Sentences with "offer"
Found: 27
- I accept the offer. T46063
- その申し出を受けることにしたよ。
- I rejected the offer. T46062
- その申し出を断った。
- He accepted our offer. T299973
- 彼は私たちの申し出を受け入れた。
- She refused his offer. T316415
- 彼女は彼の申し出を拒否した。
- We accepted his offer. T22735
- 我々は彼の申し出を受けた。
- I'll accept your offer. T70533
- あなたの申し出を承知しました。
- He rejected my offer flatly. T297912
- 彼は私の申し出をきっぱり断った。
- Do you offer any half-day tours? T282747
- 半日のツアーはありますか。
- This offer is good for five days. T1304639
- このオファーは5日間有効です。
- I'll take any job you can offer me. T2452003
- 貰える仕事は何でもやります。
- She considered his offer carefully. T1293059
- 彼女は彼の申し出をよく考えた。
- He deemed it wise to accept the offer. T299974
- 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
- She cannot have turned down his offer. T308457
- 彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
- This offer is available for five days. T1304636
- このオファーは5日間有効です。
- He refused my offer for no good reason. T299339
- 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
- I had no choice but to accept the offer. T46065
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
- I accepted the offer after due consideration. T258522
- 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
- How many flights to Boston do you offer a day? T33442
- ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
- He thought it would be wise to accept the offer. T1315795
- 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
- How many flights to New York do you offer a day? T35882
- ニューヨーク行きは1日に何便ありますか。
- I am surprised that she refused such a good offer. T308080
- 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
- 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
- It was civil of him to offer his seat to the old man. T326421
- 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
- It was polite of him to offer his seat to the old man. T1352444
- お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
- With your approval, I would like to offer him the job. T17846
- 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
- It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. T327816
- 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).