Sentences with "right"
Found: 236
- Do it right. T2245274
- ちゃんとやって。
- Is he right? T300372
- 彼は正しいですか。
- That's right! T433490
- その通り!
- That's right. T1216015
- そういうことです。
- そうです。
- You're right. T411667
- あなたは正しい。
- Come right in. T64133
- お入りください。
- Is that right? T2248494
- そうなんですか?
- そうなの?
- You all right? T29868
- 大丈夫?
- I turned right. T258392
- 私は右折した。
- 私は右に曲がった。
- 僕は右に折れた。
- Might is right. T325909
- 力は正義なり。
- Wait right there. T3365387
- すぐそこで待ってて。
- Are you all right? T275743
- 大丈夫ですか?
- 大丈夫?
- He's my Mr. Right. T1256693
- 彼は私の理想の人よ。
- I think I'm right. T433529
- 僕が正しいと思う。
- Keep to the right. T456283
- 右側通行をしなさい。
- Please turn right. T2355815
- 右に曲がってください。
- Turn to the right. T27067
- 右を向いてください。
- You're half right. T2402256
- 半分当たってるわ。
- I think he's right. T430200
- 彼は正しいと思う。
- 彼が正しいというのが、私の意見です。
- I'll be right back. T53489
- すぐに戻ります。
- すぐに戻ります。
- I'm busy right now. T755276
- 今、忙しいの。
- Tom is right there. T1868168
- トムはそこにいる。
- Tom might be right. T1868030
- トムが正しいのかもしれない。
- I know what's right. T1887514
- 何が正しいのかわかっている。
- I know you're right. T1887528
- あなたが正しいのはわかっています。
- I think he is right. T260105
- 彼は正しいと思う。
- I'll be right there. T2149122
- すぐ参ります。
- すぐ行きます。
- It may be all right. T43026
- それでいいと思います。
- It serves you right. T42209
- それは当然の報いだ。
- Come home right away. T2782444
- すぐに帰りなさい。
- His mother was right. T320890
- 彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
- 彼の母親は正しかった。
- I guess you're right. T1887329
- あなたが正しいと思う。
- I think you're right. T17212
- あなたの言っていることは正しいと思う。
- Is that answer right? T421741
- その答えは正しいのですか。
- Please go right away. T591204
- すぐに行ってください。
- I'm tied up right now. T241678
- 今ちょっと手が離せない。
- May I do it right now? T41909
- それをすぐにしてもいいですか。
- Please come right now. T2782452
- すぐに来て下さい。
- That's awesome, right? T704173
- それって凄いこと?
- Tom is probably right. T1141212
- トムは多分正しい。
- We can't go right now. T1951727
- 今すぐ行くことはできない。
- He was right after all. T295883
- 彼は結局正しかった。
- He's at home right now. T371878
- 彼は今家にいます。
- It is all right so far. T241885
- 今までのところはよろしい。
- Lie on your right side. T27068
- 右を下にして横になってください。
- Please come right away. T2782451
- すぐに来て下さい。
- I can't do it right now. T1951504
- 今すぐにはできません。
- I'll be back right away. T593670
- すぐに戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- My right shoulder hurts. T481812
- 右の肩が痛む。
- 右肩が痛い。
- Please leave right away. T433545
- すぐに出発してください。
- She liked him right off. T388401
- 彼女はすぐ彼を好きになった。
- Stop speaking right now. T52243
- すぐにしゃべるのをやめなさい。
- 今すぐ話すのをやめなさい。
- You made the right call. T3356438
- 君の判断は正しかった。
- 君は正しい判断を下した。
- You're absolutely right! T440055
- 全くおっしゃる通りです。
- You're absolutely right. T2482758
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- You're absolutely right. T737667
- 全くおっしゃる通りです。
- You're absolutely right. T2482758
- 全くおっしゃる通りです。
- Christmas is soon, right? T387465
- クリスマスは間近ですね。
- そろそろクリスマスでしょう?
- He's at church right now. T296648
- 彼は今礼拝中だ。
- I admit that he is right. T283927
- 彼が正しいことは認める。
- I think that he is right. T286060
- 彼は正しいと思う。
- I thought you were right. T1961771
- あなたは正しいと思いました。
- I'll be there right away. T518885
- いますぐそちらに参ります。
- I'll fix it up all right. T246541
- 私がちゃんとやるから。
- No, no! That's not right. T327205
- どっこい。そうはいかないよ。
- She is at work right now. T313650
- 彼女は今、仕事中だ。
- She left here right away. T388673
- 彼女はすぐここを立ち去った。
- We must leave right away. T2137248
- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。
- You are absolutely right. T69761
- 全くおっしゃる通りです。
- Come and see me right now. T52204
- すぐに会いに来て。
- He extended his right arm. T293860
- 彼は右手を延ばした。
- I can't lift my right arm. T27046
- 右腕が上がりません。
- I don't think he is right. T2094164
- 彼が正しいとは私は思わない。
- I think that you're right. T1098794
- あなたの言っていることは正しいと思う。
- Tom has the right to vote. T1025306
- トムには投票権がある。
- Turn the key to the right. T239404
- 鍵を右に回しなさい。
- 鍵は右に回してよ。
- You're on the right track. T17344
- 君のやっていることは間違っていないよ。
- Do your homework right now. T1192241
- さっさと宿題をしなさい。
- I'm in Hong Kong right now. T1210860
- 私は今香港にいます。
- Take the road on the right. T27074
- 右の道を行って下さい。
- That's right. He's Anthony. T1035187
- そう、彼がアンソニーです。
- Do your homework right away. T570182
- さっさと宿題をやりなさい。
- I am blind in the right eye. T256128
- 私は右の目が見えない。
- I don't have time right now. T508357
- 今は時間がないんです。
- I have a feeling he is right. T291988
- 彼はどうやら正しいようだ。
- I'm not so sure Tom is right. T1891063
- トムが正しいのか確信が持てない。
- Tom always thinks he's right. T2735478
- トムはいつも自分が正しいと思っている。
- Yes. You're absolutely right. T273661
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- Can you tell right from wrong? T1180849
- 君に善悪の区別ができるのか。
- Do I have to do it right away? T52268
- 今すぐにやらなくてはいけませんか。
- すぐそれをしなければなりませんか。
- すぐそれをしなければいけませんか。
- I don't think that he's right. T260104
- 彼が正しいとは私は思わない。
- I think you're probably right. T2408644
- おそらく、あなたが正しいと思います。
- I'll show you that I am right. T246670
- 私が間違っていない事を証明しよう。
- I'm sorry, I'm busy right now. T51478
- すみません。いま手が離せないんです。
- Time will tell which is right. T263861
- 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
- Two wrongs don't make a right. T274669
- 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
- You could be right, I suppose. T70714
- 合ってると思うよ、たぶん。
- He can't tell right from wrong. T284864
- 彼は善悪の区別が付かない。
- He made up his mind right away. T962514
- 彼はすぐに決心した。
- He moved the desk to the right. T295072
- 彼は机を右に移動させた。
- 彼は机を右に動かした。
- I have a corn on my right foot. T27066
- 右脚にうおのめができています。
- It is obvious that he is right. T286955
- 彼の正しいのはあきらかだ。
- It turned out that I was right. T246863
- 私が正しかったことがわかった。
- Everything is all right at home. T65605
- うちでは万事旨く行っています。
- Is he right? "I don't think so." T73561
- 「彼は正しいですか」「そうは思いません」
- They started working right away. T1286925
- 彼らはすぐに仕事を始めた。
- You guys love each other, right? T1886395
- あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?
- You've got no right to say that. T2541136
- お前にそれを言う権利はない。
- A right angle has ninety degrees. T278236
- 直角は90度である。
- I'm sure I have the right number. T44403
- この番号で合っているはずです。
- Nobody's taking a bath right now. T2733564
- お風呂空いてるよ。
- She began to like him right away. T388399
- 彼女はすぐ彼を好きになった。
- He made a sharp turn to the right. T293859
- 彼は右に急カーブした。
- Let's go to Tom's house right now. T2592702
- トムんち行こうぜ、今から。
- She answered my letter right away. T388577
- 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
- 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
- Is it all right to eat out tonight? T534202
- 今夜は外で食べてもいいですか。
- I'll begin doing the job right away. T1304549
- さっそく仕事にとりかかりましょう。
- It appears to me that you are right. T17205
- 君が正しいような気がする。
- Only time will tell if he was right. T803104
- 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
- Please send this package right away. T1341394
- この小包をすぐ送ってもらいたい。
- There used to be a store right here. T28358
- 以前ちょうどここに商店があった。
- Tom is probably with Mary right now. T1093446
- トムは多分今メアリーと一緒。
- Turn right at the next intersection. T658059
- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。
- You must do what seems right to you. T264620
- 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
- I am of the opinion that he is right. T283928
- 彼が正しいというのが、私の意見です。
- Turn right at the end of that street. T1221656
- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
- Are you doing what you think is right? T16834
- 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
- Exams are right after summer vacation. T1230883
- 夏休みの直後に試験です。
- I am of the opinion that she is right. T308385
- 彼女は正しいというのが私の意見です。
- 彼女が正しいというのが私の意見です。
- I don't feel like going out right now. T257468
- 今は外出したくない気分だ。
- 今は出かける気分じゃない。
- My mother said that she was all right. T320821
- 母は大丈夫だと言った。
- My wife is preparing dinner right now. T24033
- 妻は今、夕食の準備をしている。
- You will soon be convinced I am right. T16648
- 遠からず私が正しいと納得しますよ。
- I think the actions he took were right. T395666
- 私は彼の行動が正しかったと思います。
- I want to watch what's on TV right now. T1887897
- テレビで今何がやってるか見たい。
- Please give me some water. "All right." T73625
- 「水を少しください」「いいですよ」
- This video recorder doesn't work right. T60607
- このビデオは正しく機能しない。
- We took him to the hospital right away. T460928
- 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
- He came to see you right after you left. T63273
- きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
- I went to Sendai and hurried right back. T675410
- 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
- If anything happens, call me right away. T2117574
- もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
- Mr. Tanaka is not at his desk right now. T1462660
- 田中は今、席を外しております。
- See to this matter right away, will you? T59459
- この件を直ぐに調べてくれ。
- Tom caught the ball with his right hand. T1026711
- トムは右手でボールを捕った。
- I don't feel much like talking right now. T241794
- 今はあまり話したい気がしない。
- 今はあまり話をする気分じゃない。
- Everybody has the right to seek happiness. T240836
- 幸福を求める権利は誰にもある。
- He said, "I felt ill, but I am all right." T288107
- 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
- I could go for a nice hot pizza right now. T241636
- 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。
- We have exams right after summer vacation. T1230882
- 夏休みの直後に試験です。
- 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。
- We must deal with this problem right away. T2662879
- すぐにこの問題に手を打たなければならない。
- He is carrying a parcel under his right arm. T327944
- 彼は小包を右脇に抱えている。
- How much money do you have on you right now? T2912042
- 今いくら持ってる?
- It's not like I'm completely happy right now. T2698909
- 今私は完璧に幸せというわけではない。
- To distinguish right from wrong is difficult. T273651
- 善悪を見極めることは難しい。
- You are absolutely right about his character. T286905
- 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
- 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。
- 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
- How much money do you have with you right now? T2912031
- 今いくら持ってる?
- I believe the actions that he took were right. T395664
- 私は彼の行動が正しかったと思います。
- I will grant that you are right on this point. T57722
- この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
- Go along this street and turn right at the bank. T57809
- この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
- I'll have exams right after the summer holidays. T24314
- 夏休みの直後に試験です。
- 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。
- You will be all right again in a couple of days. T73008
- 2、3日したら元どおり元気になるよ。
- It's all right to drink, but drink in moderation. T327681
- 酒もいいが大概にしておきなさい。
- Our parents live right across the street from us. T325693
- 両親はうちの向かいに住んでいる。
- I'm going to sign up for a German class right now. T1831478
- すぐにドイツ語のクラスに登録する。
- She started doing her homework right after dinner. T317315
- 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
- Do you know the difference between right and wrong? T1180851
- 君に善悪の区別ができるのか。
- The slippery snake slithered right out of his hand. T718436
- そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
- Actually, I have no intention of quitting right now. T2278783
- 今のところ別にやめる気は全然ない。
- I think the time is right to introduce this product. T953650
- この製品を発表するときが来た。
- I'd like you to send this package for me right away. T1341395
- この小包をすぐ送ってもらいたい。
- You have no right to pass judgement on these people. T695344
- あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
- I thought I had the right to fire anyone I wanted to. T1961232
- 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
- If you have a question, please raise your right hand. T265026
- 質問があれば右手を挙げて下さい。
- Jim looked left and right before crossing the street. T3123901
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
- Jim looked right and left before he crossed the road. T263800
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
- I'm not saying what she did was the right thing to do. T1891061
- 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
- If we stop here, we'll be right back where we started! T326956
- ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
- Look to the left and right before crossing the street. T278379
- 通りを横断する前に左右を見なさい。
- On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast. T387471
- クリスマスの日、トムの右足はまだギプスをはめていた。
- Tom is left-handed, but he writes with his right hand. T1024969
- トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
- The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. T2947375
- 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
- I dozed off in the train and slept right past my station. T279189
- 電車に乗ってウトッとしてたら、駅を寝過ごしてしまった。
- The detective promised to look into the matter right away. T237820
- 刑事はすぐに事件を調べると約束した。
- You'll find the way all right once you get to the station. T66239
- いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
- I want to learn how to use my new digital camera right away. T2432335
- 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。
- It's better to be approximately right than completely wrong. T1178542
- 完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
- Though I had never met Jim, I could pick him out right away. T253901
- 私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
- Since I had met him once before, I recognized him right away. T814863
- 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
- Go straight down this street and turn right at the third light. T57790
- この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
- I put some cookies on the table and the kids ate them right up. T953580
- テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
- Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. T729921
- 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
- We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? T40853
- ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
- ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
- Even though the light was red, that car just drove right through. T1866364
- 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
- My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. T1101958
- 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
- I went to Sendai and came right back without staying there overnight. T675413
- 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
- The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" T1932300
- 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
- No, that's not the right way. You have to turn it the other way round. T65867
- いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
- Tom, your dinner's getting cold. "Just a minute. I'll be right there." T2442866
- 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
- When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. T1260111
- 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
- Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her. T308301
- 彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
- Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar. T1214838
- 今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
- It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. T976143
- 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
- Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away? T1110672
- なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. T1067139
- 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
- If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. T2114902
- もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).