. T1847715
- トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
- Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. T327247
- ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
- I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard. T256957
- 私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
- I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. T263917
- 時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
- あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
- I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me. T32659
- まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
- I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. T259527
- 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
- Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. T1556819
- 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
- Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. T1341470
- 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
- The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. T326141
- 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
- Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? T1042534
- 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
- It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. T2701217
- 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
- It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. T867800
- 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。
- Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. T1180848
- ゆで卵は半熟でお願いね。
- The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. T325945
- 隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
- With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. T242099
- 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
- All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. T241790
- 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
- I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive. T1229007
- あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
- It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. T1160142
- 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
- She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. T312050
- 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
- According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering. T1212404
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
- The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other. T45622
- その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
- その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
- They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms. T328018
- 満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
- Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. T51471
- すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
- Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. T53095
- ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
- According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there. T1212387
- 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
- I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? T1421939
- 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
- That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. T942832
- そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
- Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class. T1174819
- サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
- Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? T31865
- メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
- I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning. T2599297
- 今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
- Oh? Where's Keiko? "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." T404134
- 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
- That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife. T942833
- そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
- I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? T1557017
- 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
- Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others. T909549
- 去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
- Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. T943753
- 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
- Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. T1164683
- どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
- Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. T890164
- 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
- Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. T1475451
- 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
- Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. T1092619
- トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
- A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. T325849
- 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
- Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. T34069
- フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
- How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" T3054417
- 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
- She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented. T1334080
- 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
- She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied. T1334078
- 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
- The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good. T2518462
- ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
- I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day. T1338945
- 色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).