Sentences with "parents"
Found: 171
- My parents are old. T325702
- 両親は歳を取っている。
- His parents love me. T1864479
- 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
- He found his parents. T389523
- 彼は両親を見つけた。
- Where are my parents? T1841530
- 私の両親はどこにいますか。
- I contacted my parents. T262223
- 私は両親と連絡を取った。
- He wrote to his parents. T304723
- 彼は両親に手紙を書いた。
- My parents are divorced. T456461
- 両親は離婚しました。
- My parents got divorced. T1698961
- 両親が離婚した。
- My parents are both dead. T675655
- 私の両親は二人とも亡くなりました。
- 私の両親は両方とも亡くなりました。
- My parents live in Kyoto. T325700
- 両親は京都に住んでいます。
- Be polite to your parents. T325674
- 両親には礼儀正しくしなさい。
- He made his parents happy. T528463
- 彼は両親を幸せにしました。
- I already told my parents. T2291641
- 親にはもう話しました。
- My parents aren't old yet. T252080
- 私の両親はまだ年寄りではない。
- My parents had me go there. T325690
- 両親は私にそこへ行かせた。
- My parents let me go there. T325688
- 両親は私をそこへ行かせてくれた。
- Both of my parents are dead. T1088551
- 私の両親は両方とも亡くなりました。
- My parents made me go there. T325689
- 両親は無理に私をそこへ行かせた。
- They are not my real parents. T325728
- 両親は本当の親ではありません。
- You are to obey your parents. T68758
- 両親には従わねばなりません。
- You should mind your parents. T325684
- 両親の言うことには従わなくてはならない。
- You should obey your parents. T237640
- 両親の言うことを聞きなさい。
- 両親には従うべきだ。
- 君は両親に従うべきだ。
- My parents sent me a postcard. T325651
- 両親が私にはがきを送ってくれた。
- Both my parents are quite well. T252075
- 私の両親は二人ともとても元気です。
- My parents live in the country. T252077
- 私の両親はいなかに住んでいます。
- Did you show it to your parents? T41920
- それをご両親に見せましたか。
- He lives apart from his parents. T304717
- 彼は両親と別居している。
- He is independent of his parents. T300071
- 彼は親離れしている。
- 彼は親から独立している。
- 彼は親から離れて一本立ちしている。
- 彼は親から自立している。
- My parents will jump all over me. T325670
- 両親にこっぴどくしかられてしまいます。
- Please say hello to your parents. T1127411
- ご両親によろしくお伝えください。
- She still depends on her parents. T312250
- 彼女はまだ両親に頼っている。
- Tom lives alone with his parents. T2592590
- トムは両親と3人で暮らしている。
- Tom still lives with his parents. T2673974
- トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
- Tom still lives with his parents. T2673972
- トムはいまだに実家に住んでいる。
- Children should obey their parents. T327616
- 子たる者すべからく親の命に従うべし。
- His parents acted to calm him down. T325723
- 両親は彼の気持ちを静めようとした。
- 両親は彼を落ち着かせようとした。
- Let me introduce my parents to you. T325731
- 両親を紹介させて下さい。
- She was aware of her parents' eyes. T388604
- 彼女は親の視線にきづいていた。
- Both of my parents have passed away. T1088552
- 私の両親は両方とも亡くなりました。
- He's still sponging off his parents. T292890
- 彼はまだ親のすねをかじっている。
- My parents had an arranged marriage. T1281086
- 私の両親はお見合い結婚でした。
- He is still dependent on his parents. T292889
- 彼はまだ両親に頼っている。
- My parents enjoy skiing every winter. T325729
- 両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
- She's still dependent on her parents. T312240
- 彼女はまだ親のすねをかじっている。
- Didn't your parents give you anything? T54293
- ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
- He writes to his parents once a month. T296647
- 彼は両親に月に1度手紙を書く。
- His parents approve of the engagement. T287789
- 彼の両親はその婚約に賛成だ。
- His parents want him to go to college. T325691
- 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。
- My parents forbade me to see Tom again. T325708
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- My parents send you their best regards. T325646
- 両親がよろしくと言ってました。
- Please don't tell this to your parents. T684744
- これは親には言わないで下さい。
- Please give my regards to your parents. T1127412
- ご両親によろしくお伝えください。
- You cannot be too good to your parents. T325676
- 両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
- 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
- He lost his parents in a plane accident. T756469
- 両親を飛行機事故でなくしたのだった。
- He often writes to his parents in Japan. T291676
- 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
- I'm used to being ignored by my parents. T1429062
- 両親に相手にされないのには慣れている。
- My parents approved of my marrying Mary. T325709
- 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
- My parents don't want me to get married. T2195074
- 両親は私の結婚に反対している。
- Please say hello to your parents for me. T1127413
- ご両親によろしくお伝えください。
- I heard my parents whispering last night. T325649
- 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
- Today is my parents' wedding anniversary. T2355825
- 今日は両親の結婚記念日です。
- Both of my parents are not strict with me. T325645
- 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
- He is writing a letter to his parents now. T1165116
- 彼は今両親に手紙を書いています。
- My parents objected to my studying abroad. T325711
- 両親は私が留学することに反対した。
- The parents succeeded in calming him down. T325724
- 両親は彼を静めるのに成功した。
- 両親は彼を落ち着かせることに成功した。
- I have been a disappointment to my parents. T262227
- 私は両親の期待を裏切ってきた。
- One of my parents has to go to the meeting. T1422389
- 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
- The parents have brought up the child well. T325698
- 両親はその子を上手に育てた。
- I am economically independent of my parents. T257158
- 私は経済的には両親からひとり立ちしている。
- My parents didn't allow me to see Tom again. T1055368
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- My parents have just arrived at the station. T325699
- 両親はたった今、駅に着いたばかりです。
- My parents objected to my going there alone. T325706
- 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
- Would you like to come to my parents' house? T687838
- 両親の家にいらっしゃいませんか?
- 私の両親の家に行きたいですか?
- You must take your parents advice seriously. T1185265
- 親の言うことは聞いたほうがいい。
- He had his parents die in the plane accident. T325732
- 両親を飛行機事故でなくしたのだった。
- I'll look after my parents when they get old. T325654
- 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
- My parents came to the airport to see me off. T325701
- 両親は空港まで私を見送ってくれた。
- My parents expect me to enter the university. T325707
- 両親は私がその大学に入学することを期待している。
- My parents would not let me go out with boys. T325710
- 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
- His parents told him to get into a university. T287795
- 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
- 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
- I'm sure my parents won't let me go by myself. T2361922
- 両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
- Tom should have discussed it with his parents. T1534279
- トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
- You are fortunate to have such loving parents. T66935
- あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
- I advised him to be independent of his parents. T260252
- 私は彼に、親に頼らないように忠告した。
- 私は彼に親離れするよう忠告した。
- I'll take care of my parents when they get old. T1225409
- 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
- My parents gave me a house when we got married. T1430133
- 結婚したとき、両親が家をくれました。
- My parents prohibited me from seeing Tom again. T1055373
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- My parents telegraphed me to come back at once. T325647
- 両親からすぐに帰れと電報が来た。
- The girl and her parents were very sympathetic. T325733
- 少女と両親はとても思いやりがあった。
- I don't want to be any more burden to my parents. T325671
- 両親にこれ以上負担をかけたくない。
- My decision to study abroad surprised my parents. T325473
- 留学するという私の決心に両親は驚いた。
- 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
- My parents told me we should respect the elderly. T1424457
- 両親は私に年寄りを敬うように言った。
- Our parents live right across the street from us. T325693
- 両親はうちの向かいに住んでいる。
- Which of your parents do you think you look like? T1338956
- ご両親のどちらに似ていると思いますか。
- You'll get into trouble if your parents find out. T325679
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
- All of my kids went to Boston to visit my parents. T2951487
- ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。
- Both my parents came to see me off at the airport. T325660
- 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
- She accepts criticism from anyone but her parents. T317435
- 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
- Which of your parents do you think you take after? T54287
- ご両親のどちらに似ていると思いますか。
- You shouldn't talk back to your parents like that. T16796
- 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
- A child whose parents are dead is called an orphan. T325656
- 両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
- 両親を亡くした子どものことを孤児という。
- Her parents can't help worrying about her injuries. T395032
- 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
- My parents were satisfied with my grades this year. T325715
- 両親は私の今年の成績に満足した。
- Parents may favor the youngest child in the family. T325692
- 両親は、末っ子をえこひいきするかもしれない。
- Parents teach their children that it's wrong to lie. T682502
- 親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
- She became aware that her parents were watching her. T388605
- 彼女は親の視線にきづいていた。
- 彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。
- 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
- That child insisted on going there with his parents. T47370
- その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
- I live in a town, but my parents live in the country. T259500
- 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
- When I met her the other day she asked of my parents. T273124
- 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- My parents told me that we should respect the elderly. T325713
- 両親は私に老人を敬うように言った。
- Parents should spend quality time with their children. T909554
- 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
- You had better get in touch with your parents at once. T52110
- すぐに両親と連絡を取りなさい。
- You should call on your parents at least once a month. T267813
- 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
- Parents are responsible for their children's education. T269755
- 両親は子供達の教育に責任を負う。
- 両親は子どもの教育に対して責任がある。
- The parents could not help scolding their little child. T325704
- 両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
- My parents have gone to the airport to see my uncle off. T325694
- 両親はおじを見送りに空港に行った。
- My parents tried to convert me to their way of thinking. T325652
- 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
- Even though he's 38, he's still dependent on his parents. T1423924
- 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
- I didn't do well on the test so my parents chewed me out. T39451
- テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
- My parents are away on a trip and I'm alone in our house. T325659
- 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
- My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. T252084
- 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
- Parents are responsible for the safety of their children. T325716
- 両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
- The parents couldn't make out what their daughter wanted. T325730
- 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
- When I met her the other day, she asked about my parents. T387593
- 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
- Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. T62441
- ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
- Parents are usually concerned about their children's future. T41188
- たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
- After their parents died, their grandparents brought them up. T325655
- 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
- As the train pulled out, they waved goodbye to their parents. T1994700
- 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
- Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. T65690
- ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
- She asked after my parents' health when I met her the other day. T273125
- 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
- この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
- こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
- Tom said that he thought Mary was still living with her parents. T1093031
- トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
- You lean on your parents too much. You must be more independent. T237643
- 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
- Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. T997866
- 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
- If your parents heard of your success, they would be proud of you. T70328
- もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
- John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. T52750
- ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
- In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents. T1423923
- 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
- Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them. T325657
- 両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
- Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. T325669
- 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
- Another change in family life is the attitude of parents toward children. T327424
- 家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
- Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. T265721
- 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
- During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. T73406
- 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
- Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school. T325696
- 両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
- Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. T2798880
- トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
- Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. T1474122
- 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
- It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. T325683
- 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
- Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. T1474123
- 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
- Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. T1543171
- 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
- Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. T909567
- 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
- After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. T953083
- 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
- Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? T325648
- 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).