Sentences with "kept"
Found: 78
- Tom kept quiet. T2784038
- トムは黙っていた。
- He kept singing. T294484
- 彼は歌いつづけた。
- He kept talking. T304847
- 彼は話しつづけた。
- She kept working. T388559
- 彼女は働き続けた。
- He kept me waiting. T298151
- 彼は私を待たせていた。
- He kept on singing. T1724490
- 彼は歌いつづけた。
- She kept on crying. T313206
- 彼女は泣き続けた。
- The boy kept quiet. T276861
- 男の子は静かにしていた。
- We kept them quiet. T249254
- 私たちは彼らを静かにさせておいた。
- She kept on talking. T310917
- 彼女はしゃべりつづけた。
- She kept on working. T388558
- 彼女は働き続けた。
- The boys kept quiet. T503523
- 男の子達は静かにしていた。
- Tom kept my lighter. T1868109
- トムが私のライターを持っていた。
- Tom kept his promise. T2646930
- トムは約束を守った。
- He kept pace with her. T1055102
- 彼は彼女に遅れずについていった。
- He kept an eye on them. T302569
- 彼は彼らを見張った。
- 彼は彼らを監視した。
- He kept reading a book. T303794
- 彼は本を読み続けた。
- He kept silent all day. T293810
- 彼は一日中黙っていた。
- The phone kept ringing. T279290
- 電話が鳴り続けていた。
- She kept silent all day. T312598
- 彼女は一日中黙っていた。
- Tom kept his mouth shut. T1093361
- トムは黙っていた。
- She kept her eyes closed. T312311
- 彼女は目を閉じたままであった。
- He kept the window closed. T300881
- 彼は窓を閉めておいた。
- He kept walking all the day. T288004
- 彼は一日中歩き続けた。
- He kept silent during the meal. T268706
- 食事の間中彼は一言も言わなかった。
- I should've kept my mouth shut. T3288375
- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。
- It kept raining for three days. T244999
- 三日間雨が降り続いた。
- Sorry to have kept you waiting. T275291
- 待たせてごめん。
- You should have kept it secret. T69916
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
- He kept on working all the while. T290653
- 彼はその間ずっと働き続けた。
- I should have kept my mouth shut. T2079849
- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。
- He was tired, but he kept working. T388560
- 彼は疲れていたけれども、働き続けた。
- The noise kept me awake all night. T45593
- その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
- その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
- The trees kept me out of the rain. T323584
- 木のおかげで雨にぬれずにすんだ。
- Bad weather kept us from going out. T278831
- 天気が悪くて出かけられなかった。
- I was kept waiting for an eternity. T278055
- 長い長い間私は待たされた。
- I'm sorry to have kept you waiting. T2540076
- 待たせてごめん。
- I'm sorry to have kept you waiting. T64256
- お待たせしました。
- I'm sorry to have kept you waiting. T2540076
- お待たせしました。
- I'm sorry to have kept you waiting. T64256
- お待たせして申し訳ございません。
- John kept his head above the water. T1520794
- ジョンは水の上に頭を出した。
- She kept me waiting for 30 minutes. T388053
- 彼女は私を30分待たせた。
- The levee kept the floodwater back. T278446
- 堤防が洪水を防いだ。
- You should've kept your mouth shut. T2718671
- 黙ってればよかったのに。
- He kept waiting for hours and hours. T294352
- 彼は何時間も待ち続けた。
- I am sorry to have kept you waiting. T275292
- お待たせしました。
- She was tired, but she kept working. T388557
- 疲れていたが彼女は働き続けた。
- She kept me waiting for half an hour. T388054
- 彼女は私を30分待たせた。
- You should have kept your mouth shut. T2079845
- 黙ってればよかったのに。
- A heavy snowstorm kept us from going out. T34735
- ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。
- The dog next door kept barking all night. T325944
- 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。
- I'm sorry to have kept you waiting so long. T54729
- すみません、お待たせしました。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
- She kept working even though she was tired. T388556
- 疲れていたが彼女は働き続けた。
- The dog kept me from approaching his house. T48283
- その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
- I am sorry to have kept you waiting so long. T54635
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- Her lack of money kept her from going with me. T313296
- 彼女はお金が無かったので私と行けなかった。
- She kept on talking after I asked her to stop. T317179
- 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
- Some animals will not breed when kept in cages. T326628
- 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
- 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
- She got all the more angry because I kept silent. T247100
- 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
- They kept it to themselves that the king was dead. T306202
- 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away. T305193
- 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- Milk has to be kept at a relatively low temperature. T1006542
- 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。
- We kept on working for hours without eating anything. T23091
- 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
- Many things kept me from getting much sleep last night. T65799
- いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。
- The storm kept us from searching for the missing child. T1472900
- 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
- I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. T278048
- 長い事お待たせしてすみません。
- Some kind of party upstairs kept me up till one last night. T72897
- 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
- Some kind of party upstairs kept me up until one last night. T3223405
- 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
- His lack of technical knowledge kept him from being promoted. T476173
- 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。
- I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. T953663
- 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
- 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
- Though he had been in the hospital, he kept up with other students. T302280
- 彼は入院していたにもかかわらず、他の学生に遅れをとることはなかった。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).