Sentences with "might"
Found: 82
- Might is right. T325909
- 力は正義なり。
- She might come. T388733
- 彼女は来るかもしれない。
- Tom might be right. T1868030
- トムが正しいのかもしれない。
- He might not be happy. T469179
- 彼は幸せではないかもしれない。
- It might rain tomorrow. T2686555
- 明日は雨かもしれない。
- I thought you might come. T1961630
- あなたが来るかもしれないと思いました。
- I thought you might help. T1961639
- あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
- Tom might know something. T2064149
- トムが何か知ってるかも。
- A gun might come in handy. T953072
- 銃の役立つ時が来るかもしれない。
- I think Tom might be dead. T1887742
- トムは死んでいるかもしれないと思っている。
- We might need to help Tom. T1893778
- 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。
- I think that it might rain. T889681
- 雨の降る予感がする。
- I might be able to help you. T2973709
- ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
- I thought Tom might be sick. T1961470
- トムは病気かもしれないと思いました。
- I thought Tom might do that. T1961472
- トムはそれをするかもしれないと思いました。
- I might be a few minutes late. T1045149
- 数分遅れるかもしれません。
- They might be able to help me. T2973714
- あの人たちが助けてくれるかもしれない。
- They might be taller than you. T310278
- 彼らは君より背が高いかもしれない。
- My father might be at home now. T2377877
- 父は今家にいるかもしれません。
- She said that it might be true. T42094
- それは本当かも知れないと彼女は言った。
- I heard you might be in trouble. T1994484
- あなたが困ったことになっているかもしれないと聞いたのですが。
- He's afraid that he might be late. T301506
- 彼は遅れはしないかと心配している。
- Might I ask your name and address? T63922
- お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
- He's worried that he might be late. T1226157
- 彼は遅れはしないかと心配している。
- I thought this might come in handy. T1961436
- これは役に立つかもしれないと思った。
- You might at least say "thank you." T67363
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。
- It might rain, but I'm going anyhow. T2452013
- 雨は降るかもしれませんが、どうにかして行きます。
- Might I ask you a personal question? T239828
- 個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。
- She might not know that we are here. T34606
- ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。
- Excuse me, but might I use the phone? T51440
- すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。
- I thought you might change your mind. T1961629
- あなたの気が変わるかもしれないと思っていました。
- This just might come in handy someday. T954436
- これはいつか役に立つかもしれない。
- Those people might be able to help us. T2973732
- あの人たちが助けてくれるかもしれない。
- He might say something ambiguous again. T1316460
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- I'm afraid that I might make you angry. T762161
- あなたを怒らせることを恐れています。
- I thought a game of tennis might be fun. T1961179
- テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
- I thought you might know where Tom went. T1961640
- トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。
- Divorce rates might reach a plateau soon. T325388
- 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
- He might have been sleeping at that time. T1047649
- あの時彼は眠っていたかもしれない。
- If you do it, I might be able to help you. T1183594
- そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
- It might be a good idea to get some sleep. T1897720
- ひと眠りするのは良いアイディアかもしれない。
- John might know something about Mr. Black. T1422363
- ひょっとするとジョンはブラックさんについて何か知っているかもしれない。
- I thought you might have a change of heart. T1961637
- あなたの気が変わるのではないかと思っていました。
- It might rain. We'd better take an umbrella. T34628
- ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。
- This guidebook might be useful on your trip. T2674466
- このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
- You might have mistaken Jane for her sister. T388567
- 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。
- This case might not get resolved for a while. T803918
- この件はしばらく解決しないかもしれなし。
- To see him talk, you might think he's a girl. T388475
- 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
- I thought you might be able to give me a hand. T1961625
- あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
- I was afraid that I might be late for the bus. T1397683
- 私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
- To hear him talk, you might think he's a girl. T1423854
- 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
- He might possibly say something ambiguous again. T1316462
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- I thought you might want to play a game of chess. T1961657
- あなたはチェスがしたいのかもしれないと思ってました。
- She's well-informed, so she might know something. T1487442
- 彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。
- We might not need to go to the supermarket today. T1893775
- 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。
- We might not need to attend the meeting on Monday. T1893776
- 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
- This guidebook might be of use to you on your trip. T325532
- 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
- This might not have anything to do with our problem. T2230851
- これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
- With his support, she might have been elected mayor. T30660
- もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
- It might have been Miss Satoh who sent these flowers. T388318
- この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。
- We climbed higher so that we might get a better view. T28825
- 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
- I thought you might want to look over these documents. T1961656
- この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
- Tom is worried about what might have happened to Mary. T1028461
- トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
- You never can tell what might happen if Tom meets Mary. T1027667
- もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
- I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. T1961626
- お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
- I thought you might like to know who's coming to our party. T1961647
- 私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
- It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. T2836189
- 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy. T58171
- この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
- I might have to come home late. In that case, I'll phone you. T2004547
- 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
- If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. T283360
- 彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
- 彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
- It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. T1110804
- 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
- Trade friction might arise between the nations at any moment. T325610
- 両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
- I made up my mind to do the work no matter how hard it might be. T1426428
- それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。
- Trade friction might arise between the two nations at any moment. T241718
- 今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。
- Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out. T37658
- とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
- He consoled himself with the thought that it might have been worse. T293133
- 彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
- I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. T1961627
- 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
- Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall. T59598
- この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。
- If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. T282887
- 彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。
- If students today had more free time, they might show more interest in politics. T241757
- 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。
- What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. T1140809
- トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).