English-Japanese Sentences

Sentences with "situation"
Found: 31

The situation is hopeless.   T268509
状況は絶望的だ。
There's an emergency situation.   T2171994
緊急事態だ。
He was unaware of the situation.   T298347
彼は事態を知らなかった。
She is able to grasp the situation.   T315080
彼女は情勢を把握することができる。
彼女は状況をつかむことができる。
What would you do in this situation?   T954589
こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
She can take control of the situation.   T1321408
彼女は状況をつかむことができる。
The situation is worse than I'd thought.   T1556964
状況は思っていたより悪い。
The situation is worse than we believed.   T2426
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
The situation could only be settled by war.   T804226
その状況は戦争を以てしか決着できない。
What would you do in a situation like this?   T954587
このような状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
I will explain the situation to you later on.   T240129
事情は後で説明する。
I know the situation is very difficult for us.   T58391
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
This rule can't be applied to every situation.   T1046423
このルールは適用されない場合がある。
You'll find yourself in a miserable situation.   T1230871
ひどい目にあいますよ。
Just tell me what you know about the situation.   T1860665
状況についてあなたの知っていることを教えてください。
Thank you for helping me correct the situation.   T268549
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
What would you do in a situation like this, Tom?   T3371011
トムだったらこういうときどうする?
The situation was getting difficult to deal with.   T268537
状況は次第に対処が難しくなっていった。
How one views something depends on one's situation.   T972854
ものの見方というのは立場に依るものだ。
The city was put in a difficult financial situation.   T246126
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The financial situation is getting worse week by week.   T244268
財政状態は週ごとに悪化している。
If I were in your situation, I would do the same thing.   T16864
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Your way of looking at something depends on your situation.   T972857
ものの見方というのは立場に依るものだ。
A person's way of looking at something depends on his situation.   T972853
ものの見方というのは立場に依るものだ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.   T47159
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.   T953641
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.   T34768
びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.   T51471
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.   T27846
一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).