Sentences with "means"
Found: 28
- Try it by all means. T51307
- ぜひそれをやってみなさい。
- Do come by all means. T51290
- ぜひ来てください。
- He is by no means bright. T295838
- 彼は決して頭のいい方ではない。
- Do you know what this means? T2543854
- これどういう意味か分かる?
- This work is by no means easy. T59138
- この仕事は決して簡単ではない。
- I don't know what this word means. T253593
- 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
- May I go with you? "By all means." T73766
- 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
- Then that means I lost everything. T43065
- それじゃあ元も子もないじゃないか。
- If you are here, it means you care. T867296
- あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
- You must not live beyond your means. T266282
- 収入以上の生活をしてはいけない。
- Don't you want to know what it means? T1885988
- それが何を意味するのか知りたくないの?
- Language is a means of communication. T239743
- 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
- Tatoeba means "for example" in Japanese. T525267
- Tatoebaとは日本語で「例えば」という意味です。
- May I use your telephone? "By all means." T73594
- 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
- Thoughts are expressed by means of words. T246233
- 理想は言葉によって表現される。
- May I use your dictionary? "By all means." T73645
- 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」
- I said to myself, "I wonder what she means." T73549
- 「彼女はどういうつもりかしら」と思った。
- Tom is by no means unintelligent. He is just lazy. T37157
- トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
- He tried to approach her using every possible means. T1316500
- 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
- We communicate with one another by means of language. T239731
- 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。
- 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
- He tried getting close to her using every means possible. T1316510
- 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
- The greedy man was by no means satisfied with the reward. T324948
- 欲の深い男はその報酬には決して満足しなかった。
- He tried getting closer to her using every possible means. T1316502
- 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
- It's by no means impossible to earn one million yen a month. T238796
- 月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
- Language is the means by which people communicate with others. T239788
- 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
- There's mold on the bread. This means that we can't eat it anymore. T924147
- パンにカビが生えてるよ。これじゃあもう食べられないな。
- The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. T571143
- 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).