Sentences with "say"
Found: 236
- Say "aah." T2852741
- 「アー」といってください。
- Say cheese. T1852269
- はい、チーズ。
- I can't say. T24897
- 何とも言えない。
- Say it clearly. T433592
- はっきり言いなさい。
- Did Tom say why? T1886187
- トムは理由を言いましたか。
- What did he say? T28006
- 彼は何と言いましたか。
- What did she say? T461204
- 彼女は何て言ったんだ?
- 彼女は何と言ったのですか。
- 彼女は何て言ったの?
- What did Tom say? T1886789
- トムは何と言ったのですか。
- What did you say? T433423
- 何だって。
- I couldn't say no. T1887157
- ノーと言うことができませんでした。
- 断ることができませんでした。
- What should I say? T36019
- 何と言ったらいいか・・・。
- He will not say yes. T291944
- 彼はどうしてもうんと言わない。
- Everyone, say cheese. T1877594
- はい皆さん、笑って。
- He didn't say a word. T27808
- 彼は何も言わなかった。
- 彼は一言も言わなかった。
- You must do as I say. T1904350
- おまえは私が言うことをしなくてはならない。
- Did you say something? T953176
- なんか言った?
- I didn't say anything. T1887201
- 私は何も言いませんでした。
- I have nothing to say. T249876
- 私には何も言うことがありません。
- They say it will rain. T1103042
- 雨が降るそうだ。
- Tom didn't say a word. T1094670
- トムは一言も喋らなかった。
- What'd the doctor say? T28001
- 医者は何だって?
- 医者はなんて言ったの?
- Can you say that again? T680109
- もう一度言ってもらっていいですか?
- He didn't say anything. T294302
- 彼は何も言わなかった。
- I just couldn't say no. T1887428
- 私はただ断ることが出来なかった。
- It's just like you say. T71010
- あなたのいう通りですよ。
- They say love is blind. T1578
- 「あばたもえくぼ」って言うからね。
- Tom didn't say a thing. T2279373
- トムは何も言わなかった。
- What? What did you say? T2929436
- え? 何て言った?
- You can say that again. T402203
- あなたのいう通りですよ。
- Betty didn't say a word. T727737
- ベティは一言もしゃべらなかった。
- Please say hello to her. T308827
- 彼女によろしく言って下さい。
- 彼女によろしくとお伝えください。
- Tom didn't say anything. T1026301
- トムは何も言わなかった。
- What did the doctor say? T416946
- 医者は何だって?
- 医者はなんて言ったの?
- Do you mean what you say? T322126
- 本気ですか。
- I don't know what to say. T436541
- 何と言ったら良いか分かりません。
- She did not say anything. T311872
- 彼女はなにも言わなかった。
- Tom just couldn't say no. T1868122
- トムは断れなかっただけだった。
- Did Tom actually say that? T1975669
- トムが本当にそんなこと言ったの?
- I didn't know what to say. T24890
- 何と言っていいかわからなかった。
- I wonder what he will say. T294269
- 彼は何と言うかしら。
- Let me say this just once. T1290696
- 私に一回だけ言わせてくれ。
- Say hello to your friends. T70346
- あなたの友だちによろしく。
- お友だちによろしくお伝えください。
- What did Tom say about me? T1886790
- トムは私のことを何と言っていたのですか。
- What did you say to Paula? T69769
- パウラに何て言ったの?
- Did you say something, Tom? T2544449
- 何か言った、トム?
- Do you have nothing to say? T1556549
- 何も言うことはないの?
- He believes whatever I say. T297270
- 彼は私が言うことを何でも信じる。
- I wonder what Tom will say. T2544334
- トムは何て言うかなあ。
- Nobody believes what I say. T387557
- 僕の言う事は誰も信じてくれない。
- What do you want me to say? T1886753
- 私に何を言ってほしいのですか。
- Would you say it once more? T31720
- もう1度言っていただけますか。
- He did not know what to say. T292310
- 彼は何と言ってよいかわからなかった。
- 彼はなんと言ってよいかわからなかった。
- Tom didn't know what to say. T3054322
- トムは何と言えばいいか分からなかった。
- Did he say anything about it? T460865
- そのことについては彼は何か言いましたか。
- それについて彼は何か言ってたかい?
- Why did you say such a thing? T16500
- なんでそんなこと言っちゃったの?
- I just don't know what to say. T1288
- 何と言ったらいいか・・・。
- People don't say that anymore. T43036
- それって死語じゃないの。
- How do you say that in Italian? T1649
- イタリア語では何と言うのですか。
- I don't know what I should say. T1009345
- 何と言ったら良いか分かりません。
- Listen carefully to what I say. T252105
- 私の話をよく聞きなさい。
- They say she's good at cooking. T2188300
- 彼女は料理が上手だそうだ。
- They say that he's still alive. T1370526
- 彼はまだ生きているそうだ。
- They say that I'm an old woman. T68157
- あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
- What did you say your name was? T467822
- お名前は何とおっしゃいましたか。
- I don't know what to say to Tom. T2318336
- トムに何と言えばいいのか分からない。
- No one had anything left to say. T477361
- 誰もそれ以上言わなかった。
- Nobody had anything more to say. T276606
- 誰もそれ以上言わなかった。
- Now it's time to say good night. T31744
- もう、おやすみを言う時間だね。
- They say that he hates to study. T23596
- 噂では勉強が嫌いだそうだ。
- What the newspapers say is true. T269379
- 新聞が書いていることは本当だ。
- You've got no right to say that. T2541136
- お前にそれを言う権利はない。
- Don't say it in a roundabout way. T22321
- 回りくどい言い方はしないでくれ。
- He was impolite, not to say rude. T288296
- 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
- How do you say "yuri" in English? T1312867
- 「ユリ」を英語で何といいますか。
- I didn't know what to say to him. T249976
- 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。
- 私には彼に何といったら良いか分からなかった。
- I forgot what I was about to say. T2735689
- 何言おうとしたか忘れちゃった。
- I forgot what I was going to say. T2735686
- 何言おうとしたか忘れちゃった。
- I just dropped in to say goodbye. T64017
- お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
- People say that he's still alive. T1370524
- 彼はまだ生きているそうだ。
- Please say hello to your parents. T1127411
- ご両親によろしくお伝えください。
- What do you say to taking a rest? T27225
- ちょっと一服しませんか?
- You can say whatever you want to. T239654
- 言いたい事はなんでも言ってよろしい。
- Don't worry about what others say. T274698
- 他人のいうことを気にかけるな。
- I can't say anything at this time. T2556436
- 現段階では何もお話しできません。
- They say that he knows the secret. T1409184
- 彼は秘密を知っているといわれている。
- 彼はその秘密を知っていると言われている。
- Tom can't bring himself to say no. T1951368
- トムは断る気になれなかった。
- Did you say that I could never win? T2047
- 私が絶対勝てないってあなた言った?
- How do you say "kaisha" in English? T847423
- 「会社」を英語で何といいますか。
- 「会社」を表す英語は何ですか。
- I entirely approve of what you say. T17340
- 君の言うことに全面的に賛成だ。
- Is there something you want to say? T2016934
- 何か言いたいことがあるの?
- 何か言いたいことでもあんの?
- Please say the alphabet in reverse. T930292
- アルファベットを後ろから言ってください。
- She didn't know what to say to him. T316288
- 彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
- You might at least say "thank you." T67363
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。
- Did he say anything about it to you? T50450
- そのことについては彼は何か言いましたか。
- I beg your pardon. What did you say? T403057
- すみません、何とおっしゃいましたか?
- What do you say to calling it a day? T503839
- 今日はこれでおしまいにしてはどうでしょう。
- You are foolish to say such a thing. T41594
- そんなことを言うなんて君はばかだよ。
- I won't quit, no matter what you say. T1352710
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- Mary doesn't know what to say to him. T388396
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。
- Mary is at a loss what to say to him. T31890
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- Needless to say, he never came again. T239686
- 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
- What do you say to going for a drive? T36960
- ドライブとかどう?
- A wise man would not say such a thing. T239374
- 賢い人ならそんなこと言わないでしょう。
- Don't just stand there, say something. T1658107
- 突っ立ってないで何とか言えよ。
- 突っ立ってないで何か言えよ。
- How do you say "I love you" in French? T2417967
- フランス語で「愛してる」ってどう言うんですか?
- He might say something ambiguous again. T1316460
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- How do you say "Thank you" in Japanese? T281642
- 日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
- 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。
- Strange to say, I didn't feel any pain. T322680
- 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
- They say that a huge dam will be built. T275491
- 大きなダムができるそうだ。
- You've got a nerve to say such a thing! T41600
- そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
- No matter what you say, I won't give up. T2412287
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- Please say hello to your parents for me. T1127413
- ご両親によろしくお伝えください。
- She wanted him to say that he loved her. T887507
- 彼女は彼に愛していると云って欲しかった。
- They say that a large dam will be built. T515533
- 大きなダムができるそうだ。
- Tom wanted to say more, but he couldn't. T2394613
- トムはもっと言いたかったが、言えなかった。
- As far as I remember, he didn't say that. T1038783
- 私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
- I agree with what you say to some extent. T67182
- あなたの言うことにある程度同意します。
- I am afraid of what the teacher will say. T321886
- 僕は先生が何と言うか恐い。
- I am sorry to say that I cannot help you. T245247
- 残念ながらあなたのお手伝いはできません。
- It's more polite to say thin than skinny. T652410
- 「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
- Needless to say, Judy came late as usual. T239687
- 言うまでもないことだが、ジュディはいつものように遅れてきた。
- Strange to say, she suddenly disappeared. T322674
- 妙なことに、彼女は突然いなくなった。
- They say you should use your imagination. T1689495
- 私たちは想像力を使うように奨励されています。
- Mr. Legros can say the alphabet backwards. T929898
- レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
- What did you say? "I didn't say anything." T997080
- 「何て言いましたか。」「何も言ってませんよ。」
- I have something that I want to say to him. T395364
- 私は彼に言いたいことがある。
- Mary is at a loss about what to say to him. T388395
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
- Not knowing what to say, I remained silent. T24770
- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
- Tom shouldn't say such rude things to Mary. T1028033
- トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
- What do you say to a bus tour next Saturday? T325097
- 来週土曜日にバスツアーをしない?
- 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
- Not knowing what to say, she remained silent. T24700
- 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
- I'd like to say a few words by way of apology. T63841
- お詫びに二言三言、言わせてください。
- お詫びとして、少し言わせてください。
- It is not too much to say that he is a genius. T284033
- 彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
- Some people say thirteen is an unlucky number. T73330
- 13は不吉な数であるという人がいる。
- Tom didn't say anything about why he was late. T1868380
- トムは遅れた理由について何も言わなかった。
- What do you say to going out for a short walk? T40003
- ちょっと散歩に出かけませんか。
- When you say this, you sound just like father. T890230
- あなたのそういうところ、お父さんにそっくりね。
- You should pay more attention to what you say. T17236
- あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
- I don't really understand what you want to say. T1183626
- あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
- I hate women who say that all men are the same. T2125135
- 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
- They say that you never forget your first love. T1193986
- 初恋を忘れることはないと言われている。
- Excuse me, could you say that again more slowly? T51493
- すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
- He might possibly say something ambiguous again. T1316462
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- What you do is more important than what you say. T241139
- あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。
- I don't know what to say to make you feel better. T1701
- 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
- They say that he was very poor when he was young. T1316789
- 彼は若い時とても貧しかったといっている。
- Would you like to say something to everyone here? T1886412
- ここにいる皆に何か言いたいことはありますか。
- Did Tom say where he went for his summer vacation? T1886190
- トムは夏休みにどこに行ったか言ってましたか。
- Did Tom say who was going to help him fix his car? T1886189
- トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
- He didn't say so, but he implied that I was lying. T323016
- 明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
- Tom doesn't understand what Mary is trying to say. T1029010
- トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。
- I hate it when women say that all men are the same. T1678608
- 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
- 女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。
- My father used to say that money is not everything. T251704
- 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。
- No matter what you may say, I won't change my mind. T2349013
- あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
- What you say is more important than how you say it. T2737377
- 話し方よりも話す内容の方が大事です。
- I can't figure out what the writer is trying to say. T249813
- 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
- I was careful not to say anything to make him angry. T260972
- 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
- Please say hello to her if you see her at the party. T35704
- パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
- What does Tom need to say to get Mary to forgive him? T1027684
- メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。
- All things considered, we cannot say that he is wrong. T273730
- 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
- It is fair to say that both balls are of equal weight. T680936
- そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
- Judging from what you say, he must be a great scholar. T16855
- 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
- Needless to say, health is more important than wealth. T239694
- 言うまでもなく、健康は富にまさる。
- No matter what you may say, I will not change my mind. T71498
- あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
- Nobody having any more to say, the meeting was closed. T276607
- 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
- Please say hello to Nancy if you see her at the party. T35717
- パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
- パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
- She felt so humiliated that she couldn't say anything. T316586
- 彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
- Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." T1241326
- 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
- Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. T1029111
- トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
- Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. T1028096
- トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
- トムは遅くなるという電話をしなかったメアリーを怒った。
- You have something to say about everything, don't you? T27807
- 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
- Don't worry. Didn't I say that everything would go well? T1543182
- 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
- While I understand what you say, I can't agree with you. T17422
- 君のいうことはわかるが、賛成できない。
- Mary doesn't have a clue about what she should say to him. T388397
- メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
- メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
- People say that Japan is the richest country in the world. T239542
- 現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
- To sum up, we can say that his new novel is disappointing. T324891
- 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
- Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. T2583900
- トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
- We could say that both of those balls are the same weight. T1989771
- そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
- A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. T1222711
- 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
- I felt quite relieved after I had said all I wanted to say. T239655
- 言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
- I'd take anybody apart who dared to say a word against her. T317575
- 彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
- Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. T1026108
- トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
- We couldn't grasp the meaning of what he was trying to say. T396194
- 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。
- You could say that both of those balls are the same weight. T1989772
- そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
- You shouldn't say such a thing in the presence of children. T245835
- 子供のいる所でそんなことを言うものではない。
- It took me a while to understand what she was trying to say. T388841
- 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
- It was heartless of him to say such a thing to the sick man. T318474
- 病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
- A foolish impulse made me say what I should have left unsaid. T39931
- ついうっかり言わないでおけばいいことを言ってしまった。
- At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. T54088
- ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
- It's grammatically correct, but a native would never say that. T2592712
- 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
- Needless to say, fundamental human rights should be respected. T326489
- 論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
- We are sorry to say that we can not give you that information. T269514
- 申しわけありませんが、その情報はお教えできません。
- You shouldn't say that kind of thing when children are around. T1396432
- 子供のいる所でそんなことを言うものではない。
- Even though he lives next door, he doesn't even say hello to us. T1428316
- 隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
- Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages. T2583991
- トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
- He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses." T73893
- 「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
- It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. T992024
- スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
- It's grammatically correct, but a native would never say it like that. T2592713
- 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
- I don't think many people can say they are satisfied with their salary. T953439
- 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
- Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing. T1177640
- 厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
- All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. T269989
- 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
- They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. T325462
- 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
- The lunch she brought to me was as delicious as I'd heard people say it would be. T1428448
- 運んできてくれたランチは噂に違わず旨かった。
- They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. T954423
- アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
- The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. T1334049
- 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
- They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. T1090967
- 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
- All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. T2895685
- 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
- Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. T954864
- あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
- He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. T284423
- 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).