Sentences with "no"
Found: 540 Shown: 500
- Oh no! T1299275
- なんてこった!
- なんてことだ!
- No problem! T413611
- 問題ないよ。
- 大丈夫ですよ。
- No problem. T551443
- 大丈夫ですよ。
- 了解。
- 問題なし。
- No one came. T2238072
- 誰も来なかった。
- No one came. T2743135
- 誰も来なかった。
- It's no joke. T268442
- 冗談じゃない。
- No one knows. T449023
- 誰にも分からない。
- No, thank you. T31390
- いえ、結構です。
- I have no idea. T273786
- わかりません。
- I'm no quitter. T258684
- 私は少々の事ではあきらめない。
- I have no fever. T282112
- 熱はありません。
- I have no money. T433613
- 金欠なんだ。
- No one can tell. T276491
- 誰にも分からない。
- There's no soap. T272231
- 石鹸がありません。
- 石鹸がないです。
- It's no big deal. T532854
- 大騒ぎする程でもない。
- No one likes war. T961604
- 戦争が好きな人は、いない
- No one will know. T1421
- 誰にも分からないよ。
- No pain, no gain. T18370
- 労なくして益なし。
- 痛みなくして得るものなし。
- No, I'm not well. T2673929
- いいえ、体調は良くないんです。
- There's no hurry. T19657
- 急ぐ必要はありません。
- There's no knife. T2764102
- ナイフがない。
- There's no sugar. T2764405
- 砂糖がないよ。
- They had no food. T305078
- 彼らには何も食べるものがなかった。
- We have no sugar. T243584
- 砂糖がないよ。
- Ann has no sister. T66874
- アンには姉妹がいません。
- I couldn't say no. T1887157
- ノーと言うことができませんでした。
- 断ることができませんでした。
- I have no friends. T478568
- 私は友達がいない。
- I have no sisters. T993121
- 女のきょうだいはいません。
- Long time, no see. T417003
- 久しぶりだね。
- お久しぶり。
- 久しぶり。
- 久しぶりです。
- No problem at all! T21085
- 全く問題ありません!
- 何も問題はない。
- There is no doubt. T272636
- 絶対確実だ。
- Tom had no choice. T1868304
- トムには選択肢がなかった。
- I have no appetite. T1071660
- 私は食欲がない。
- 食欲がありません。
- I have no siblings. T2609453
- 兄弟はいません。
- I made no promises. T2380413
- 必ずということではありません。
- She has no manners. T1006014
- 彼女はまったく礼儀がなってない。
- There is no choice. T245477
- 仕方がないよ。
- Tom has no manners. T36992
- トムは礼儀知らずだ。
- He knows no English. T294031
- 彼は英語を知らない。
- No drinkers allowed. T433807
- お酒を飲む人はお断り。
- There are no knives. T2764104
- ナイフがない。
- There's no evidence. T268221
- 証拠がありません。
- This makes no sense. T55794
- これは何のことかチンプンカンプンだ。
- He is no longer here. T288065
- 彼はもうここにはいない。
- I am no longer tired. T255799
- 私はもう疲れていません。
- No news is good news. T2352
- 便りがないのは良い知らせ。
- No one went near him. T2263376
- 誰も彼には近寄らなかった。
- No one's in the bath. T2733562
- お風呂空いてるよ。
- There's no hot water. T2217696
- お湯が出ません。
- There's no more salt. T467337
- もう塩がない。
- He is no longer a boy. T293103
- 彼はもう少年ではない。
- I am no match for him. T260329
- 私は彼にはかなわない。
- I had no other choice. T274617
- 他に手がなかったのだ。
- There is no salt left. T25759
- もう塩がない。
- There was no bathroom. T64040
- お風呂はありませんでした。
- お手洗はありませんでした。
- He has no common sense. T299727
- 彼は常識がない。
- I am no longer a child. T255774
- 私はもう子供ではありません。
- I just couldn't say no. T1887428
- 私はただ断ることが出来なかった。
- She is no match for me. T308351
- 彼女は弱すぎる。
- Sport knows no borders. T2457492
- スポーツに国境はない。
- The statue has no head. T1115778
- その彫像には頭がない。
- There is no dress code. T1474116
- 服装に関する特別な規則はない。
- We have no extra money. T1286505
- 余分な金はない。
- He has no eye for women. T299462
- 彼は女を見る目がない。
- I have no ear for music. T256326
- 私は音楽のことは分かりません。
- 私は音楽に関しては門外漢だ。
- It's no concern of mine. T449181
- それは私の知ったことではない。
- No one came except Mary. T324988
- 来たのはメアリーだけだった。
- メアリー以外誰も来なかった。
- No one knows the reason. T1290717
- 理由は誰も分からない。
- 理由は誰にも分からない。
- No one ran ahead of him. T40340
- 彼より前を走る人は誰もいなかった。
- No students were absent. T238507
- 欠席した生徒は一人もいなかった。
- No, thank you. I'm full. T65670
- ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
- There's no toilet paper. T38947
- トイレットペーパーがありません。
- We have no school today. T247944
- 私たちはきょう授業がない。
- He has no sense of humor. T292901
- 彼は面白みのない人だ。
- He is by no means bright. T295838
- 彼は決して頭のいい方ではない。
- No harm will come to you. T17959
- 君がひどい目にあうことはないよ。
- 君に害は及ばないよ。
- No rich people live here. T2660310
- ここに住んでいる人に金持ちはいない。
- No sound was to be heard. T35995
- なんの物音も聞こえなかった。
- No, no! That's not right. T327205
- どっこい。そうはいかないよ。
- There is no other choice. T1297076
- 選択肢は他にない。
- There is no school today. T242804
- 今日は学校がない。
- There is no time to lose. T63030
- ぐずぐずしてる暇はない。
- There's no need to hurry. T450099
- 急ぐ必要はありません。
- There's no need to worry. T785444
- 心配いりません。
- There's no need to worry. T1495808
- 心配いりません。
- Tom just couldn't say no. T1868122
- トムは断れなかっただけだった。
- He is no good as a lawyer. T303588
- 彼は弁護士としては無能だ。
- I have no idea who she is. T1412485
- 彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。
- Oh no! I forgot my camera. T2771710
- あ、カメラ忘れた!
- Oh no! I forgot my wallet. T890343
- ヤバイ!財布忘れた!
- She had no one to turn to. T308814
- 彼女には頼れるものが誰もいなかった。
- There are no comments yet. T388349
- コメントはまだありません。
- He had no house to live in. T299324
- 彼は住む家がなかった。
- I have almost no money now. T1286882
- 今、私はほとんどお金を持っていません。
- I have no time for reading. T461148
- 本を読む時間がありません。
- No one is too old to learn. T21650
- 学ぶに遅すぎることなし。
- She has no sense of beauty. T388446
- 彼女は美に対するセンスを持っていない。
- 彼女は美的センスがゼロだ。
- That is no business of his. T42165
- それは彼の知ったことではない。
- それは彼には関係ない。
- There's no one in the room. T418624
- 部屋に誰もいない。
- There's no place like home. T913336
- 家程良いところはない。
- Tom has no idea what to do. T1177534
- トムはどうすればよいのか分からない。
- Tom knows he has no choice. T1868096
- トムは自分に選択肢がないとわかっている。
- He is no better than a baby. T300593
- 彼は赤ん坊同然だ。
- 彼は赤子同然だ。
- I have no idea how it works. T1887363
- それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
- Oh, no! My house is on fire! T36130
- なんてことだ!うちが燃えている!
- She had no idea what I said. T308762
- 彼女には私の言った事がわからなかった。
- There is no place like home. T24038
- 家程良いところはない。
- わが家にまさる所はない。
- わが家にまさる所なし。
- This rule has no exceptions. T1230859
- この規則に例外はありません。
- We have no clue where he is. T1304605
- 杳として行方が知れない。
- He has no sense of direction. T303651
- 彼は方向音痴だ。
- I am no better than a beggar. T257346
- 私は乞食も同然だ。
- I have no idea what you mean. T17417
- 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
- 君が言うことはさっぱり分からない。
- I have no pain in particular. T280528
- 特に痛みはありません。
- No man can serve two masters. T270116
- 二人の主人には仕えられない。
- No student went to the party. T50046
- そのパーティーに行った生徒はいない。
- There is no clock in my room. T251763
- 私の部屋には時計がない。
- There's no need for violence. T1641972
- 暴力を要する状況ではない。
- There's no sign of infection. T1657641
- 感染の徴候は見られない。
- This type of cat has no tail. T58597
- この種の猫には尾が無い。
- このタイプの猫にはしっぽがない。
- He has no friend to play with. T284740
- 彼には一緒に遊ぶ友達がいない。
- He is no better than a beggar. T289843
- 彼は文無しも同然だ。
- 彼は乞食も同然だ。
- It is no use asking him again. T284952
- 彼にもう一度頼んでも無駄だ。
- No one could solve the puzzle. T276583
- 誰もそのなぞを解くことができなかった。
- No one stops to listen to him. T53463
- 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
- She has absolutely no enemies. T1080887
- 彼女には敵が全くいない。
- There's no cure for stupidity. T1370104
- 馬鹿につける薬はない。
- This work is by no means easy. T59138
- この仕事は決して簡単ではない。
- Tom had no reason to be angry. T681852
- トムが怒る理由は無かった。
- He had no luck in finding work. T65404
- 運悪く仕事が見つからなかった。
- He has no chance of recovering. T1315899
- 彼は回復する見込みがない。
- その人は回復する可能性がありません。
- He has no interest in politics. T509204
- 彼は政治に関心が無い。
- I have no idea what to do next. T264177
- 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。
- My efforts produced no results. T279470
- 努力したが何の成果も得られなかった。
- 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
- No one wanted to talk about it. T805310
- 誰もそれについて話したがらなかった。
- Anything else? "No, that's all." T73806
- 「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
- Are you tired? "No, not at all." T73539
- 「疲れたか」「いいや、ちっとも」
- He has no hope of getting ahead. T1293275
- うだつが上がらない。
- I have no choice but to do that. T1031236
- そうせざるを得ないね。
- I have no connection the matter. T254320
- 私はその件とは無関係だ。
- I have no time even for reading. T280634
- 読書をする時間さえもない。
- I'm sorry, we have no vacancies. T269520
- 申し訳ありません、ただいま満室です。
- It's no use asking him for help. T285087
- 彼に助けを求めても無駄だ。
- It's no use telling me anything. T250058
- 私に何を言っても無駄です。
- No alcohol is allowed on campus. T1484783
- キャンパス内での飲酒は禁止されている。
- No one had anything left to say. T477361
- 誰もそれ以上言わなかった。
- You've got no right to say that. T2541136
- お前にそれを言う権利はない。
- Do you really think it's no good? T919844
- 本当に悪いと思ってるの?
- He had no choice but to run away. T301982
- 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
- He has no trouble climbing trees. T2004798
- 彼は簡単に木にのぼる。
- I am no match for her in cooking. T325776
- 料理では私は彼女にかなわない。
- It is no use asking me for money. T250099
- 私に金をせがんでもむだだ。
- Life without love has no meaning. T2065609
- 愛のない人生など全く無意味だ。
- May I park here? "No, you can't." T412803
- 「ここに駐車してもよろしいですか」「いいえ、いけません」
- No matter where I go, I get lost. T1312868
- 私はどこへいっても迷子になる。
- どこへ行くにしても私は道に迷う。
- No one should desert his friends. T276455
- 友人を見捨てるべきではない。
- There is no hope of his recovery. T283478
- 彼が回復する見込みは全くない。
- There is no need for her to work. T308437
- 彼女が働く必要はない。
- There is no need for him to work. T284064
- 彼は働く必要はない。
- 彼が働く必要はない。
- There is no need for us to hurry. T23048
- 我々は急ぐ必要がない。
- There is no time for explanation. T1641809
- 説明している時間はない。
- 説明している暇はない。
- There was no question about that. T807163
- その件に関して特に疑問はない。
- We had no choice but to go there. T248050
- 私たちはそこへ行くよりほかなかった。
- He finished his chores in no time. T290221
- 彼はすぐに雑用を終えた。
- He had almost no formal education. T803074
- 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
- I can no more swim than I can fly. T256997
- 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。
- I have no idea of what it is like. T43194
- それがどんなものやら皆目見当がつかない。
- それがどんな風なのかさっぱり分からない。
- I have no intention of asking him. T410103
- 彼に頼むつもりはない。
- 彼に頼む気はありません。
- I have no more money in my wallet. T244277
- 財布にもうお金がないんだ。
- No one informed me of his failure. T68175
- あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
- No one told me that he had failed. T1300893
- あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
- No stars could be seen in the sky. T541978
- 空には星が見えなかった。
- There are no roses without thorns. T528229
- 棘の無いバラはない。
- There is no accounting for tastes. T40811
- 蓼食う虫も好き好き。
- There is no fool like an old fool. T326423
- 老人のばかほどばかなものはない。
- There is no limit to human desire. T2976604
- 人間の欲望には限りがない。
- This medicine has no side effects. T56623
- この薬に副作用はありません。
- Tom can't bring himself to say no. T1951368
- トムは断る気になれなかった。
- Tom could no longer hide his fear. T1868408
- トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
- Tom is no longer living in Boston. T1024941
- トムはもうボストンには住んでいない。
- We have no choice but to carry on. T247959
- 私たちはこのままやっていくより仕方がない。
- He is no longer the shy boy he was. T293068
- 彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
- He seems to have no sense of humor. T1304541
- 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
- I spent no more than three dollars. T254954
- 私はたった3ドルしか使わなかった。
- It's no use crying over spilt milk. T2064459
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- 覆水盆に返らず。
- It's no use trying to convince Tom. T1950187
- トムを説得するだけ無駄だ。
- No animal can exist without plants. T66643
- いかなる動物も、植物なしでは生存できない。
- No one told me that she had failed. T1300894
- あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。
- He pays no attention to the teacher. T300656
- 彼は先生の言うことを聴かない。
- He swam until he could swim no more. T623258
- 彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
- I am no more an artist than you are. T71197
- あなたと同様私も芸術家ではないのです。
- I had no trouble finding his office. T1075509
- 彼の会社は簡単に見つかった。
- I have no idea why she got so angry. T36335
- なぜ彼女がそんなに怒ったのか私にはわからない。
- I have no one to turn to for advice. T321429
- 僕には相談相手がない。
- I think it's sad to have no friends. T262057
- 私は友達がいないことは不幸だと思う。
- I wonder why no one tells the truth. T2716861
- どうして誰も本当のことを言わないんだろう?
- It is no use crying over spilt milk. T23651
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- It's no use waiting for him to come. T1422371
- 彼が来るのを待っても無駄だ。
- No one believes that he is innocent. T284209
- 彼が無実であるということをだれも信じない。
- 誰も彼の潔白を信じていない。
- Oh, take your time. I'm in no hurry. T72130
- ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。
- The bus stopped, but no one got out. T2091214
- バスが止まったが、誰も降りなかった。
- There is no connection between them. T325630
- 両者の間に関係はない。
- There is no hope of his being alive. T283953
- 彼が生きている見込みは全くない。
- There is no meat left in the fridge. T326073
- 冷蔵庫には肉は残っていません。
- There is no rule without exceptions. T326037
- 例外のない規則はありません。
- 例外のない規則はない。
- There's no doubt that he's innocent. T1118063
- 彼は無罪にちがいない。
- There's no way I'm going to do that. T407138
- 私は絶対にそんな事しません。
- Tom, you're blushing. "No, I'm not." T2820133
- 「あ、トム赤くなってる!」「なってねえし!」
- He found all his efforts of no avail. T298618
- 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
- He had no idea why his wife left him. T292264
- 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
- I won't quit, no matter what you say. T1352710
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- Is he coming? "No, I don't think so." T1362476
- 「彼は来ますか」「来ないと思います」
- No matter who says so, it's not true. T1312869
- 誰が言おうとそれは真実ではない。
- The baby is no bigger than this doll. T272317
- 赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
- There are no exceptions to this rule. T430063
- この規則に例外はありません。
- There is no water left in the bottle. T34433
- ビンに水は残っていない。
- There's no chance that he'll recover. T1315900
- 彼は回復する見込みがない。
- その人は回復する可能性がありません。
- He had no idea what these words meant. T284662
- 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
- I have no idea where he is at present. T283588
- 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。
- I have no knowledge about their plans. T681313
- 彼らの計画については何も知らない。
- I must pass this exam, no matter what. T253520
- 私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
- No one wants to listen to my opinions. T327831
- 誰も僕の意見など聞きたがらない。
- There are no rules without exceptions. T1327471
- 例外のないルールはない。
- 例外のない規則はない。
- There is no feeling in my toes at all. T274477
- 足の指の感覚が全くない。
- There's almost no water in the bucket. T582950
- バケツにほとんど水がない。
- There's no need to go to school today. T1894019
- 今日は学校に行く必要はない。
- Tom has no idea when Mary will arrive. T1884499
- メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
- You have no one but yourself to blame. T17033
- 君の身から出た錆だ。
- Does she have a dog? "No, she doesn't." T73543
- 「彼女は犬を飼っていますか」「いいえ」
- He has almost no money, but he gets by. T2223748
- 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
- He refused my offer for no good reason. T299339
- 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
- If there's no bread, just eat the cake. T2707950
- パンがないならケーキを食べればいいじゃない。
- No, but I like going to watch baseball. T402877
- いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。
- No, thank you. I'm just looking around. T66817
- いいえ、けっこうです。見ているだけですから。
- She keeps moaning that she has no time. T327972
- 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
- There are no dogs bigger than this one. T762145
- この犬より大きな犬はいません。
- この大きさを超える犬はいない。
- Unfortunately, there was no one around. T71938
- あいにく周囲に誰もいなかった。
- Why didn't you come? "I had no choice." T73843
- 「どうして来なかったんだ」「仕方がなかったんだよ」
- A man away from home need feel no shame. T325514
- 旅の恥はかきすて。
- Are those your books? "No, they aren't." T73957
- 「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」
- Fortunately, no passengers were injured. T1203981
- 幸い乗客に怪我はありませんでした。
- I had no choice but to accept the offer. T46065
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
- My only worry is that I have no worries. T2673505
- 私の唯一の悩みは悩みがないことです。
- No matter what happens, I won't give up. T326001
- 例えどんなことがあってもあきらめません。
- No matter what he does, he does it well. T840056
- 何をやるにしても、彼は上手にこなす。
- No matter what he says, don't trust him. T283426
- 彼が何を言おうと信用してはいけない。
- 彼が何を言おうと、信用するな。
- 彼が何を言っても信用するな。
- No matter what you say, I won't give up. T2412287
- 君が何を言っても私はあきらめない。
- No student is allowed to enter the room. T66645
- いかなる生徒もその部屋に入ることは許可されていない。
- Shall I take a message? "No, thank you." T73597
- 「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
- She seems to have no interest in soccer. T460051
- 彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
- There is almost no water in this bottle. T57409
- この瓶にはほとんど水がない。
- There is no hope of his being appointed. T284094
- 彼が任命される見込みはない。
- There is no hope that he will come soon. T283048
- 彼がすぐに来るという見込みはない。
- There is no reason why he should resign. T283803
- 彼が辞職しなければならない理由はない。
- I called her office, but no one answered. T261271
- 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
- I can't believe Tom really said no to me. T1950880
- トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。
- I had no idea of what she intended to do. T308197
- 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。
- 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。
- I have no idea what that guy is thinking. T976073
- あいつの考えていることはさっぱりわからない。
- I have no idea what you're talking about. T1588938
- 何の話だかさっぱり分かんないよ。
- I have no job, so I can never save money. T67298
- アルバイトをしてないから、お金を貯められない。
- 働いていないからお金を貯めるなんてできない。
- It being Sunday today, we have no school. T242953
- 今日は日曜日なので学校は休みだ。
- No medicine can cure a man of discontent. T318674
- 不平不満を治す薬はない。
- Since there were no taxis, I had to walk. T1450707
- タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
- There is no hope of his coming back safe. T284205
- 彼が無事に戻るという望みはない。
- There's almost no coffee left in the pot. T1066037
- ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
- ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
- ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
- Tom has no desire to get John in trouble. T1994443
- トムは、ジョンをトラブルに巻き込む気はない。
- Are you still mad at me? "No, not at all." T2484989
- 「私のことまだ怒ってる?」「いや、全然」
- He begins to sketch no matter where he is. T292019
- 彼はどこでもスケッチを始める。
- He had no idea as to what she had in mind. T308091
- 彼女が何を考えているかは彼にも分からなかった。
- 彼女がどういう事を思っているのか、彼にはさっぱり分からなかった。
- I had to walk because there were no taxis. T1450708
- タクシーがいなかったので歩かなければいけなかった。
- It is no use studying when you are sleepy. T322710
- 眠いときに勉強しても無駄だ。
- No one knows what'll happen in the future. T1423286
- 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。
- She looks pretty no matter what she wears. T67808
- あの娘はなにを着てもかわいい。
- There is no bus service after nine-thirty. T72275
- 9時半をすぎるとバスが無くなる。
- This medicine has no harmful side effects. T1500180
- この薬には有害な副作用がありません。
- Beating the other team was no sweat at all. T274120
- 相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
- Did you watch TV last week? "No, I didn't." T73972
- 「あなたは先週テレビを見ましたか」「いいえ」
- It is no exaggeration to call him a genius. T307900
- 彼を天才と呼んでも誇張ではない。
- No girl in my class is prettier than Linda. T1356494
- 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
- She keeps complaining that she has no time. T1422397
- 彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。
- There is no telling what time he will come. T283439
- 彼が何時にやって来るかは分からない。
- We had no school on account of the typhoon. T275443
- 台風のため学校が休みになった。
- You found me where no one else was looking. T1641
- あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
- As far as I know, there is no such function. T2991086
- 私の知る限り、そのような機能はないと思います。
- He had no difficulty explaining the mystery. T290516
- 彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
- He's handsome and nice, but he has no class. T292457
- 彼はハンサムですてきなのだけど上品とはいえないわ。
- I have no idea why he quit his job suddenly. T2345686
- 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
- なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
- She had no intention of quarreling with him. T388382
- 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。
- We have no chance against those top players. T54694
- こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
- You had no way of knowing that would happen. T3356406
- 何が起こるか君には知るよしもなかった。
- Do you have anything to do? "No, not really." T73754
- 「何かする事があるの」「いや別に」
- He wore a mask so no one would recognize him. T483681
- 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
- 彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
- I'll always love you, no matter what happens. T20106
- 何が起きても、ずっと貴方を愛します。
- I'm surprised no one else heard the gunshots. T1923438
- 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
- There were no students who went to the party. T351810
- そのパーティーに行った生徒はいない。
- When it comes to cooking, no one can beat me. T325785
- 料理のことであれば、誰にも負けないよ。
- He had no money and so could not buy any food. T289447
- 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
- No matter what I do, she says I can do better. T1422476
- 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
- The trouble is that I have no money on me now. T243450
- 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
- There could be no doubt as to who the man was. T44605
- その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
- There is no scientific basis for these claims. T55192
- これらの主張には科学的な根拠がない。
- There is no telling what will happen tomorrow. T71840
- 明日何が起きるのか誰にもわからない。
- They had no money to buy concert tickets with. T305633
- 彼らはコンサートのチケットを買うお金がなかった。
- This door would not open no matter what I did. T1544420
- このドアが、どうしても開かなかったんです。
- Tom has no idea how to deal with this problem. T1884503
- トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
- I will accomplish that no matter what the cost. T1318741
- どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
- Is there a book in the desk? "No, there isn't." T73733
- 「机の中に本がありますか」「いいえ、ありません」
- There was absolutely no furniture in that room. T503781
- その部屋には家具がまったくなかった。
- あの部屋には家具が全然なかった。
- We had no customers, so we shut the shop early. T64675
- お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
- When she entered the kitchen, no one was there. T1424193
- 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
- Would you like any more? "No, I've had enough." T73785
- 「もっと召し上がりますか」「いいえ、じゅうぶんいただきました」
- If so, then there's no problem at all, is there? T536942
- それなら、なんの問題もないじゃないですか。
- It was so cold that no one wanted to go outside. T37814
- とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
- No country can match France's good quality wine. T1411301
- 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
- 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
- No matter what I did, Ken wouldn't listen to me. T1353748
- ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
- No matter what the cost, I will accomplish that. T1318740
- どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。
- No one in his class can run faster than he does. T414191
- クラスで彼より足の速い人はいない。
- Shall I heat this up? "No thank you, it's fine." T2811305
- 「こちら温めますか?」「いえ、結構です」
- We had no choice but to leave the matter to him. T22759
- 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
- Will you play the piano tomorrow? "No, I won't." T73522
- 「明日ピアノをひくつもりですか」「いいえ」
- I had no sooner sat down than the telephone rang. T241505
- 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
- No other girl in my class is prettier than Linda. T321451
- 僕のクラスでリンダよりかわいい女の子はいない。
- There being no train, we had to walk all the way. T326137
- 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
- There's no need to panic. There's plenty of time. T41552
- そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
- He wore a mask so that no one could recognize him. T300389
- 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
- I had no idea it would put you to so much trouble. T54758
- こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
- If there was no sun, we would not be able to live. T695996
- 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
- May I help you? "No, thank you. I'm just looking." T73749
- 「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
- No one knew for certain how the accident happened. T47209
- その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
- Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan. T769837
- 現代の日本に忍者や侍はいません。
- There is no admission fee for children under five. T72520
- 5歳未満の小人は、入場料は要りません。
- There is no telling who will be sent in his place. T40423
- 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
- だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
- Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. T37157
- トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
- He is extremely pessimistic and has no aspirations. T302995
- 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。
- No matter what you may say, I won't change my mind. T2349013
- あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
- No matter where Tom goes, he has a good reputation. T2896411
- トムはどこに行っても評判がいい。
- There is no knowing what will happen in the future. T322661
- 未来に何が起こるか知ることはできない。
- There's no need for you to prepare a formal speech. T472095
- あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
- Would you mind shutting the door? "No, not at all." T73849
- 「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
- Actually, I have no intention of quitting right now. T2278783
- 今のところ別にやめる気は全然ない。
- Hey, I may have no money, but I still have my pride. T1629
- なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
- If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. T888660
- 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
- Just to warn you in advance, today's blog is no fun. T328041
- 予め断りますが、今日のブログは面白くないよ〜。
- No matter how much she eats, she never gains weight. T1317087
- いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
- She had no difficulty in learning the poem by heart. T313340
- 彼女は苦もなくその詩を暗記した。
- You have no right to pass judgement on these people. T695344
- あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
- At that time, I had no idea what was going to happen. T2951549
- 当時は、何が起きているのか想像もつかなかった。
- I have absolutely no intention of paying ten dollars. T1163540
- 10ドルを払うつもりは全くない。
- If it were not for water, no one could live on earth. T30749
- もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
- It makes no difference to me whether he comes or not. T282982
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo. T326509
- 和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。
- No matter how hard the training was, she never cried. T1426415
- 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
- No matter how rich people are, they always want more. T270015
- 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
- No sooner had she opened the door than a cat ran out. T308090
- 彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
- There is no such a thing as a comprehensive textbook. T2242186
- すべてを網羅した教科書など存在しない。
- There were no customers, so we closed the shop early. T1467249
- お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
- Will you have another cup of coffee? "No, thank you." T73794
- 「もう一杯コーヒーを飲みませんか」「いいえけっこうです」
- If it were not for water, no living things could live. T270736
- 水がなければ、生物は生きられないだろう。
- 水がなければ、生き物は生存することができない。
- It was a fine day and there were no clouds in the sky. T271548
- 晴れた日で空には雲ひとつなかった。
- No matter how hard he tried, my opinion didn't change. T292222
- 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
- No matter how hard she tried, she couldn't please him. T500889
- 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。
- No matter how you do it, the results will be the same. T1317106
- どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
- No matter what I did, Ken wouldn't do what I told him. T62496
- ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
- No matter what I did, no one paid any attention to me. T246630
- 私が何をしても、誰も私のことを気にしなかった。
- No matter what I try, I can't seem to give up smoking. T1096375
- 何をやってみたとしても、私はタバコをやめられそうにない。
- 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。
- No matter what you may say, I will not change my mind. T71498
- あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
- No one can force you to do anything against your will. T28212
- 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
- No one has been able to reach the top of the mountain. T65885
- 今までだれもその山の頂上に到達できていない。
- いままで誰もその山頂に到達できていない。
- No sooner had I opened the box than a frog jumped out. T246996
- 私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。
- No sooner had she found him than she burst into tears. T316500
- 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
- No sooner had Tom turned on the TV than the fuse blew. T37421
- トムがテレビをつけたとたんにヒューズがとんだ。
- She had no sooner read his letter than she tore it up. T316204
- 彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
- She will not budge an inch no matter what anyone says. T276258
- 誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
- 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。
- Sometimes I say "yes," even though I want to say "no." T1241326
- 「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。
- The party had no sooner started than it began to rain. T49612
- その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
- The plants must have died because no one watered them. T40346
- 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。
- There is no reason for you to feel inferior to anyone. T69892
- あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
- There is no use crying for help. No one will hear you. T267186
- 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
- There's no entertainment for young people around here. T1771687
- ここいらの若者には娯楽がない。
- They have had no rain in Africa for more than a month. T67761
- もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
- Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. T1960909
- トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
- Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. T1026030
- トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
- Tom has no conception of what it's like to be in love. T1025341
- トムは、恋愛をするということがどんな感じなのか全くわかってない。
- Tom never seems to get upset no matter what Mary does. T1028273
- トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。
- Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. T952866
- トムは飲酒運転の容疑を認めた。
- You can't be serious! He's no more a doctor than I am. T268443
- 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。
- まさか。彼は私と同じで医者じゃない。
- You never listen, no matter how many times I tell you. T246434
- 私が何度言っても聞いてくれないんだね。
- 私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
- You shouldn't give up just because you have no talent. T244168
- 才能がないからといって諦めるべきじゃない。
- Your joke is funny no matter how many times I hear it. T482687
- 君のジョークは何度聞いてもおかしい。
- Do you mind if I use your phone? "No, please go ahead." T73593
- 「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
- Having studied Japanese, Jenny had no trouble in Japan. T281672
- 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
- The child had no overcoat on although it was very cold. T37822
- とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
- When she saw that they had no schools, she started one. T21633
- 彼らに学校がないことを知り、彼女は学校をつくった。
- Do you mind if I call on you sometime? "No, not at all." T73876
- 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
- No matter where you go in Holland, you'll see windmills. T1426468
- オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。
- Since there were no customers, we closed the shop early. T1467248
- お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。
- There's no point in hiring a babysitter for the evening. T282823
- 晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
- Are Tom and Mary dating? "No, they're just good friends." T3059421
- 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
- As far as the eye could reach, there was no sign of life. T239361
- 見渡す限り人っ子一人見えなかった。
- Can I help you? "No, thank you. I'm just looking around." T73750
- 「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから」
- He has absolutely no respect for other people's feelings. T292912
- 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。
- 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
- John was in such a hurry that he had no time for talking. T52664
- ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
- No matter how hard you try, you can't finish it in a day. T36751
- 君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
- No sooner had he struck the match than the bomb exploded. T283295
- 彼がマッチをすったとたんに爆弾が爆発した。
- The government made no move to solve the housing problem. T271481
- 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
- The greedy man was by no means satisfied with the reward. T324948
- 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
- You can save your breath. There is no use talking to him. T323671
- 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
- Because of the storm, we had no choice but to stay at home. T1428037
- 嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。
- It makes no difference whether the train is delayed or not. T279175
- 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
- No matter how hard I try, I can't remember the exact words. T1318718
- どうしても正確な言葉を思い出せない。
- No matter how much I think about it, I can't understand it. T2078134
- いくら考えても、わかりません。
- No matter how much I think about it, I don't understand it. T2078136
- いくら考えても、わかりません。
- No wonder she didn't show up to see him off. They broke up. T308455
- 彼女が彼を見送りにこなかったのも不思議ではない。二人は別れたんだ。
- There is absolutely no way that I would go on a trip alone. T256068
- 私は一人で旅に行くということは絶対にない。
- What's going on in the cave? I'm curious. "I have no idea." T1508
- 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」 「見当もつかないよ」
- 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
- You must be tired after a long day. "No, not in the least." T73605
- 「長い1日だったのでお疲れでしょう」「いいえ、全然」
- 「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」
- Any good news in today's paper? "No, nothing in particular." T73695
- 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
- It's by no means impossible to earn one million yen a month. T238796
- 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
- No matter how close we may be, I can not ask him to do that. T66515
- いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
- I have no time for that, and besides, I don't have any money. T436681
- そのための時間はないし、それにお金もないんだ。
- She gets lost really easily. She's got no sense of direction. T307962
- 彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
- If it were not for water, there would be no life on the earth. T30753
- もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
- No matter what I tried, Ken wouldn't do what I told him to do. T1353743
- ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。
- No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. T73228
- 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
- Since Jenny had studied Japanese, she had no trouble in Japan. T1349653
- 日本語を勉強していたので、ジェニーは日本で全く困らなかった。
- There are no special rules about what clothes we have to wear. T1474115
- 服装に関する特別な規則はない。
- Will you have some more coffee? "No, thanks. I've had enough." T73786
- 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
- I hope the time will soon come when there would be no more war. T273262
- 戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
- Is it possible to catch AIDS from toilet seats? "No, it isn't." T73848
- 「トイレの便座からエイズが感染することってあるの?」「いいえ、ありません」
- I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. T1426428
- それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
- In the near future, space travel will no longer be just a dream. T18753
- 近い将来宇宙旅行も夢ではない。
- No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. T388757
- どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
- Tom loved singing. However, no one wanted to listen to him sing. T2837905
- トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。
- When it comes to good quality wine, no country can rival France. T1411302
- 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
- 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。
- Have you known Tom for a long time? "No, I've only just met him." T3119155
- 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」
- Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time. T64603
- お金を稼ぐのは時間がかかるが、使うのはあっという間だ。
- No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. T284055
- 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。
- There's no way I could do something like that in front of people. T327745
- 人前でそんなこと出来るはずもない。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).