Sentences with "seat"
Found: 41
- Any seat will do. T37484
- どの席でもかまいません。
- Have a seat, Tom. T2549394
- トム、座りなよ。
- Where is my seat? T251304
- 私の席はどこですか。
- Please have a seat. T38572
- 座りなよ。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞおかけ下さい。
- Go back to your seat. T17013
- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- Please take this seat. T241506
- こちらにお掛けください。
- Please take your seat. T64719
- お掛けください。
- Won't you have a seat? T2282020
- 座りませんか。
- Please have a seat here. T38545
- どうぞこちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。
- I'd like to reserve a seat. T272108
- 席を予約したいのですが。
- Please take a seat and wait. T2457479
- おかけになってお待ちください。
- Take a seat. You look tired. T1860586
- 座りなよ。疲れてるみたいだし。
- Please fasten your seat belt. T53899
- シートベルトを着用して下さい。
- シートベルトをお締めください。
- Drivers should wear seat belts. T26592
- 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
- I gave my seat to the old lady. T388470
- 私は老婦人に席を譲った。
- 私はおばあさんに席を譲った。
- He gave his seat to the old man. T2920823
- 彼は老人に席を譲りました。
- I gave up my seat to an old lady. T262292
- 私は老婦人に席を譲った。
- I want you to return to your seat. T2016667
- お座席にお戻りください。
- I went there early to get a good seat. T1428300
- 良い席が取れるように早くそこへ行った。
- She gave her seat to a senior citizen. T388468
- 彼女は老人に席を譲った。
- Excuse me, but I think this is my seat. T51500
- すみません、ここは私の席ですが。
- I came early so I could get a good seat. T1428305
- 良い席が取れるように早く来た。
- I left early so I could get a good seat. T325851
- 良い席が取れるように早く出た。
- She gave up her seat for the old person. T388469
- 彼女は老人に席を譲った。
- I came early in order to get a good seat. T325852
- 良い席が取れるように早く来た。
- I'd like to reserve a seat on this train. T56485
- この列車の座席を予約したいのですが。
- Are there enough chairs to seat 12 people? T73331
- 12人座れるだけの椅子がありますか。
- People who drive cars should wear seat belts. T388284
- 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
- I went there early so I could get a good seat. T1428302
- 良い席が取れるように早くそこへ行った。
- It was civil of him to offer his seat to the old man. T326421
- 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
- It was polite of him to offer his seat to the old man. T1352444
- お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
- Please have a seat and wait until your name is called. T322950
- 名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
- Please fasten your seat belt during takeoff and landing. T1345490
- 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
- Please secure your seat belt during takeoff and landing. T325390
- 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
- Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. T676305
- ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).