English-Japanese Sentences

Sentences with "so"
Found: 493

I hope so.   T51142
私もそう願います。
I think so.   T254072
私はそう思います。
そう思います。
I'm so fat.   T1339
僕はすごく太ってる。
Is that so?   T1120776
そうなんですか?
そうなの?
I'm so full.   T31149
もう満腹です。
I hope so, too.   T2250759
私もそう願います。
It's so stupid.   T2249279
それは愚の骨頂だ。
I think so, too.   T262339
私もそう思う。
I'm so worn out.   T1556502
すっごく疲れた。
What's so funny?   T1886694
何がそんなにおかしいの?
You're so bossy.   T1895570
お前、随分偉そうだな。
あなた、随分偉ぶっているじゃないの。
You're so picky.   T1895567
あなたって本当に細かいわね。
お前、いちいちうるさいなあ。
Don't be so lazy.   T1860509
そんなにだらだらするな。
I don't think so.   T36557
私はそうは思いません。
そうは思いません。
そんなことないと思うよ。
I made him do so.   T260296
私は彼にそうさせました。
I'm not so brave.   T2549311
僕はそんなに勇敢じゃない。
That's so stupid.   T2257407
バカだ。
You look so pale.   T69512
とても顔色が悪いよ。
Don't run so fast.   T41490
そんなに速く走るな。
そんなに速く走らないでよ。
I do not think so.   T254074
そうは思いません。
Tom isn't so tall.   T1024682
トムはあまり背が高くない。
Why am I so tired?   T1825398
なんでこんなに疲れてるんだろう。
I'm so embarrassed.   T1891121
とても恥ずかしいです。
Why am I so sleepy?   T2710559
なんでこんなに眠いんだろう。
Everybody thinks so.   T2348418
みんなそう思う。
Few people think so.   T51060
そう思っている人が少ない。
I love Mary so much.   T1887549
メアリーをとても愛している。
What made her do so?   T24953
彼女はなぜそうしたのですか。
何で彼女はそんなことをしたのか。
何が彼女をそうさせたのか。
You're so beautiful!   T385394
あなたは大変美しい。
He was made to do so.   T290403
彼はそうさせられました。
I have so many ideas.   T1887368
私にはとてもたくさんのアイデアがある。
Nancy looks so tired.   T36193
ナンシーはとても疲れているように見える。
Why are you so tired?   T1196583
なんでそんな疲れてんの?
なんでそんなに疲れてるの?
どうしてそんなに疲れてるんですか?
I'm sorry I'm so late.   T277350
遅れて申し訳ありません。
遅くなってごめんなさい。
It won't take so long.   T515767
そう長くはかからない。
What makes you so sad?   T24722
何をそんなに悲しんでいるの。
何がそんなに悲しいの?
Why are you so clumsy?   T2955192
なんでそんなに不器用なの?
Yeah. I think so, too.   T65359
ええ、わたしもそう思います。
うん、僕もその通りだと思うよ。
You don't look so hot.   T67695
あまり元気じゃないようだね。
He cannot have said so.   T283053
彼がそんなことを言ったはずがない。
It is all right so far.   T241885
今までのところはよろしい。
So what do you suggest?   T2099994
それで、あなたの提案とは?
They didn't tell me so.   T306670
彼らは私にそうはいわなかった。
What made her so angry?   T38619
どうして彼女はそんなに怒ったのか。
何が彼女をそんなに怒らせたのか。
You don't look so well.   T2283661
元気ないね。
I'm sorry I was so rude.   T66880
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
So, what do you suggest?   T3232759
それで、あなたの提案とは?
You should have done so.   T16630
君はそうすべきだった。
Everything is fine so far.   T241742
今のところはすべて申し分無い。
I don't meet him so often.   T410177
あまり彼に会いません。
I wonder why I'm so tired.   T2710659
なんでこんなに疲れてるんだろう。
Please don't walk so fast.   T954238
そう速く歩かないでください。
What keeps you up so late?   T1473
何でこんなに遅くまで起きてるの?
What's taking you so long?   T24764
何をぐずぐずしてるの?
I play golf every so often.   T264104
時々ゴルフをします。
I wonder why I'm so sleepy.   T2710561
なんでこんなに眠いんだろう。
My heart's beating so fast!   T268993
心臓がドキドキしてる!
She likes music. "So do I."   T1520
「彼女は音楽が好きだ。」 「私もそうだ。」
「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」
This flower smells so nice.   T749357
この花はとてもいい匂いがする。
Why are you looking so sad?   T36393
どうしてそんな悲しそうな顔してるの?
Why are you so tired today?   T36484
なぜあなたは今日そんなに疲れているのですか。
どうしてあなたは今日そんなに疲れてるの?
Why is your French so good?   T2451565
どうしてそんなにフランス語がお上手なんですか?
You won't get it so easily.   T51101
そうは問屋がおろさない。
I agree with him. "So do I."   T73658
「私は彼に賛成です」「私もです」
I didn't expect you so soon.   T1887178
君がこんなに早く来るとは思っていなかった。
She likes jazz, and so do I.   T310912
彼女はジャズが好きだが、私もそうだ。
彼女はジャズ好きで、私もなんです。
Why did you get up so early?   T36488
どうしてそんなに早起きしたの?
You're so impatient with me.   T1314
君は僕にとてもいらいらしている。
Don't be so hard on yourself.   T1144458
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
Don't worry about me so much.   T1860388
そんなにわたしのことを心配しないで。
How can you be so optimistic?   T1656252
よくもそう楽天的でいられるよ。
I'm not so sure Tom is right.   T1891063
トムが正しいのか確信が持てない。
I'm not so sure Tom is wrong.   T1891064
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Study hard so you don't fail.   T325202
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Tom is honest, so I like him.   T1046520
トムは正直なので好きだ。
What're you so nervous about?   T2929388
何をそんなに緊張してんの?
It was cold, so we lit a fire.   T673784
寒かったので、私たちは火を焚きました。
It's important, so I'll do it.   T1394044
それは重要だから僕がやりましょう。
Why did you come home so late?   T38694
どうして帰りがこんなに遅くなったの。
Do you know why she's so angry?   T461198
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
彼女がなんであんなに怒っているのかわかる?
I love her so much I could die.   T1315990
彼女を死ぬほど愛してる。
彼女を死ぬほど愛している。
I think so, too, she chimed in.   T73655
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
I wonder why she is so worried.   T308113
彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。
I'll tell him so when he comes.   T284265
彼が来たらそう伝えよう。
Now, please don't get so angry.   T327302
まあまあ、そう怒らないでくださいな。
She'd never been so frightened.   T1293040
彼女がこんなにおびえたことは1度もなかった。
The sun set, so they quit work.   T1423461
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
Why do you like Boston so much?   T3136063
どうしてそんなにボストンが好きなの?
You don't have to talk so loud.   T69906
あなたはそんな大声で話す必要はない。
I'm sleepy, so I am leaving now.   T322708
眠いのでそろそろ帰ります。
I've apologized, so lay off, OK?   T1891461
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
Is he right? "I don't think so."   T73561
「彼は正しいですか」「そうは思いません」
He was sick, so he couldn't come.   T1316274
彼は病気で来られなくなった。
I asked him not to drive so fast.   T260313
私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I didn't have the sense to do so.   T249803
そうする機転がきかなかった。
I stepped aside so he could pass.   T2348747
彼が通れるように僕は脇に寄った。
I've seen that play. "So have I."   T73667
「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
It's natural for you to think so.   T71585
あなたがそう考えるのは当然だ。
Why did he ask for so much money?   T292257
彼はなぜそんな大金を求めたのか。
Why is life so full of suffering?   T1748
何で人生はこんなに苦悩でいっぱいなんだ?
He was sick, so he did not go out.   T303095
彼は病気だった、それで外出しなかった。
He was so angry he couldn't speak.   T1316135
彼は激怒し、声も出なかった。
I am sorry to trouble you so much.   T275967
大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I can't figure out why he said so.   T283246
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
I wish my leg didn't hurt so much.   T953745
脚がこんなに痛まなければいいのに。
Thank you so much for inviting me.   T268115
招待してくれてありがとう。
We ate sandwiches, cake and so on.   T2067857
私たちはサンドイッチやケーキなどを食べた。
Will he recover soon? "I hope so."   T73570
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そう思います」
You don't have to get up so early.   T69910
あなたはそんなに早く起きる必要はない。
I didn't expect it to cost so much.   T2244275
こんなにかかるとは思っていなかった。
こんなにお金がかかるとは思っていなかった。
I laughed so much my stomach hurts.   T1190441
笑いすぎてお腹が痛いよ!
I wonder why karaoke is so popular.   T38772
どうしてカラオケがこんなに人気があるのかしら。
I'm very busy so don't count on me.   T1190216
私は忙しいから当てにしないでよ。
It is a pity that he died so young.   T283173
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
It was hot, so I turned on the fan.   T1304537
暑かったので扇風機をつけた。
My sister likes melons and so do I.   T250956
私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。
Please don't boil the eggs so hard.   T325233
卵をあまり固くゆでないでください。
He studied hard so he wouldn't fail.   T1315754
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
I have no idea why she got so angry.   T36335
なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
I shouldn't have gotten up so early.   T953601
あんなに早く起きなければよかった。
あんなに早起きするんじゃなかった。
I stayed so he wouldn't feel lonely.   T283035
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
I wasn't aware that you were so ill.   T71568
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I've apologized, so get off my back.   T1891462
謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。
We ate sandwiches, cakes, and so on.   T247992
私たちはサンドイッチやケーキなどを食べた。
He ran so he would get there on time.   T1106084
時間どおりに着くために彼は走った。
I am so tired that I can hardly walk.   T255482
私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
I didn't know Tom could cook so well.   T2774235
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I feel like playing cards. "So do I."   T1527
「トランプしたいなあ。」「私も。」
「トランプしたいなあ」「私も」
「トランプやりたい」「俺も俺も!」
I grasped the rope so as not to fall.   T325179
落ちないようにロープを握りしめた。
I laughed so much, I thought I'd die.   T519882
笑いすぎて死ぬかと思った。
Is he coming? "No, I don't think so."   T1362476
「彼は来ますか」「来ないと思います」
Is it going to clear up? "I hope so."   T73620
「晴れてきそうですか」「そうなってほしいね」
Is she so foolish as to believe that?   T311494
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
It was so cold that he was shivering.   T265886
とても寒かったので彼は震えていた。
It was so cold that I couldn't sleep.   T37816
とても寒かったので、私は眠れなかった。
No matter who says so, it's not true.   T1312869
誰が言おうとそれは真実ではない。
The rain has let up, so we can begin.   T1937610
小雨になりました。開始できます。
There were twenty or so people there.   T372013
そこには約20人の人がいました。
We shouldn't have gotten up so early.   T2941406
あんなに早起きするんじゃなかったね。
How did you get so good at backgammon?   T1539641
どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
I stepped aside so that he could pass.   T284026
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Since it was so hot, we went swimming.   T1409487
とても暑かったので私達は泳ぎに行った。
You said so the other day, didn't you?   T59898
この間きみはそう言ったよね。
Final exams are coming up, so I'm busy.   T1230811
期末試験が近づいているので忙しい。
He is not so much a novelist as a poet.   T299559
彼は小説家というよりはむしろ詩人だ。
I was bored, so I wandered around town.   T999044
暇だったので街をぶらぶらした。
I'm so hungry that I could eat a horse.   T37856
お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。
I'm sorry to call you so late at night.   T3052451
こんな夜遅くに電話してごめんね。
He's very smart, so everybody likes him.   T1315792
彼はとても賢いのでみんなに好かれている。
I am happy to have so many good friends.   T30050
よい友達がたくさんいてうれしい。
I came early so I could get a good seat.   T1428305
良い席が取れるように早く来た。
I didn't expect you to get here so soon.   T18026
君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。
I have to lose weight, so I'm on a diet.   T30267
やせなくてはならないのでダイエットをしています。
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
I left early so I could get a good seat.   T325851
良い席が取れるように早く出た。
I was very tired so I went to bed early.   T1411300
とても疲れていたので、私は早く寝た。
I worked on Sunday, so I had Monday off.   T281849
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
I'm so sorry. I didn't mean to kick you.   T56394
ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。
The dip was so hot, it burned my tongue.   T1286921
ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。
The sun went down, so they quit working.   T1423463
日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。
We're lucky that the weather is so nice.   T1423419
天気がこんなにいいなんてついてるね。
You can buy it for a thousand yen or so.   T73498
1000円かそこらで買えますよ。
You shouldn't keep them waiting so long.   T69909
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
His car isn't here, so he must have gone.   T299014
彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。
I can't stand it that she's suffering so.   T430057
彼女がそんなに苦しんでいるのを見ていられない。
I have no job, so I can never save money.   T67298
アルバイトをしてないから、お金を貯められない。
働いていないからお金を貯めるなんてできない。
I was tired today so I went to bed early.   T242960
今日は疲れたので早く寝た。
It's raining, so you should stay at home.   T1066018
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
The food was so good that I ate too much.   T325764
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Compared to his brother, he's not so wise.   T389177
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
I didn't know you could cook so well, Tom.   T2774234
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I was really tired so I went to bed early.   T559415
とても疲れていたので、私は早く寝た。
I wish my back didn't always hurt so much.   T953744
いつもこんなに背中が痛まなければいいのに。
It was so dark that they could hardly see.   T34699
とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
It's getting late so I'd better get going.   T1661961
遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。
She was so angry that she could not speak.   T311793
彼女は怒りのあまり声も出なかった。
We all caught flu, and so did the teacher.   T248352
私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。
Why has the birthrate declined so sharply?   T38655
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Do you know the reason why she is so angry?   T307982
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。
He walked slowly so the child could follow.   T1315694
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
He was so mad that he forgot to eat dinner.   T372011
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He was so tired that he could hardly stand.   T307461
彼は疲れて立っていられなかった。
He's so thin that he looks like a skeleton.   T1090271
彼は骸骨のようにやせている。
How did she get to know so much about fish?   T388299
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I pawned my guitar so I could pay the rent.   T2250467
私は家賃を払うために、ギターを質にいれた。
I'm sorry to have kept you waiting so long.   T54729
すみません、お待たせしました。
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
I've never heard English spoken so quickly.   T66930
あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
It's the first time I've seen Tom so angry.   T3129238
トムがあんなに怒ってるの初めて見たよ。
Speak louder so that everyone may hear you.   T531179
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
When you contact me, please do so by phone.   T326313
連絡するなら電話でお願いします。
How did she come to know so much about fish?   T311704
彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。
I am sorry that I have troubled you so much.   T41143
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
I am sorry to have kept you waiting so long.   T54635
長い間お待たせして申し訳ありません。
I wasn't aware that you were feeling so bad.   T1318812
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
It's written in pencil, so you can erase it.   T1341458
それは鉛筆で書かれているから消せますよ。
Mary is saving money so she can go to Japan.   T1356732
メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。
The hallway is slippery, so watch your step.   T1426416
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
This box is very heavy, so I can't carry it.   T1138302
これは大変重い箱なので私には運べない。
This coffee is so hot that I can't drink it.   T61134
このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
Would you be so kind as to shut that window?   T68009
あの窓をしめてくださいませんか。
He wore a mask so no one would recognize him.   T483681
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
I didn't expect that Mary would come so soon.   T402772
メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。
メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。
I don't like him coming to my house so often.   T260071
私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。
彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。
彼がこうも頻繁に家に来るのは嬉しくない。
I felt so refreshed after a swim in the pool.   T255502
プールでひと泳ぎした後は、とてもすっきりした気分だった。
I had enough time, so I didn't need to hurry.   T263984
時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
I think that that book is not so interesting.   T646854
その本はそんなに面白くないと思います。
I'm sorry to have caused you so much trouble.   T1396189
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
That's why so many students are absent today.   T1229285
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
The box was so heavy that I couldn't lift it.   T44466
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
Tom was in a hurry so he left his bed unmade.   T1092406
トムは急いでいたので、ベッドメイキングをしなかった。
トムは急いでいたので、ベッドを直さず、放置した。
Ellen was so tired that she went to bed early.   T65232
エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。
エレンはとても疲れていたので、早く寝た。
He had no money and so could not buy any food.   T289447
彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
He is an honest man and will always remain so.   T300410
彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
He was very tall, so I recognized him at once.   T292156
彼はとても背が高かったのですぐに分かった。
I am tired of hearing the same thing so often.   T280276
同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。
I shouldn't have stayed up so late last night.   T2537913
昨日あんなに夜更かしするんじゃなかった。
I spoke loudly so that everyone could hear me.   T32138
みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
I went there early so I could get a good seat.   T1428302
良い席が取れるように早くそこへ行った。
We were so excited that we couldn't sit still.   T248231
私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。
Will they go on strike again? "I'm afraid so."   T73964
「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
A tsunami is coming, so please be on the alert.   T792696
津波が来ますので注意してください。
He was so poor that he could not buy the bread.   T292163
彼はとても貧しかったので、そのパンを買えなかった。
How's your research coming along? "Not so bad."   T73708
「研究はどうですか」「まあまあです」
I left home early so I wouldn't miss the train.   T1474119
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
It's convenient living so close to the station.   T54746
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
That car's so big that parking it is difficult.   T46847
その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。
This book is so difficult that I can't read it.   T57067
この本は難しすぎて僕には読めない。
We had no customers, so we shut the shop early.   T64675
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
We talked quietly so we wouldn't wake the baby.   T1426537
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Could you move forward so we can close the door?   T39095
ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。
He wrote down the name so he wouldn't forget it.   T2236640
彼は忘れないように名前をメモした。
I had some free time, so I wandered around town.   T1090273
暇だったので街をぶらぶらした。
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.   T2193096
寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
I'm kind of sleepy so I'll be heading back soon.   T2592774
眠くなってきたのでそろそろ帰ります。
If so, then there's no problem at all, is there?   T536942
それなら、なんの問題もないじゃないですか。
Is she so stupid that she believes such a thing?   T388304
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
It was so cold that no one wanted to go outside.   T37814
とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.   T307984
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
The wind was so strong that the windows rattled.   T319652
風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!   T1164640
このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.   T660445
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
We should have gone on a day that wasn't so hot.   T2664399
もっと涼しい日に行くべきだったね。
Why is the car in front of us driving so slowly?   T2610092
前の車、なんでこんなに遅いんだ?
How come you know so much about Japanese history?   T6041
どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの?
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.   T1318871
落ちないようにロープを握りしめた。
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.   T372009
お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。
It's strange that she came home so late at night.   T388842
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She's well-informed, so she might know something.   T1487442
彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
The stone was so heavy that nobody could lift it.   T45882
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.   T45985
水は5分ほどで沸騰します。
The weather was so cold that the lake froze over.   T37810
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
This stone was so heavy that I could not lift it.   T58201
この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
You shouldn't drink so much coffee late at night.   T2443313
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
He didn't say so, but he implied that I was lying.   T323016
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
He wore a mask so that no one could recognize him.   T300389
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I had no idea it would put you to so much trouble.   T54758
こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.   T242257
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
It stopped raining, so they went on with the game.   T1190300
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.   T37867
とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Take a sweater with you so you don't catch a cold.   T473607
風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。
The corridor was so crowded that we couldn't walk.   T326376
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
The oven's hot so be careful not to burn yourself.   T3129174
オーブン熱いから火傷しないようにね。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.   T1954724
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Chew your food well so it can be digested properly.   T40195
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Quit eating so quickly. You should eat more slowly.   T1345513
そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。
The fog was so dense, we could hardly see anything.   T2229526
霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
Their dog was so fierce that he kept everyone away.   T305193
彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
Compared with his brother, he is not so intelligent.   T237838
兄に比べれば、彼はそれほど聡明ではない。
He left the house without so much as saying goodbye.   T290045
彼はさよならを言わずにその家を出た。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.   T1497703
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He's studying hard so he can pass the entrance exam.   T661135
彼は入試に合格するために熱心に勉強しています。
彼は入試合格のために頑張って勉強している。
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
I didn't think that university would be so much fun.   T2673520
大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.   T1949042
トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
If that guitar weren't so expensive, I could buy it.   T1396355
あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.   T1040429
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
The children are sleeping. Please don't be so noisy.   T525733
子供たちが寝ています。あまり騒がないでください。
The traffic was heavy so I was late for the meeting.   T1168562
渋滞だったので、会議に遅れた。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.   T2720636
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing.   T473596
私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.   T68710
あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
Is she so stupid that she believes that kind a thing?   T388305
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
The cave was so dark that they had to feel their way.   T44687
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
The man passed by without so much as glancing at her.   T46006
その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。
There were no customers, so we closed the shop early.   T1467249
お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
We climbed higher so that we might get a better view.   T28825
私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.   T1426536
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
We tied him up so that he wouldn't be able to escape.   T280106
逃げられないように彼をきつくしばった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.   T299598
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
I live near the sea so I often get to go to the beach.   T1885
私は海の近くに住んでいるのでよく海岸に行きます。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.   T258239
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
Our current house is too small, so we decided to move.   T241756
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Our present house is too small, so we decided to move.   T657382
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.   T537387
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
She didn't have any money, so she couldn't go with me.   T480332
彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.   T316586
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
She had changed so much that I couldn't recognize her.   T34691
ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.   T1010599
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.   T1497704
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
The room was so dark that we could see nothing at all.   T319574
部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.   T317697
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.   T1029697
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.   T37127
トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
Tom was happy to be home after being away for so long.   T1092410
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
With car prices so high, now is the worst time to buy.   T265526
車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
You had better chain up the dog so that he won't bite.   T239108
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.   T35138
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
People can easily start loving, but not so easily stop.   T1327647
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Please get out of the way so this lady can get through.   T3138215
このご婦人が通れるように道をあけてください。
Please move out of the way so this lady can go through.   T61059
このご婦人が通れるように道をあけてください。
The problem was so difficult that I could not solve it.   T43705
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.   T1497705
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
When we're children, everything around us looks so big.   T2737574
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
French is too hard, so I don't think I want to learn it.   T982620
フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。
He hurried to the station so he wouldn't miss the train.   T304808
彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.   T261606
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
I had so little time that I had to eat lunch in a hurry.   T263930
時間がなかったので昼食を急いでとらなければならなかった。
I rushed to turn on the TV so I wouldn't miss that game.   T2719685
私はその試合を見逃さないように、急いでテレビを付けた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.   T50910
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.   T2790373
今は松茸が旬でお安いですよ。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.   T311799
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
The classroom was so noisy I didn't hear my name called.   T48680
その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
You'd better not drink too much coffee so late at night.   T291551
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
He is studying hard so that he can pass the examinations.   T298264
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
He walked slowly so the children would be able to follow.   T1315695
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.   T39451
テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I thought it was unusual that he was up so late at night.   T1427919
彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.   T1961626
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.   T25977
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.   T54736
こんなに多くの人が失業中では仕事は得にくい。
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?   T34341
ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
The train was so crowded that I had to stand all the way.   T43438
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.   T2720637
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.   T1336407
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The room was so full of smoke that I could hardly breathe.   T319567
部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.   T243968
最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。
I never thought he was capable of doing something so cruel.   T41370
そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
I never thought that they would like their teacher so much.   T388403
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
I slept a little during lunch break because I was so tired.   T1882
僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。
It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.   T2836189
天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.   T321554
僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。
Press the green button. If you do so, the light will go on.   T1424465
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.   T1097581
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The explosion was so powerful that the roof was blown away.   T829397
爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.   T18315
空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.   T327627
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.   T1688
とても暑くて、車のボンネットで卵が焼けるよ。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.   T307757
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.   T326229
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.   T252320
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
He practices the piano every day, so he can become a pianist.   T1316811
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast.   T257398
私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.   T31096
もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。
If you hadn't been so brave, you'd probably have been killed.   T2664248
勇気を出さなかったら、あなたは殺されていただろう。
It's strange that she should have come home so late at night.   T307983
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
Last night was very hot and muggy, so I didn't sleep so well.   T960181
昨日の夜はとても蒸し暑くて、寝苦しかったね。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.   T63179
キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.   T66939
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.   T45306
その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.   T319470
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.   T66825
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.   T34018
ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.   T39274
テレビがあまりにもうるさくて、私は読書に集中できなかった。
I didn't know that the cost of living was so high in Australia.   T3255839
オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。
I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.   T473601
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I like his new house, but I had not expected it to be so small.   T286821
彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!   T41503
そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?   T1421937
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.   T27875
1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.   T278306
我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.   T326163
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
Apparently, Tom had a lot on his mind, so I just left him alone.   T918921
見た感じ、トムには気がかりなことがたくさんあるようだったから、ちょっと彼を一人にしてあげたのさ。
He left home early in the morning so he wouldn't miss the train.   T1259394
列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.   T435628
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.   T327320
みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.   T1889708
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Because the surroundings were so dark, he could not see anything.   T32309
まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.   T326188
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.   T326138
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.   T890149
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
I didn't realize that the cost of living was so high in Australia.   T3255837
オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。
If I tell my mother, she'll worry, so I don't think I'll tell her.   T328007
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.   T954085
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.   T29345
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.   T2735714
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.   T45539
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
You're pretty good at English, aren't you? "I'd like to think so."   T1936570
「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」
I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.   T42026
それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside.   T321309
僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.   T2592695
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.   T1101958
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.   T1101954
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.   T264135
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.   T280225
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.   T1961627
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.   T2443319
夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.   T311467
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.   T47556
その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.   T49959
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.   T326550
話すことが多すぎて、どこから話し始めたらいいか分からない。
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.   T54707
大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom.   T2720635
トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.   T997521
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I don't have good luck, so I don't play pachinko or buy lottery tickets.   T39821
つきがいいほうではないのでパチンコもしないし宝くじも買いません。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.   T266073
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
So much has happened. It's as if the whole world is flipped upside down.   T67726
あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats.   T1847715
トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper.   T327247
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.   T256957
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.   T263917
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.   T32659
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.   T259527
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.   T1556819
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.   T1341470
猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.   T326141
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?   T1042534
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun.   T2701217
明日学校が休みなので遊びに行く予定です。
It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere.   T867800
朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.   T1180848
ゆで卵は半熟でお願いね。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.   T325945
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.   T242099
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.   T241790
今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I'm putting myself through school, so I can't have things that are that expensive.   T1229007
あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.   T1160142
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.   T312050
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.   T1212404
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.   T45622
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.   T328018
満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.   T51471
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.   T53095
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.   T1212387
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit?   T1421939
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.   T942832
そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.   T1174819
サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?   T31865
メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.   T2599297
今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
Oh? Where's Keiko? "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."   T404134
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.   T942833
そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?   T1557017
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.   T909549
去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.   T943753
猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well.   T1164683
どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.   T890164
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.   T1475451
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.   T1092619
トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.   T325849
良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.   T34069
フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"   T3054417
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.   T1334080
高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.   T1334078
高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.   T2518462
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.   T1338945
色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).