Sentences with "leave"
Found: 179
- Please leave. T516403
- 出ていけ。
- Leave it to me. T321442
- 僕に任せてください。
- 任せろよ。
- 任せて!
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- Leave me alone! T25534
- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- 放っておいてくれ!
- Leave me alone. T27641
- ひとりにさせて!
- 放っておいて。
- Don't leave town. T1860454
- 町を出ないでください。
- I must leave now. T31384
- もう行かなくちゃ。
- そろそろおいとましなければなりません。
- Leave this to me. T1113733
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- Leave it up to me. T2762808
- 私に任せなさい。
- 俺に任せろ。
- Let's leave early. T1293030
- 早く出発しよう。
- We saw them leave. T1118068
- 私たちは彼らが外出するのを見た。
- I have to leave now. T31380
- もう行かねばなりません。
- もう行かなくちゃ。
- そろそろ失礼しなくては。
- もう行かなくてはいけません。
- そろそろおいとましなければなりません。
- We must leave early. T249007
- 私たちは早めに出発しなければなりません。
- When will you leave? T66004
- いつ出かけますか。
- Don't leave the room. T1360980
- 部屋を出てはいけません。
- Just leave Tom alone. T1860684
- いいからトムを一人にしておいてあげなさい。
- We're ready to leave. T66182
- いつでも出かけられます。
- Can I leave a message? T279055
- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。
- Don't leave the TV on. T1071656
- テレビをつけっぱなしにするな!
- テレビをつけっぱなしにしないで!
- Leave my camera alone. T33563
- ぼくのカメラに触らないでくれ。
- Leave my family alone. T1860645
- 私の家族に構わないで。
- Let's leave her alone. T317568
- 彼女をそっとしておこう。
- She is about to leave. T314958
- 彼女は出発しようとしている。
- I want to leave school. T2633393
- 学校をやめたいです。
- 学校、やめたいんだ。
- 学校、やめたいんです。
- I'll leave that to you. T50417
- 君にまかせるよ。
- Let's leave it at that. T326561
- 話は決まった。
- They're about to leave. T1173776
- 彼らは出発しようとしている。
- I'll leave it up to you. T1274224
- 君にまかせるよ。
- 君に任せるよ。
- Please leave right away. T433545
- すぐに出発してください。
- I am about to leave here. T253479
- ここを離れるところです。
- Let's leave it up to him. T285164
- 彼に任せよう。
- We must leave right away. T2137248
- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。
- We will leave in an hour. T73153
- 1時間後に出発するつもりだ。
- あと1時間で出発です。
- Do you care when we leave? T2582103
- 私達が何時ここを出るかが問題ですか?
- It's time for us to leave. T2644531
- 出かける時間だ。
- Leave me a message, please. T325496
- 留守電に入れといてね。
- Please just leave me alone. T975489
- お願いだから一人にしておいてくれ。
- We are about to leave here. T247957
- 私たちはここを発つところです。
- 私たちはここを出るところです。
- Don't leave it up to chance. T18125
- 偶然に頼るな。
- 運まかせにするな。
- I'll leave this work to you. T59141
- この仕事は君に任せるよ。
- He will leave Japan in April. T288568
- 彼は4月に日本を離れる。
- I asked him to leave at once. T390930
- すぐ出発してと彼に頼んだ。
- I didn't leave the door open. T2314984
- 私はドアを開けっ放しにしていないよ。
- I told him to leave the room. T390971
- 私は彼に部屋から出て行くように言った。
- 私は彼に部屋を離れるように言った。
- The train was about to leave. T326233
- 列車は出発しようとしていた。
- Will the train leave on time? T326230
- 列車は時刻通りに出ますか。
- Will you leave the door open? T39018
- ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
- Can I leave a message, please? T1192580
- 伝言をお願いできますか。
- Don't leave your stuff behind. T264741
- 自分の持ち物を忘れるな。
- Don't leave your things behind. T263838
- 自分の持ち物を忘れるな。
- I leave it to your imagination. T54392
- ご想像にお任せします。
- I'll leave when she comes back. T308517
- 彼女が戻ってきたら、出発します。
- May I leave this book with you? T56801
- この本預かってくれない。
- Tom doesn't want Mary to leave. T2014359
- トムはメアリーに行ってほしくない。
- We are going to leave tomorrow. T247851
- 私たちは明日出発するつもりです。
- When does the last train leave? T495665
- 終電は何時ですか?
- Why do you want to leave today? T2333
- なぜ今日出発したいのですか。
- You are not to leave your room. T319593
- 部屋を出てはいけません。
- After you leave, I'll be lonely. T1317060
- あなたがいなくなるととても寂しくなります。
- He is about to leave for London. T292804
- 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
- 彼はロンドンへ出発するところだ。
- When did Mr. Suzuki leave Japan? T1422351
- 鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
- I'm not sure when Tom will leave. T1853727
- トムがいつ出発するのかよく分かりません。
- Leave me alone, she said angrily. T388931
- 「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
- She will leave the hospital soon. T312260
- 彼女はまもなく退院するでしょう。
- When did she leave the classroom? T310503
- 彼女はいつ教室を出たんですか?
- After that, I'll leave for Saigon. T554238
- その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。
- Leave a message and I'll call you. T1860648
- メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
- 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
- He will leave for Paris next month. T304572
- 彼は来月パリに発つ。
- Let's leave as soon as he gets back. T283520
- 彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
- Please lock the door when you leave. T39578
- でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。
- What time does the next train leave? T401621
- 次の電車は何時発ですか。
- I'll leave it up to your imagination. T54393
- ご想像にお任せします。
- What time does the first train leave? T245548
- 始発は何時に出ますか。
- Would you leave the door open, please? T775998
- ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
- Did you leave the door open last night? T3056486
- 昨夜ドアを開けっぱなしにしていましたか?
- I don't know when Tom will leave Japan. T255275
- 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。
- トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
- Leave me alone or I'll call the police. T1860646
- 放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
- She is determined to leave the company. T312941
- 彼女は会社を辞めようと決心している。
- 彼女は会社を辞めると心に決めている。
- We thought it wrong to leave her alone. T317578
- 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
- I plan to leave Boston as soon as I can. T953569
- 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。
- She will leave for New York next Sunday. T463597
- 彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
- We all agree that we should leave early. T1370513
- 私たちは早く出発する事に意見が一致している。
- You are free to leave any time you wish. T266788
- いつでも好きな時に帰って構いません。
- I was about to leave when you telephoned. T17943
- 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
- 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
- The train was about to leave the station. T20256
- 列車はまさに駅を出ようとしていた。
- Tom tried to leave, but Mary stopped him. T2171306
- トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
- What time does the train for Milan leave? T1067701
- ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら?
- I'm planning to leave for Europe next week. T325086
- 来週ヨーロッパに発つ予定です。
- Please plan to leave between 6:00 and 7:00. T997228
- 6時から7時の間に出発するようにしてください。
- Tom finally made up his mind to leave Mary. T1028943
- トムはついにメアリーと別れる決意をした。
- Tom started to leave, but Mary stopped him. T1877550
- トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
- What time is your plane scheduled to leave? T997511
- 飛行機の出発予定は何時ですか?
- I'm going to leave about ten in the morning. T257331
- 私は午前10時ごろ出発するつもりです。
- My dog follows me whenever I leave the room. T2975880
- ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。
- We had to leave for America on short notice. T935700
- われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
- What time are you going to leave for London? T69577
- あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
- Be sure to put out the fire before you leave. T17886
- 君が去る前には火を確実に消しなさい。
- 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
- I think it's time for me to leave for school. T903848
- そろそろ学校に出かける時間だと思う。
- Tom doesn't know when Mary will leave Boston. T1029100
- トムはメアリーがいつボストンを発つのか知らない。
- I didn't know he had decided to leave his job. T283807
- 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。
- 彼が仕事を辞めると決めていたとは知らなかった。
- I was about to leave my house when she called. T1426527
- 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
- If you find a mistake, please leave a comment. T388346
- ミスを発見したら、コメントしてください。
- 間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
- She doesn't like to leave anything unfinished. T312820
- 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。
- What time does the next train leave for Tokyo? T264337
- 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
- 次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
- I just wish we could leave this horrible place. T40902
- ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。
- Please leave a message on my answering machine. T1345488
- 留守番電話にメッセージを入れてください。
- The tourists had to leave the town before dawn. T325582
- 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。
- The train is supposed to leave in five minutes. T326197
- 列車はあと5分で出発するはずです。
- You should plan to leave between 6:00 and 7:00. T997229
- 6時から7時の間に出発するようにしてください。
- I have got to leave here early tomorrow morning. T261926
- 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。
- The first bus will leave 10 minutes behind time. T245547
- 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
- We had better leave her alone for a few minutes. T267712
- しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
- 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
- We had no choice but to leave the matter to him. T22759
- 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
- We were just about to leave when she telephoned. T40147
- ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
- What are you going to do after you leave school? T21482
- 学校を出たあと、どうするつもり?
- Close the door after you when you leave the room. T319592
- 部屋を出た後はドアを閉めなさい。
- I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. T1887914
- トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。
- Owing to the storm, the ship could not leave port. T325269
- 嵐のために、船は出航できなかった。
- Please leave your message on my answering machine. T325498
- 留守番電話にメッセージを入れてください。
- Because of the storm, the ship couldn't leave port. T1428034
- 嵐のために、船は出航できなかった。
- Let's leave things as they are until he comes back. T283516
- 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。
- Please turn off the lights when you leave the room. T2800313
- 退室の際は消灯してください。
- See to it that the door is locked before you leave. T21853
- 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
- What time does the next train going to Tokyo leave? T2790044
- 次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
- What time does the next train bound for Tokyo leave? T2790042
- 次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
- Tom was about to leave when Mary knocked on the door. T1867775
- メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
- Be sure to turn off the light when you leave the room. T319596
- 部屋を出るときは必ず電気を消してください。
- I was about to leave for work when the telephone rang. T245339
- 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
- I'm not going to leave until I find out what happened. T3131643
- 何が起こったかわかるまで出発しません。
- Please be sure to turn off the light before you leave. T1489401
- 出かける前に必ず電気を消して下さい。
- There's something I need to tell you before you leave. T1096343
- あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。
- It was careless of her to leave her umbrella in the bus. T35371
- バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
- It would be best to leave it to a man who knows the ropes. T61431
- こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
- Make sure that the lights are turned off before you leave. T266767
- 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
- 帰るときには間違いなく電気を消してください。
- My father gestured with his hand for me to leave the room. T1422376
- 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
- I was just about to leave the house when the telephone rang. T279257
- 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
- Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. T1889708
- トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
- When I was about to leave my house, I got a phone call from her. T1426533
- 私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
- If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. T2705742
- 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
- Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. T279266
- 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
- When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. T387598
- 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
- ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
- A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. T325866
- 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
- If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. T327478
- 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).