Sentences with "rather"
Found: 39
- I would rather not go. T38011
- どちらかと言えば行きたくない。
- I'm rather proud of it. T267912
- 少々自慢なのです。
- I would rather stay here. T255699
- 私はむしろここにいたい。
- That is rather unexpected. T1603
- それはいささか唐突だ。
- He is rather hard to please. T288996
- 彼はいささか気難しい。
- I would rather have a coffee. T252205
- 私は、むしろコーヒーを飲みたい。
- I'd rather die than surrender. T1332077
- 降伏するくらいなら死を選びます。
- I would rather sing than dance. T372050
- 踊るよりも歌いたいです。
- I'd rather walk than take a bus. T35264
- バスよりむしろ歩きたい。
- バスに乗るより歩いて行きたい。
- バスに乗るより歩きがいいな。
- I would rather starve than steal. T279851
- 盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
- 盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
- I'd rather be a bird than a fish. T2474
- 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。
- 私はどちらかといえば魚より鳥になりたい。
- I'd rather live in a wooden house. T38018
- どちらかといえば木造住宅に住みたい。
- I'd rather ride my bike than walk. T752926
- 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
- I would rather not go shopping alone. T256064
- 私は一人では買い物に行きたくない。
- 私は一人ではショッピングに行きたくない。
- The color is purple rather than pink. T46151
- その色はピンクというより紫だ。
- I would rather stay at home than go out. T21862
- 私は外出するよりむしろ家にいたい。
- I would rather live alone in the country. T255704
- 私はむしろ田舎に一人で住みたい。
- I'd rather you didn't, if you don't mind. T54133
- さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。
- I would rather stay home than go out with him. T260175
- 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
- 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
- Don't you think it is rather warm for December? T73340
- 12月にしては少々暖かいと思いませんか。
- I'd rather have gone to the concert last night. T257844
- 私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。
- I'd rather stay home than go on the school trip. T931067
- 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。
- I'd rather stay home than go out in this weather. T54633
- こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
- Our city is rather small in comparison with Tokyo. T262590
- 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. T976009
- ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
- I found it rather difficult to make myself understood. T325335
- 理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
- The old lady has been rather feeble since her illness. T43318
- その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
- Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? T954719
- コーヒーと紅茶、どちらがいいですか。
- To put it frankly, he is a critic rather than a writer. T325409
- 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
- I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay. T34018
- ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
- I'd rather live happily in the present than go down in history. T2665302
- 僕は歴史に名を残すよりも今を幸せに生きたい。
- If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. T1230823
- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).