English-Japanese Sentences

Sentences with "moment"
Found: 65

Wait a moment.   T410597
ちょっと待って。
Wait one moment.   T2253855
ちょっと待って。
Do you have a moment?   T970146
ちょっとお時間よろしいですか?
Please wait a moment.   T430067
少々お待ち下さい。
少し待って下さい。
しばらくお待ちください。
Be quiet for a moment.   T40046
ちょっと静かにしてください。
Just a moment, please.   T39968
ちょっと待って下さい。
Can I see you a moment?   T1621007
ほんの少し会ってもらえますか?
Carlos waited a moment.   T63496
カルロスは少し待った。
I'm busy at the moment.   T40152
今、忙しいの。
ちょうど今は忙しい。
Please hold on a moment.   T279342
電話を切らずにそのまま待ってください。
少々お待ち下さい。
しばらくお待ちください。
He will come in a moment.   T290268
彼はすぐ来ます。
Hold on a moment, please.   T40045
ちょっと待って下さい。
It may rain at any moment.   T66041
今にも雨が降るかもしれない。
It may occur at any moment.   T42440
それは今にも起こるかもしれない。
Please hold the line a moment.   T53390
電話を切らずに少しお待ち下さい。
しばらく電話を切らずにお待ちください。
She stayed there for a moment.   T315022
彼女は少し前に滞在していた。
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
彼女はちょっとの間そこにとどまっていた。
I'm short of cash at the moment.   T241821
今は現金を持ち合わせていない。
May I have a moment of your time?   T975543
ちょっとお時間よろしいですか?
All I can do at the moment is wait.   T1898444
私が今出来るのは待つことだけだ。
I took to her the moment I met her.   T321737
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
The moment they saw me, they waved.   T306719
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Could I speak with you for a moment?   T1556513
少しだけ、話してもいい?
Earthquakes may occur at any moment.   T277182
地震がいつ何時起こるかもしれない。
The moment he touched it, it blew up.   T283141
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
I recognized her the moment I saw her.   T257258
僕は見たとたんに彼女だと分かった。
私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
I recognized Mary the moment I saw her.   T321802
僕は見たとたんにメアリーだとわかった。
I arrived at the moment she was leaving.   T261037
私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
I don't for a moment doubt your honesty.   T17017
君の正直なのを決して疑いはしない。
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The patient may pass away at any moment.   T48885
その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
The old man stopped for a moment to rest.   T326443
老人は休むために少しの間立ち止まった。
I wonder if you'd talk to us for a moment.   T2538415
もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
She cried out the moment she saw her mother.   T316961
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
They fell in love the moment their eyes met.   T317720
彼らは目と目が合った瞬間に恋に落ちた。
I fell in love with her the moment I met her.   T388402
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
僕は彼女に一目惚れした。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.   T327636
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I'm sorry, but my mother is out at the moment.   T3073640
すみません、母は今留守です。
I have to be absent from school for the moment.   T259690
私は当分の間、学校を休まねばならない。
The coup attempt was foiled at the last moment.   T63055
クーデター計画はぎりぎりのところで阻止されました。
The moment she was alone, she opened the letter.   T312071
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
I'll talk to him at the earliest possible moment.   T255065
私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.   T53302
ジムはメアリーに一目惚れした。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.   T285018
彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
Our prospects for victory are excellent at the moment.   T241730
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The operator told me to hang up and wait for a moment.   T240276
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.   T1961209
トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.   T247083
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.   T847195
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.   T325610
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.   T1063430
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
It took him a moment to realize where he was after he came to.   T20415
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.   T309689
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.   T2674482
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Trade friction might arise between the two nations at any moment.   T241718
今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).