Sentences with "into"
Found: 259
- He ran into debt. T299075
- 彼は借金をこしらえた。
- I'll look into it. T1890918
- 詳しく調べてみます。
- Come into the room. T319544
- 部屋の中に入ってください。
- Come into my office. T2951594
- オフィスへどうぞお入りください。
- He burst into tears. T295219
- 彼は急に泣き出した。
- He ran into the room. T303395
- 彼は部屋に駆け込んだ。
- He sank into a chair. T289001
- 彼はいすにどかっと腰を下ろした。
- She broke into tears. T308172
- 彼女は急に泣き出した。
- Tom bumped into Mary. T1868447
- トムはメアリーにばったり会った。
- He broke into a house. T283445
- 彼は泥棒に入った。
- 彼は住居に侵入した。
- He came into the room. T303397
- 彼が部屋に入ってきた。
- He went into teaching. T295366
- 彼は教職に就いた。
- Tom fell into a panic. T2810779
- トムはパニックに陥った。
- Tom fell into the mud. T1522784
- トムは泥沼に突っ込んだ。
- トムは泥の上に落ちた。
- トムは泥沼にはまった。
- Come on into my office. T2951595
- 私の事務室に来なさい。
- He burst into laughter. T295225
- 彼は急に笑い出した。
- He fell into the river. T300674
- 彼は川に落ちた。
- Tom fell into the pool. T1025808
- トムはプールにおちた。
- He was sent into combat. T300720
- 彼は前線に送りこまれた。
- He's really into soccer. T1053704
- 彼はサッカーに夢中だ。
- Please get into the car. T450001
- どうぞお乗り下さい。
- She burst into laughter. T313189
- 彼女は急に笑い出した。
- Tom burst into laughter. T1026939
- トムは急に笑い出した。
- Tom fell into the river. T3049956
- トムは川に落ちた。
- He jumped into the water. T300193
- 彼は水に飛び込んだ。
- He tiptoed into the room. T302459
- 彼は抜き足差し足で部屋に入った。
- Tom jumped into the lake. T1024657
- トムは湖に飛び込んだ。
- Tom jumped into the pool. T2545169
- トムはプールに飛び込んだ。
- Tom looked into the room. T3122259
- トムは部屋を覗き込んだ。
- Tom walked into the room. T3004946
- トムは部屋の中に入った。
- We make grapes into wine. T34323
- ぶどうからぶどう酒を作る。
- わたしたちはブドウからワインを作る。
- Heat turns ice into water. T282110
- 熱によって氷は水に変わる。
- Let's not go into details. T62983
- くどくど言わないようにしよう。
- Please come into the room. T1537769
- 部屋の中に入ってください。
- I came into a huge fortune. T259921
- 私は莫大な遺産を相続した。
- I showed him into the room. T260981
- 私は彼を部屋に案内した。
- 私は彼を部屋に通した。
- Tom fell into a deep sleep. T2698624
- トムは深い眠りに落ちた。
- Come into the room after me. T249714
- 私について部屋に入りなさい。
- Everything fell into my lap. T322607
- 万事トントン拍子にいった。
- She is really into knitting. T1293072
- 彼女は編み物に夢中になっている。
- 彼女は編み物にはまっている。
- Tom looked into Mary's eyes. T3122143
- トムはメアリーの目を覗き込んだ。
- Tom walked into Mary's room. T1867809
- トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
- He was drafted into the army. T295663
- 彼は軍に徴兵された。
- 彼は軍に召集された。
- She slipped into her clothes. T316868
- 彼女は服をさっと着た。
- She took the case into court. T311104
- 彼女はその事件を裁判ざたにした。
- 彼女はそのことを裁判ざたにした。
- The boy looked into the room. T268040
- 少年は部屋をのぞきこんだ。
- He moved into my neighborhood. T283548
- 彼が近所に越してきた。
- He ran water into the bathtub. T292647
- 彼はふろに水を入れた。
- He threw a rock into the pond. T466914
- 彼はその池に石を投げた。
- I put the money into the safe. T625902
- 金庫に金を入れる。
- Tom has fallen into the river. T3049954
- トムは川に落ちた。
- He bought his way into college. T304631
- 彼は裏口入学した。
- He got into his car in a hurry. T295211
- 彼は急いで車に乗り込んだ。
- He threw a stone into the pond. T300575
- 彼は石を池に投げた。
- He tied the twigs into bundles. T299551
- 彼は小枝を束にした。
- I am glad to run into you here. T71162
- あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
- I poured water into the bucket. T255384
- 私はバケツに水を入れた。
- The stream flows into the pond. T495618
- 流れは池に注いでいる。
- They dashed water into my face. T306695
- 彼らは私の顔に水をぶっかけた。
- They entered into a discussion. T307238
- 彼らは討論を始めた。
- Both nations entered into a war. T325621
- 両国家は戦争を始めた。
- He fell into the bottomless pit. T302129
- 彼は奈落の底に落ちた。
- He forced his way into the room. T303394
- 彼は部屋に押し入った。
- 彼は無理やり部屋に入った。
- John came running into the room. T52550
- ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
- ジョンが部屋に駆け込んできた。
- He fell head-long into the river. T292892
- 彼は頭から川に落ちた。
- He stuck his knife into the tree. T304157
- 彼は木にナイフを刺した。
- The thief slipped into the house. T278628
- 泥棒はこっそり家に入った。
- Wine is poetry put into a bottle. T553931
- ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
- The train pulled into the station. T326211
- 列車は駅にすべりこんだ。
- This river runs into Lake Ontario. T58139
- この川はオンタリオ湖に流れ込む。
- Tom was about to burst into tears. T2593305
- トムは今にも泣き出しそうだった。
- You're reading too much into this. T2535042
- 考えすぎだよ。
- A screen divided the room into two. T39922
- ついたてで部屋が2つに分かれている。
- ついたてが部屋を二つに分かっている。
- He bound old letters into a bundle. T296130
- 彼は古い手紙を束にした。
- She got into the car and drove off. T311280
- 彼女はその車に乗って行ってしまった。
- The cat dug its claws into my hand. T282010
- 猫が私の手につめを立てた。
- The rocket was launched into space. T29383
- ロケットは宇宙に打ち上げられた。
- The storm developed into a typhoon. T325313
- 嵐は発達して台風になった。
- They are loading oil into the ship. T306987
- 彼らは石油を船に積み込んでいる。
- You have to take that into account. T774117
- 君はその点も考慮に入れないといけないよ。
- They were separated into two groups. T317712
- 彼等は二つのグループに分けられた。
- Tom tucked his shirt into his pants. T1839586
- トムはシャツをズボンの中に入れた。
- You're reading too much into things. T2535043
- 考えすぎだよ。
- He shoved the letter into his pocket. T299222
- 彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
- He translated the verse into English. T1315801
- 彼はその一節を英語に翻訳した。
- I just ran into Tom in the cafeteria. T2921264
- さっき食堂でトムに会ったよ。
- I ran into Mary at a party last week. T272745
- 先週パーティーでメアリーに偶然会った。
- 先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
- Translate this sentence into English. T489199
- この文を英語に訳してください。
- He put all his heart and soul into it. T42877
- それに全身全霊を傾けた。
- I have to change into my work clothes. T1887374
- 仕事着に着替えなければいけない。
- 作業着に着替えなきゃ。
- I ran into your brother on the street. T1085014
- 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
- She called the students into the room. T1442122
- 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
- They are loading coal into a ship now. T306568
- 彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
- Tom put some food into the dog's dish. T1877527
- トムは犬の食器に食べ物を入れた。
- We ran into each other at the station. T26095
- 私たちは駅でばったり会った。
- I ran into Mary at the party last week. T1186444
- 先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
- I ran into my aunt by chance in Europe. T1318688
- 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。
- I often run into her at the supermarket. T253946
- 私はスーパーでよく彼女と会う。
- My wife talked me into buying a new car. T244144
- 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
- Please put this into the microwave oven. T632469
- これを電子レンジに入れて下さい。
- That is a fine fix you have got us into. T64897
- おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。
- This river flows into the Pacific Ocean. T3073621
- この川は太平洋に流れ込みます。
- Tom jumped into the water with a splash. T2734322
- トムはざぶんと水に飛び込んだ。
- Tom whispered something into Mary's ear. T2958707
- トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
- He pushed the cat into the swimming pool. T1664326
- 彼はその猫をプールに突き落とした。
- The dog pursued a rabbit into the forest. T239157
- 犬はうさぎを追って森の中に入った。
- When were potatoes introduced into Japan? T53187
- ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
- Mother divided the cake into eight pieces. T320638
- 母はケーキを8つに分けました。
- The meeting continued late into the night. T2841060
- 会議は深夜まで続いた。
- We should take matters into our own hands. T61522
- こちらで直接やったほうがいい。
- You've run into some trouble or something? T327220
- なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
- He translated a Japanese novel into French. T302227
- 彼は日本の小説をフランス語に訳した。
- He translated a Japanese novel into French. T2592961
- 彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
- He's always breaking into our conversation. T289131
- 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
- Ten people were packed into the small room. T1397676
- 10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
- The car he was riding crashed into a train. T1099531
- 彼の乗った自動車が電車に衝突した。
- The teacher pokes his nose into everything. T327788
- 先生は何かと言うと人のことに口出しする。
- As soon as I saw him, I burst into laughter. T307799
- 彼を見たとたん私は吹き出した。
- I talked my boyfriend into buying me a ring. T33755
- ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
- Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853. T807505
- 1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。
- Tom carried two boxes into the storage room. T1892652
- トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
- Tom put on his pajamas and climbed into bed. T2712615
- トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
- As soon as she met him, she burst into tears. T284536
- 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
- Could you help me translate this into French? T2457439
- これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
- My mother divided the cake into eight pieces. T1397705
- 母はケーキを8つに分けました。
- She slowly disappeared into the foggy forest. T293208
- 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
- The enemy flung fresh troops into the battle. T278684
- 敵は新兵力を投入した。
- His parents told him to get into a university. T287795
- 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
- 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
- I saw Jane go into her classroom with a smile. T253871
- 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
- She grinned at me when she came into the room. T319514
- 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
- The eager spectators crowded into the stadium. T282124
- 熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
- Tom threw the apple core into the garbage can. T1092731
- トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
- Both countries entered into peace negotiations. T325619
- 両国は平和交渉を開始した。
- Getting into a hot spring at Norikura is great. T520130
- 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
- I don't mean to poke my nose into your affairs. T252804
- 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。
- It's hard for me to put my thoughts into words. T1396341
- 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
- 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
- The lad leaned over and shouted into Tom's ear. T265808
- 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
- Tom decided to take matters into his own hands. T1040671
- トムは自分で何とかすることに決めた。
- Young people are prone to fall into temptation. T265760
- 若者は誘惑に屈しやすいものだ。
- He translated Homer from the Greek into English. T292779
- 彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。
- It is hard for me to put my thoughts into words. T258279
- 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
- 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
- He went into the bank in the disguise of a guard. T238406
- 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
- I'd like you to translate this book into English. T71158
- あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
- The sight of the money tempted him into stealing. T48633
- その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。
- You'll get into trouble if your parents find out. T325679
- 両親に知れたら面倒なことになるよ。
- He often breaks into the middle of a conversation. T294647
- 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
- I copied a passage from the book into my notebook. T43945
- その本の一節をノートに書き写した。
- Tom walked away and soon disappeared into the fog. T2229586
- トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
- The couple carved their initials into the oak tree. T1428412
- 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
- The equator divides the earth into two hemispheres. T1008611
- 赤道は地球を2つの半球に分ける。
- Tom stopped talking when Mary walked into the room. T1884446
- メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
- As soon as she heard the news, she burst into tears. T352230
- 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
- その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
- Before long, the ghost disappeared into a thick fog. T326652
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
- I am thinking of getting it translated into English. T254802
- 私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
- The bookshelves are built into the walls of my room. T250515
- 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
- The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico. T32284
- ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
- The runners rounded the corner into the homestretch. T327347
- ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
- The tiles that fell from the roof broke into pieces. T1992902
- 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
- They agreed to look into the causes of the accident. T305784
- 彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
- Tom persuaded her into going to the movies with him. T37193
- トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
- トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
- Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. T976009
- ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
- She got it into her head that I was bad-mouthing her. T314058
- 彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
- They stopped talking as soon as I came into the room. T247068
- 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
- We have to look into the disappearance of the doctor. T49638
- その医者の行方不明事件を調べなければならない。
- 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
- We should have taken the schedule into consideration. T22780
- 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
- Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. T319843
- 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
- Can I help translate the website into other languages? T769542
- このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
- No sooner had she found him than she burst into tears. T316500
- 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
- She made arrangements to get him into a good hospital. T317606
- 彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
- The hunter went deep into the forest, never to return. T43461
- その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
- The police are looking into the cause of the accident. T238293
- 警察は事故の原因を調査中である。
- 警察は事故の原因を調べている。
- Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed. T2414046
- トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
- Tom bumped into Mary the other day at the supermarket. T1029552
- トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
- Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. T1095653
- トムは去年買ったジーンズが入らない。
- Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. T1026673
- トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
- Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. T1027773
- 私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。
- Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. T1092330
- メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
- メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
- Tom wished he had put more money into that investment. T1092269
- トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
- We decided to branch out into selling some foodstuffs. T18871
- 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
- Yoko translated some poems from Japanese into English. T30033
- ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
- You aren't permitted to bring dogs into this building. T59449
- この建物には犬を連れてはいれません。
- Please don't forget to put the letter into the mailbox. T1408611
- 手紙を忘れずにポストに入れてください。
- She hired a private detective to inquire into the case. T311265
- 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
- When did the word "biotechnology" come into common use? T73821
- 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
- Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. T901117
- 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
- In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. T73317
- 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
- Many students compete to get into the best universities. T680551
- 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
- The little boy got into mischief when he was left alone. T27638
- 一人になるとその子はいたずらを始めた。
- A burglar broke into my house while I was away on a trip. T247128
- 私が旅行で留守中に泥棒が入った。
- I don't have any intention of meddling into your affairs. T2698912
- 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
- The commanding officer led his army into enemy territory. T246252
- 指揮官は軍を率いて敵地に入った。
- Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. T2639752
- トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
- You must take into account the fact that he is too young. T69040
- あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
- It is difficult to translate a poem into another language. T263395
- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
- The detective promised to look into the matter right away. T237820
- 刑事はすぐに事件を調べると約束した。
- He fell into the cesspool and got covered from head to toe. T327009
- ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
- She smoothly and elegantly poured the water into the glass. T327814
- 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
- That author translated those fairy tales into our language. T2278861
- その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
- Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously. T1028977
- トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
- All you have to do is study hard to get into a good college. T325856
- 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
- Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? T1248093
- 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
- Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. T2592786
- トムは今にも泣き出しそうに見えた。
- Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? T19215
- 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
- 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
- Open the window and let some fresh air into the room, please. T274225
- 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
- The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. T1430691
- ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
- One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. T682255
- いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
- Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. T327949
- 彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
- I'd like to get this translated into French. Could you help me? T2458358
- これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
- The tiles that fell from the roof broke into very small pieces. T1992903
- 屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
- The company he used to work for went into bankruptcy last month. T1487302
- 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
- Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right. T729921
- 水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
- Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. T73385
- 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
- They failed to take into account the special needs of old people. T307691
- 彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
- Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. T53151
- ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
- Existing legislation does not take diversity of races into account. T239536
- 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
- If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. T64215
- お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
- If at all possible, you should go and look into the matter yourself. T327180
- できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
- I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. T259356
- 私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
- I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into. T54707
- 大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. T73316
- 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
- I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. T953858
- 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
- We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. T325571
- 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
- When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. T35982
- ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
- Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? T389018
- 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
- She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. T1424195
- 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
- I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. T943469
- 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
- She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her. T327969
- 彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
- All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. T63938
- お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
- Good morning. You're a bit late today aren't you? "Yes, I ran into a bit of trouble." T328178
- 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
- I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills. T2458441
- ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
- One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills. T2458438
- ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
- He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. T273273
- 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
- When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf. T1177871
- 彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
- One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages. T2009243
- タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
- If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. T1230823
- 外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
- 第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).