Sentences with "see"
Found: 458
- I see. T2111796
- なるほど。
- I see Tom. T2235735
- トムが見える。
- Go see Tom. T2230775
- トムに会ってきて。
- Let me see. T65316
- 見せて。
- Come see me. T2245212
- 会いに来て。
- See you soon! T32672
- さようなら。
- I see a house. T871785
- 家が見えます。
- Let me see it. T40019
- ちょっと見せて下さい。
- See you again. T32635
- さようなら。
- Can I see that? T1886275
- それを見ることができますか。
- I'll see to it. T321354
- 私がちゃんとやりますから。
- See you around. T32690
- またお会いしましょう。
- Come and see me. T324516
- 遊びに来なさい。
- Did Tom see you? T1886185
- トムはあなたに会いましたか。
- I didn't see it. T680107
- わたしはそれを見ていません。
- Let me see that. T41848
- それを見せて。
- Who did you see? T2142016
- 誰に会ったの?
- Did you see that? T1652316
- あなたはそれを見ましたか?
- I can't see well. T261604
- 物がよく見えません。
- 私は物がよく見えません。
- See you tomorrow. T497969
- 明日お会いしましょう。
- また明日。
- What did you see? T1886778
- あなたは何を見たのですか。
- Come and see this. T3365646
- ちょっと来て。これを見てごらん。
- He came to see me. T297579
- 彼は私に会いにきた。
- I didn't see that. T2609564
- それは見なかったなあ。
- I have to see Tom. T1887385
- トムに会わなくてはいけない。
- I hope to see you. T63893
- お会いできるのを楽しみにしています。
- お会いできるといいですね。
- I want to see Tom. T1887894
- トムに会いたい。
- Long time, no see. T417003
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- See you next week! T32557
- また来週!
- See you next week. T1476653
- また来週!
- また来週。
- Tom can't see you. T1868429
- トムはあなたに会うことができません。
- Can I see that one? T66995
- あれを見せてください。
- I'll see you later. T32706
- またあとでお会いしましょう。
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- She came to see me. T314193
- 彼女は私に会いにきた。
- I'd like to see her. T261169
- 彼女にお目にかかりたい。
- 彼女にお会いしたいのですが。
- 私は彼女に会いたい。
- I'm glad to see you. T22588
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- あなたに会えてうれしい。
- I'm here to see Tom. T2740732
- トムに会いに来ました。
- See you in two days. T3056419
- また明後日。
- Can you see anything? T1886248
- 何か見える?
- Go and see who it is. T276272
- 誰だか見に行ってきて。
- How did you see that? T42944
- それについてどう思った。
- I can't see anything. T414128
- 私は何も見えません。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見られません。
- I don't see anything. T64795
- 私は何も見えません。
- 私は何も見えない。
- 私は何も見ません。
- I will never see him. T255793
- 私はもう彼に会わないだろう。
- I'm happy to see you. T71168
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- Let me see that list. T1860618
- そのリストを見せて。
- See you in two weeks. T2394537
- また再来週。
- We see with our eyes. T249430
- 私たちは目でものを見る。
- Did he go to see Mary? T293013
- 彼はメアリーに会いにいきましたか。
- Did you see my father? T758208
- 父を見かけませんでしたか?
- We sometimes see them. T400279
- 私たちは時々彼らに会う。
- Can I see you a moment? T1621007
- ほんの少し会ってもらえますか?
- Did you see him go out? T283489
- 彼が外へ出て行くのを見ましたか。
- Henry wants to see you. T33784
- ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
- ヘンリーが君に会いたがっているよ。
- I came here to see Tom. T2300233
- トムに会いに来ました。
- I came to see the show. T2300262
- ショーを見に来ました。
- I did not see the sign. T1229110
- 標識は見ませんでした。
- I don't see your point. T64991
- あなたの言ってることがよくわかりません。
- Tom wanted to see Mary. T1867796
- トムはメアリーに会いたがった。
- I don't see much of him. T67662
- あまり彼に会いません。
- I won't see her anymore. T667135
- 金輪際彼女には会わない。
- I won't see him anymore. T1524231
- もう彼には会いません。
- I'll see you next month. T325025
- 来月お会いしましょう。
- We see them on occasion. T248801
- 私たちは時々彼らに会う。
- Where did you see Nancy? T69858
- あなたはどこでナンシーを見かけましたか。
- You should see a doctor. T405716
- 医者に見てもらったほうがいい。
- Cats can see in the dark. T35811
- 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
- 猫は暗闇でも見える。
- 猫は暗がりでも目が見える。
- 猫は暗いところでも目が見える。
- ネコは暗がりでも物が見える。
- 猫は夜目が利く。
- He'll be glad to see you. T295626
- 彼は君に会えば喜ぶでしょう。
- How often do you see him? T284994
- 彼に何回ぐらい会いますか。
- I fail to see the reason. T325350
- 理由がわかりかねます。
- I really want to see you. T1887630
- 本当にあなたに会いたいです。
- I see a bird on the roof. T25581
- 屋根の上に鳥が一羽見えます。
- I want to go see a movie. T3235311
- 映画見に行きたい。
- I want to see them again. T31512
- もう一度あの人たちに会いたいの。
- I'm glad to see you back. T2441
- あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
- You should try to see it. T239289
- 見ておくべきだ。
- Come and see me right now. T52204
- すぐに会いに来て。
- Did you see anybody there? T51001
- そこで誰かに会いましたか。
- I am very glad to see you. T71079
- あなたに会えて大変うれしい。
- I can't see what you mean. T17235
- 君の言うことの意味が分からない。
- I'm glad to see you again. T252747
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお会いできて嬉しいです。
- I'm very happy to see you. T432319
- お会いできてとても嬉しいです。
- You ought to see a doctor. T28052
- 医者に見てもらったほうがいい。
- You shouldn't see her now. T1445272
- 君は今彼女と会わない方がいいよ。
- You'd better see a doctor. T2659685
- 医者に診てもらったほうがいいよ。
- You'll never see me again. T3357819
- もうお会いすることはないでしょう。
- Can you see the difference? T49646
- その違いが分かりますか。
- He is impatient to see you. T282966
- 彼がおまちかねよ。
- I can see his hand in this. T55444
- これは彼の手がけたものと私には分かる。
- I don't see any difference. T705421
- 違いがわからない。
- I must remember to see her. T308841
- 忘れずに彼女に会わなければならない。
- I will never see him again. T391056
- 私はもう彼に会わないだろう。
- 二度と彼に会うことはないだろう。
- I'd like to go see a movie. T3235315
- 映画見に行きたい。
- I'm happy to see you again. T255644
- 私はまた君に会えてうれしい。
- See the footnote on page 5. T326768
- 5ページ脚注を参照してください。
- See you tomorrow at school. T323402
- 明日学校でね。
- また明日学校でね。
- He was delighted to see you. T290745
- 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
- I can see you're frightened. T1887109
- あなたが怖がっているのが分かります。
- I will not see him any more. T255792
- もう彼には会いません。
- I'd like to see your sister. T70382
- あなたのお姉さんに会いたいです。
- I'll see you next Wednesday. T953809
- 今度の水曜日に会いましょう。
- 来週の水曜日に会いしましょう。
- It is nice to see you again. T32679
- またお目にかかれてうれしいです。
- That'll be something to see. T2064767
- それは見る価値がありそうだ。
- Tom wants to see Mary again. T1027800
- トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
- We have been to see her off. T317596
- 彼女を見送りに行ってきたところです。
- Where did you see the woman? T69862
- あなたはどこでその女性を見ましたか。
- You will see the difference. T69695
- その違いがわかるでしょう。
- Can you see that small house? T70237
- あの小さな家が見えますか?
- Kyoto has many places to see. T19323
- 京都には見るべき場所がたくさんある。
- People believe what they see. T1300114
- 人は目にしたものを信じる。
- They often drop in to see us. T305647
- 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
- 彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
- Where did you see that woman? T467610
- あなたはどこでその女性を見ましたか。
- You'd better not see her now. T1445271
- 君は今彼女と会わない方がいいよ。
- He would often come to see me. T293282
- 彼はよく私に会いに来た。
- I don't want to see him again. T284887
- 私はもう彼に会いたいとは思わない。
- I don't want to see you again. T1553475
- 二度とお前とは会いたくない。
- I want to see the movie again. T49519
- その映画をもう一度みたい。
- I'm going to see him tomorrow. T261945
- 私は明日彼に会うつもりです。
- I'm surprised to see you here. T62008
- あなたをここで見かけるなんてびっくりですよ。
- May I see that blouse, please? T49951
- そのブラウスを見せて下さい。
- We can see many stars tonight. T243249
- 今晩は多くの星が見える。
- 今夜は星がたくさん見える。
- When are you coming to see me? T1673654
- いつ会いに来てくれるの?
- He may come and see us tonight. T296645
- 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。
- How nice to see you again, Tom. T37435
- トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
- I'll see you a week from today. T325067
- 来週の今日お会いします。
- 一週間後に会いましょう。
- I'm coming to see you tomorrow. T323474
- 明日遊びに行くからね。
- I'm not going to see you again. T953836
- あなたにもう一度会うつもりはありません。
- It's nice of you to see me off. T64538
- お見送りくださってどうもありがとう。
- She came from Canada to see me. T310672
- 彼女はカナダから私に会いに来た。
- We can see a church over there. T32069
- むこうに教会が見えます。
- We can see Mt. Fuji over there. T71724
- あちらに富士山が見えます。
- We can't see any stars tonight. T1954833
- 今夜は星が少しも見えない。
- Can you see anything over there? T240609
- 向こうに何か見えますか。
- Come and see me once in a while. T40529
- たまには会いに来て下さい。
- I will see him after I get back. T20453
- 私が戻ってから彼に会いましょう。
- I'd like to see Tom immediately. T1936375
- すぐにトムと会いたいのですが。
- I'll see you tomorrow at school. T3218368
- 明日、学校で会おう。
- Many friends came to see me off. T402907
- たくさんの友人が見送りにやってきた。
- See that dinner is ready by ten. T73425
- 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
- See you tomorrow at the library. T323425
- 明日図書館でね。
- また明日、図書館でね。
- See you tomorrow in the library. T507168
- また明日、図書館でね。
- These flowers you see are roses. T813676
- あなたが見ているこの花は薔薇です。
- We can see his house over there. T71784
- あそこに彼の家が見えます。
- Why don't we drop by to see her? T1317054
- ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
- Why don't we go and see a movie? T1299251
- 映画を観に行きませんか?
- A Mr. Sato is waiting to see you. T1212356
- 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
- Cats can see even in dark places. T644019
- 猫は暗いところでも目が見える。
- Could I see you a minute, please? T33054
- ちょっとお会いできますか。
- Go away before they see you here. T1452803
- 奴らに見つかる前に逃げろ。
- He is the last man I want to see. T297264
- 彼は私の一番会いたくない人だ。
- 彼は私が一番会いたくない人だ。
- 彼は私が絶対会いたくない人だ。
- He went to see her the other day. T289887
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
- 彼は先日彼女に会いに行った。
- 彼はこないだ彼女に会いに行った。
- I can hardly wait till I see you. T70983
- あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
- I can see a ship in the distance. T1212365
- ずっと遠くに船が見える。
- I don't know who you want to see. T1318734
- きみが誰に会いたいのか分からない。
- I reckon we'll see him once more. T248357
- 私たちはもういちど彼に会おうと思います。
- I'd like to see you in my office. T1936370
- 私の事務所でお目にかかりたいのですが。
- See you the week after next week. T2394536
- また再来週。
- When can we see each other again? T977245
- 今度はいつ会えるの?
- Come and see me any time you like. T66174
- いつでも遊びにいらっしゃい。
- Come and see me at eleven o'clock. T73355
- 11時に会いに来てください。
- Could I see your driver's license? T323497
- 免許証を見せてください。
- I can see the top of the mountain. T254358
- 私はその山の頂上を見ることができます。
- I don't want to see anybody today. T242926
- 今日は誰にも会いたくない。
- I'll be able to see him next year. T325136
- 来年は彼に会えるだろうか。
- I'll see you again this afternoon. T242555
- 今日の午後会いましょう。
- One day he went to see the doctor. T67154
- ある日彼は医者に診察してもらいに行った。
- ある日、彼は医者に行った。
- ある日彼は病院へ診察に行った。
- We can see more and more swallows. T264364
- さらに多くのツバメを見ることができます。
- We can see Mt. Fuji clearly today. T242966
- 今日は富士山がはっきりと見える。
- Come and see me when you have time. T263962
- 時間のあるときに遊びに来てください。
- He comes to see me once in a while. T298398
- 彼は時々会いに来る。
- I don't see what's wrong with that. T1638145
- それのどこが悪いのか分かりません。
- I never want to see that guy again. T2293301
- あいつには二度と会いたくない。
- I think he will be glad to see you. T71169
- あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
- I want to see my friends in Canada. T253331
- 私はカナダにいる友達に会いたい。
- I'll see you whenever it suits you. T66202
- そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
- Lucy came to see me three days ago. T29581
- ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。
- She was pleased to see the results. T311195
- 彼女はその結果をみて喜んだ。
- When I see that play, I always cry. T409502
- あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。
- Come and see me on Sunday next week. T325074
- 来週の日曜日に遊びに来てください。
- He actually didn't see the accident. T298974
- 彼は実際その事故を見てはいない。
- He came to see me during my absence. T298015
- 彼は私の留守中に会いに来た。
- I can hear you, but I can't see you. T17015
- 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
- I couldn't see any stars in the sky. T541979
- 空には星が見えなかった。
- 空には星が全く見えなかった。
- I will be able to see you next year. T325134
- 来年は会えるでしょう。
- I'd like to see you again next week. T325081
- 来週また会いたい。
- 来週またお会いしたいです。
- Please come. I'm anxious to see you. T324998
- 来て下さい。君にぜひ会いたいから。
- There's something I want you to see. T3239861
- 君に見せたいものがあるんだ。
- We can see Mt. Fuji in the distance. T25822
- 遠くに富士山が見える。
- We went to see turtles on the beach. T249325
- 私たちは浜辺にカメを見に行きました。
- Won't you come and see me next week? T325076
- 来週はうちへいらしゃいませんか。
- You can see for miles from the roof. T25565
- 屋上からは、何マイルも見渡せる。
- A host of friends came to see me off. T40993
- たくさんの友人が見送りにやってきた。
- Can you see the snow-topped mountain? T278147
- 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
- Come and see me whenever you want to. T66172
- いつでも来て下さい。
- For further information, see page 16. T53972
- さらに詳しくは16ページ参照。
- I don't like to see food go to waste. T319424
- 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
- I see little of my father these days. T243807
- 最近はあまり父に会わない。
- I'm going to see Mary this afternoon. T257581
- 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。
- It's impossible to see Rome in a day. T2097065
- 1日でローマを見物することは不可能だ。
- May I see your boarding pass, please? T279695
- 搭乗券を拝見します。
- We can see a big mountain over there. T240619
- 向こうに大きな山が見えます。
- You can see a white tower over there. T240625
- 向こうに白い塔が見えます。
- He went to Africa to see wild animals. T304283
- 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。
- I can see he is ill by his appearance. T287750
- 彼の様子から見て病気だということが解る。
- I can't bear to see him cry like that. T282907
- 彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。
- I don't see eye to eye with my father. T261530
- 私は父と意見が合わない。
- 私は父と話が合わない。
- I'll have to go and see what I can do. T273652
- 善処いたします。
- I'll see you at nine tomorrow morning. T323037
- 明朝9時にお会いしましょう。
- 明日の朝9時に会いましょう。
- It is necessary that you see a doctor. T28041
- 医者に診てもらう必要がありますね。
- You can see a lot of stars in the sky. T18331
- 空にたくさんの星が見えます。
- Come and see me the day after tomorrow. T323018
- 明後日いらして下さい。
- Did you see the Giants' game yesterday? T244444
- 昨日のジャイアンツの試合見た?
- Have you ever gone to see a horse race? T3061463
- 競馬って見に行ったことある?
- He can see nothing without his glasses. T294984
- 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。
- I can see the tower from where I stand. T252052
- 私の立っている場所からその塔が見える。
- I can't see the road signs in this fog. T56786
- この霧では道路標識は見えない。
- I don't see how you can eat that stuff. T29978
- よくもまあ、あんなものが食べられるね。
- どうやったら君はあんなものが食べられるんだ。
- I just wanted to see what would happen. T1682297
- 私は何が起こるかを見たかっただけです。
- I went to the hospital to see my uncle. T266654
- 叔父を見舞いに病院に行った。
- 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
- I would like to see you again sometime. T32699
- またいつかお会いしたいものです。
- Kate went to a party to see her friend. T62673
- ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
- My parents forbade me to see Tom again. T325708
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- The man you see over there is my uncle. T240614
- 向こうに見える人は私の叔父です。
- 向こうに見える人が私のおじです。
- You can't see the forest for the trees. T323634
- 君は木を見て森を見とらんぞ。
- Cats can see things even when it's dark. T644014
- 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
- ネコは暗がりでも物が見える。
- He came to see you right after you left. T63273
- きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
- I thought Tom would never see you again. T1961548
- トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
- My heart beats fast each time I see her. T308646
- 彼女に会うたびに胸がどきどきする。
- Please come to see me from time to time. T264108
- 時々は会いに来て下さい。
- See to it that this never happens again. T54793
- こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
- See to this matter right away, will you? T59459
- この件を直ぐに調べてくれ。
- She was too short to see over the fence. T316147
- 彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
- They were all surprised to see me there. T292993
- 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。
- Tom doesn't ever want to see Mary again. T1029198
- トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
- トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
- We could see the sunset from the window. T2045
- 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
- You can see many animals in this forest. T58344
- この森では多くの動物が見られる。
- Can I see your ticket? "Yes. Here it is." T1190206
- 「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」
- Cats have the ability to see in the dark. T282045
- 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
- 猫は暗闇でも見える。
- 猫は夜目が利く。
- Daddy, let's see if you can out-stare me. T1300145
- パパ、わたしとにらめっこしようよ!
- I can see a lady and two dogs in the car. T265527
- 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
- 車の中に女性が一人と犬が二匹いるのが見えます。
- I'm scheduled to see Mr. Jones next week. T1499360
- 来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
- Thank you very much for coming to see me. T238445
- 迎えに来てくださってありがとうございます。
- Tom is the last person I want to see now. T2734349
- トムは今一番会いたくない人だ。
- Go and see for yourself what has happened. T25278
- 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
- He has been to the station to see her off. T294101
- 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
- 彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。
- I can see a strange blue bird on the roof. T239314
- 見慣れない青い鳥が屋根の上にみえる。
- I have been to the airport to see him off. T307818
- 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。
- I have been to the station to see her off. T317597
- 彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。
- I have been to the station to see him off. T296014
- 彼を見送りに駅まで行ってきたところです。
- 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
- 彼を駅に見送りに行ってきたところです。
- 彼を見送りに駅へ行って来たところです。
- I have not had a chance to see that movie. T249854
- 私にはまだその映画を見る機会がありません。
- I think it's necessary for you to see him. T1456150
- 僕は君は彼に会う必要があると思う。
- I went to see the baseball game yesterday. T257812
- 私は昨日野球の試合を見に行った。
- It was so dark that they could hardly see. T34699
- とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
- Kate went to the party to see her friends. T535289
- ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
- Tom was the last person I expected to see. T2852978
- まさかトムに会うとは思わなかった。
- We're going to see a foreign film tonight. T680998
- 今夜私たちは外国の映画を見ます。
- When I see him, I think of my grandfather. T471162
- 彼を見ると祖父を思い出します。
- I know you don't ever want to see me again. T1887523
- あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
- I'll see to it that it never happens again. T51083
- そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
- I'll see to the arrangements for the party. T35657
- パーティーの準備しとくよ。
- パーティーの準備をやっておくよ。
- I'm sure that she will not come to see you. T310723
- 絶対彼女は君に会いに来ないよ。
- There's a problem there that you don't see. T1390
- 君の気付いていない問題がある。
- Although she lives nearby, I rarely see her. T1008803
- 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
- Did you see yesterday's total lunar eclipse? T1293228
- 昨日の皆既月食見た?
- He was destined never to see his wife again. T302172
- 彼は二度と妻に会うことはなかった。
- I get goose bumps when I see a horror movie. T33132
- ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
- I live near her house, but I seldom see her. T541658
- 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
- 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
- My parents didn't allow me to see Tom again. T1055368
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- She will be coming to see me this afternoon. T242561
- 彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。
- Try on this new suit to see if it fits well. T34762
- サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
- You can see some wild rabbits in the forest. T58343
- この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
- You can see the sun setting from the window. T1010152
- 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
- Air is a mixture of gases that we cannot see. T18230
- 空気は目に見えない気体の混合体である。
- Everyone could easily see his disappointment. T487432
- 誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
- He bent over to see insects in the flowerbed. T294504
- 彼は花壇の昆虫を見るためにかがみこんだ。
- I am surprised to see you here in this hotel. T60499
- このホテルであなたに会うとはおどろいた。
- I've just been to the airport to see her off. T317598
- 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。
- If you see a mistake, then please correct it. T1535
- もし間違いを見つけたら訂正してください。
- もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
- My parents came to the airport to see me off. T325701
- 両親は空港まで私を見送ってくれた。
- Perhaps we will see each other again tonight. T1065985
- ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
- There are a lot of places to see around here. T61582
- ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
- このあたりは見どころがいっぱいです。
- There are a lot of places to see in Hokkaido. T321269
- 北海道には見るべきところがたくさんあります。
- To see him talk, you might think he's a girl. T388475
- 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
- We can't see the view because of these trees. T1360767
- これらの木で景色が見えない。
- A Mr. Brown came to see you when you were out. T1212354
- 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
- He was never to see his wife and family again. T288138
- 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
- It is next to impossible to see Rome in a day. T73081
- 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
- Never did I expect to see her in such a place. T254881
- 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
- Please see to it that the dog does not go out. T239105
- 犬が外へ出ないように気をつけてください。
- The man you see over there is a famous writer. T240612
- 向こうに見える人は有名な作家です。
- 向こうに見えるのが有名な作家です。
- You can see the ancient ruins in the distance. T25834
- 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
- A Mr. Smith came to see you while you were out. T1223049
- 留守中スミスさんという方が来ました。
- I can never see this movie without being moved. T253554
- 私はこの映画を見ると必ず感動する。
- I don't see any reason why I have to apologize. T265399
- 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
- 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
- I have been to the station to see my uncle off. T65043
- おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
- I never see her without thinking of her mother. T261355
- 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
- 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
- She missed her chance to see the famous singer. T317297
- 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
- Thank you for coming all the way to see me off. T29156
- わざわざお見送りありがとうございます。
- We have some new products we'd like you to see. T1893836
- あなたにお見せしたい新しい製品があります。
- You can see the sun peeking through the clouds. T26517
- 雲の切れ間から太陽が見えます。
- 雲間から太陽が覗いています。
- I can see some people walking across the street. T24529
- 何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
- I have been to the airport to see my father off. T318897
- 父を見送りに空港へ行って来たところだ。
- I have been to the airport to see my friend off. T324429
- 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。
- I have been to the station to see my friend off. T262052
- 私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
- He has been to the station to see his friend off. T304419
- 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
- If you see her from a distance, she is beautiful. T762135
- 彼女は遠くから見れば美人だ。
- She looked around, but she couldn't see anything. T314910
- 彼女は周りを見回したが何も見えなかった。
- There were quite a few interesting things to see. T63614
- 見るべきものがかなりたくさんあった。
- 見ておもしろいものがたくさんあった。
- We must see the matter in its proper perspective. T248943
- 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
- You see that tall building over there, don't you? T1312872
- あそこに高いビルが見えますね。
- Both my parents came to see me off at the airport. T325660
- 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
- I have been to Kyoto station to see my father off. T261556
- 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
- I looked all around, but I could see nobody there. T261638
- 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
- In clear weather, we can see the island from here. T278791
- 天気がいいときはここから島がみえます。
- It'd be better if you didn't see my grandpa today. T1341441
- 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。
- That tower you see over there is the Eiffel Tower. T240611
- 向こうに見えるのがエッフェル塔です。
- You'd better go to see your family doctor at once. T16655
- 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。
- I was surprised to see an old friend of mine there. T254076
- 昔の友達をそこで見て驚いた。
- My friends came to see me the day before yesterday. T64966
- おととい私の友人達が遊びに来た。
- See to it that the door is locked before you leave. T21853
- 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
- The fog was so dense, we could hardly see anything. T2229526
- 霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
- He was wrong in thinking that she'd come to see him. T1316993
- 彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
- I have just been to the station to see my uncle off. T253235
- 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
- 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
- 私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
- It is often difficult to see if a ball is in or out. T275211
- 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
- Please say hello to her if you see her at the party. T35704
- パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
- The couple separated, never to see each other again. T318739
- 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
- If you turn to the left, you'll see a white building. T243554
- 左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
- 左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
- Thank you very much for coming all the way to see me. T25859
- 遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
- Tom was surprised to see John and Mary out on a date. T1514526
- ジョンとメアリーがデートしているのを目撃してトムは驚いた。
- While I was talking on the phone, she came to see me. T387569
- 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
- I'm going off to Vancouver next week to see my sister. T257952
- 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。
- It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. T1096158
- ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
- Just come to see me any time you feel like it, George. T52983
- ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
- Living a busy life, he usually doesn't see his family. T387436
- 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
- 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
- May I come to see you at your office tomorrow morning? T323420
- 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
- 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
- Please drop in to see us next time you come to London. T242391
- 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
- Please say hello to Nancy if you see her at the party. T35717
- パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
- パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
- She turned her face away so he wouldn't see her tears. T1010599
- 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
- The room was so dark that we could see nothing at all. T319574
- 部屋は真っ暗だったので全く何も見えなかった。
- You'll see a lot of high mountains through the window. T274169
- 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
- He came to see me three days before he left for Africa. T288794
- 彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
- Her eyes ran over the list to see if her name was on it. T264797
- 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
- My parents have gone to the airport to see my uncle off. T325694
- 両親はおじを見送りに空港に行った。
- No matter where you go in Holland, you'll see windmills. T1426468
- オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。
- We could see the summit of a mountain twenty miles away. T72969
- 20マイル先に山の頂上が見えた。
- When did you buy it? "Let's see. I bought it last week." T73951
- 「いつそれを買ったの」「ええと、先週でした」
- Her job was to see the children safely across the street. T309318
- 彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
- I'll see to it that you get a raise after the first year. T1224690
- 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
- If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. T1428019
- 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。
- If you see a suspicious person, please inform the police. T318639
- 不審者を見かけたら警察に通報してください。
- It made her jealous to see him walking with another girl. T316201
- 彼女は彼がほかの女の子と歩いているのを見て焼きもちをやいた。
- It's great to see you got home safely. How was Australia? T2457518
- 無事に帰って来られて何よりです。オーストラリアはいかがでしたか?
- It's impossible to see all the sights in Rome in one day. T1164117
- 1日でローマを見物することは不可能だ。
- I haven't yet had time to see about a hotel for the night. T43589
- その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
- It almost scared me not to see you online for a whole day. T1407
- 丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
- A lot of people are waiting to see what is going to happen. T953078
- たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
- Compare the two carefully, and you will see the difference. T50730
- その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。
- No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. T308455
- 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
- I stuck around for a while to see if anyone else would come. T920418
- 誰か他に来るんじゃないかと、しばらくの間その辺をブラブラした。
- I've seen the film many times, but I'd like to see it again. T49543
- その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
- There was nothing but the ocean as far as the eye could see. T239357
- 見渡す限り海だった。
- Tom looked in the fridge to see what he could find to drink. T3122141
- 何か飲み物はないかと思い、トムは冷蔵庫を覗いた。
- I've seen that movie many times, but I'd like to see it again. T1333994
- その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
- On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki. T1007974
- 天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
- Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. T953267
- 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
- It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. T1426467
- オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。
- Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. T1029776
- トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。
- Because the surroundings were so dark, he could not see anything. T32309
- まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。
- No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. T284055
- 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
- Please see that the birds in the cage get water and food every day. T326635
- 籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
- She told me once and for all that she did not want to see me again. T312341
- 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
- Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? T72888
- 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。
- Where did you go? "I went to the train station to see a friend off." T2698784
- 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
- I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. T953623
- これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
- Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us. T2229523
- 濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
- Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. T32866
- マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
- Where have you been? "I have been to the station to see a friend off." T73839
- 「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
- She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. T311998
- 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
- Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. T1027888
- トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
- He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. T301696
- 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
- He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. T296217
- 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
- She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. T1424195
- 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
- I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting. T33716
- ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。
- Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. T1300149
- パパ、わたしとにらめっこしようよ!
- Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. T327374
- 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
- Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. T1075510
- 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。
- It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. T325173
- 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
- I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. T953642
- 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。
- I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. T1075523
- 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
- Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. T1230933
- 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
- Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. T34069
- フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).