English-Japanese Sentences

Sentences with "into"
Found: 259

He ran into debt.   T299075
彼は借金をこしらえた。
I'll look into it.   T1890918
詳しく調べてみます。
Come into the room.   T319544
部屋の中に入ってください。
Come into my office.   T2951594
オフィスへどうぞお入りください。
He burst into tears.   T295219
彼は急に泣き出した。
He ran into the room.   T303395
彼は部屋に駆け込んだ。
He sank into a chair.   T289001
彼はいすにどかっと腰を下ろした。
She broke into tears.   T308172
彼女は急に泣き出した。
Tom bumped into Mary.   T1868447
トムはメアリーにばったり会った。
He broke into a house.   T283445
彼は泥棒に入った。
彼は住居に侵入した。
He came into the room.   T303397
彼が部屋に入ってきた。
He went into teaching.   T295366
彼は教職に就いた。
Tom fell into a panic.   T2810779
トムはパニックに陥った。
Tom fell into the mud.   T1522784
トムは泥沼に突っ込んだ。
トムは泥の上に落ちた。
トムは泥沼にはまった。
Come on into my office.   T2951595
私の事務室に来なさい。
He burst into laughter.   T295225
彼は急に笑い出した。
He fell into the river.   T300674
彼は川に落ちた。
Tom fell into the pool.   T1025808
トムはプールにおちた。
He was sent into combat.   T300720
彼は前線に送りこまれた。
He's really into soccer.   T1053704
彼はサッカーに夢中だ。
Please get into the car.   T450001
どうぞお乗り下さい。
She burst into laughter.   T313189
彼女は急に笑い出した。
Tom burst into laughter.   T1026939
トムは急に笑い出した。
Tom fell into the river.   T3049956
トムは川に落ちた。
He jumped into the water.   T300193
彼は水に飛び込んだ。
He tiptoed into the room.   T302459
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Tom jumped into the lake.   T1024657
トムは湖に飛び込んだ。
Tom jumped into the pool.   T2545169
トムはプールに飛び込んだ。
Tom looked into the room.   T3122259
トムは部屋を覗き込んだ。
Tom walked into the room.   T3004946
トムは部屋の中に入った。
We make grapes into wine.   T34323
ぶどうからぶどう酒を作る。
わたしたちはブドウからワインを作る。
Heat turns ice into water.   T282110
熱によって氷は水に変わる。
Let's not go into details.   T62983
くどくど言わないようにしよう。
Please come into the room.   T1537769
部屋の中に入ってください。
I came into a huge fortune.   T259921
私は莫大な遺産を相続した。
I showed him into the room.   T260981
私は彼を部屋に案内した。
私は彼を部屋に通した。
Tom fell into a deep sleep.   T2698624
トムは深い眠りに落ちた。
Come into the room after me.   T249714
私について部屋に入りなさい。
Everything fell into my lap.   T322607
万事トントン拍子にいった。
She is really into knitting.   T1293072
彼女は編み物に夢中になっている。
彼女は編み物にはまっている。
Tom looked into Mary's eyes.   T3122143
トムはメアリーの目を覗き込んだ。
Tom walked into Mary's room.   T1867809
トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
He was drafted into the army.   T295663
彼は軍に徴兵された。
彼は軍に召集された。
She slipped into her clothes.   T316868
彼女は服をさっと着た。
She took the case into court.   T311104
彼女はその事件を裁判ざたにした。
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The boy looked into the room.   T268040
少年は部屋をのぞきこんだ。
He moved into my neighborhood.   T283548
彼が近所に越してきた。
He ran water into the bathtub.   T292647
彼はふろに水を入れた。
He threw a rock into the pond.   T466914
彼はその池に石を投げた。
I put the money into the safe.   T625902
金庫に金を入れる。
Tom has fallen into the river.   T3049954
トムは川に落ちた。
He bought his way into college.   T304631
彼は裏口入学した。
He got into his car in a hurry.   T295211
彼は急いで車に乗り込んだ。
He threw a stone into the pond.   T300575
彼は石を池に投げた。
He tied the twigs into bundles.   T299551
彼は小枝を束にした。
I am glad to run into you here.   T71162
あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。
I poured water into the bucket.   T255384
私はバケツに水を入れた。
The stream flows into the pond.   T495618
流れは池に注いでいる。
They dashed water into my face.   T306695
彼らは私の顔に水をぶっかけた。
They entered into a discussion.   T307238
彼らは討論を始めた。
Both nations entered into a war.   T325621
両国家は戦争を始めた。
He fell into the bottomless pit.   T302129
彼は奈落の底に落ちた。
He forced his way into the room.   T303394
彼は部屋に押し入った。
彼は無理やり部屋に入った。
John came running into the room.   T52550
ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。
ジョンが部屋に駆け込んできた。
He fell head-long into the river.   T292892
彼は頭から川に落ちた。
He stuck his knife into the tree.   T304157
彼は木にナイフを刺した。
The thief slipped into the house.   T278628
泥棒はこっそり家に入った。
Wine is poetry put into a bottle.   T553931
ワインとは、ボトルに詰められた詩である。
The train pulled into the station.   T326211
列車は駅にすべりこんだ。
This river runs into Lake Ontario.   T58139
この川はオンタリオ湖に流れ込む。
Tom was about to burst into tears.   T2593305
トムは今にも泣き出しそうだった。
You're reading too much into this.   T2535042
考えすぎだよ。
A screen divided the room into two.   T39922
ついたてで部屋が2つに分かれている。
ついたてが部屋を二つに分かっている。
He bound old letters into a bundle.   T296130
彼は古い手紙を束にした。
She got into the car and drove off.   T311280
彼女はその車に乗って行ってしまった。
The cat dug its claws into my hand.   T282010
猫が私の手につめを立てた。
The rocket was launched into space.   T29383
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
The storm developed into a typhoon.   T325313
嵐は発達して台風になった。
They are loading oil into the ship.   T306987
彼らは石油を船に積み込んでいる。
You have to take that into account.   T774117
君はその点も考慮に入れないといけないよ。
They were separated into two groups.   T317712
彼等は二つのグループに分けられた。
Tom tucked his shirt into his pants.   T1839586
トムはシャツをズボンの中に入れた。
You're reading too much into things.   T2535043
考えすぎだよ。
He shoved the letter into his pocket.   T299222
彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He translated the verse into English.   T1315801
彼はその一節を英語に翻訳した。
I just ran into Tom in the cafeteria.   T2921264
さっき食堂でトムに会ったよ。
I ran into Mary at a party last week.   T272745
先週パーティーでメアリーに偶然会った。
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
Translate this sentence into English.   T489199
この文を英語に訳してください。
He put all his heart and soul into it.   T42877
それに全身全霊を傾けた。
I have to change into my work clothes.   T1887374
仕事着に着替えなければいけない。
作業着に着替えなきゃ。
I ran into your brother on the street.   T1085014
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
She called the students into the room.   T1442122
彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。
They are loading coal into a ship now.   T306568
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Tom put some food into the dog's dish.   T1877527
トムは犬の食器に食べ物を入れた。
We ran into each other at the station.   T26095
私たちは駅でばったり会った。
I ran into Mary at the party last week.   T1186444
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
I ran into my aunt by chance in Europe.   T1318688
私は叔母にヨーロッパで偶然会った。
I often run into her at the supermarket.   T253946
私はスーパーでよく彼女と会う。
My wife talked me into buying a new car.   T244144
妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
Please put this into the microwave oven.   T632469
これを電子レンジに入れて下さい。
That is a fine fix you have got us into.   T64897
おまえさんのおかげで私達はひどい目にあわされた。
This river flows into the Pacific Ocean.   T3073621
この川は太平洋に流れ込みます。
Tom jumped into the water with a splash.   T2734322
トムはざぶんと水に飛び込んだ。
Tom whispered something into Mary's ear.   T2958707
トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
He pushed the cat into the swimming pool.   T1664326
彼はその猫をプールに突き落とした。
The dog pursued a rabbit into the forest.   T239157
犬はうさぎを追って森の中に入った。
When were potatoes introduced into Japan?   T53187
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
Mother divided the cake into eight pieces.   T320638
母はケーキを8つに分けました。
The meeting continued late into the night.   T2841060
会議は深夜まで続いた。
We should take matters into our own hands.   T61522
こちらで直接やったほうがいい。
You've run into some trouble or something?   T327220
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
He translated a Japanese novel into French.   T302227
彼は日本の小説をフランス語に訳した。
He translated a Japanese novel into French.   T2592961
彼は日本の小説をフランス語に翻訳した。
He's always breaking into our conversation.   T289131
彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
Ten people were packed into the small room.   T1397676
10人がその小さな部屋に詰め込まれた。
The car he was riding crashed into a train.   T1099531
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The teacher pokes his nose into everything.   T327788
先生は何かと言うと人のことに口出しする。
As soon as I saw him, I burst into laughter.   T307799
彼を見たとたん私は吹き出した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.   T33755
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Perry finally sailed into Tokyo Bay in 1853.   T807505
1853年、ペリーはついに東京湾へ入港した。
Tom carried two boxes into the storage room.   T1892652
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.   T2712615
トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
As soon as she met him, she burst into tears.   T284536
彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。
Could you help me translate this into French?   T2457439
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
My mother divided the cake into eight pieces.   T1397705
母はケーキを8つに分けました。
She slowly disappeared into the foggy forest.   T293208
彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
The enemy flung fresh troops into the battle.   T278684
敵は新兵力を投入した。
His parents told him to get into a university.   T287795
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
I saw Jane go into her classroom with a smile.   T253871
私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。
She grinned at me when she came into the room.   T319514
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
The eager spectators crowded into the stadium.   T282124
熱狂的な観客が競技場になだれ込んだ。
Tom threw the apple core into the garbage can.   T1092731
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Both countries entered into peace negotiations.   T325619
両国は平和交渉を開始した。
Getting into a hot spring at Norikura is great.   T520130
乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
I don't mean to poke my nose into your affairs.   T252804
私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。
It's hard for me to put my thoughts into words.   T1396341
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.   T265808
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Tom decided to take matters into his own hands.   T1040671
トムは自分で何とかすることに決めた。
Young people are prone to fall into temptation.   T265760
若者は誘惑に屈しやすいものだ。
He translated Homer from the Greek into English.   T292779
彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。
It is hard for me to put my thoughts into words.   T258279
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He went into the bank in the disguise of a guard.   T238406
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
I'd like you to translate this book into English.   T71158
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
The sight of the money tempted him into stealing.   T48633
その金を見ると彼はふっと盗みたくなった。
You'll get into trouble if your parents find out.   T325679
両親に知れたら面倒なことになるよ。
He often breaks into the middle of a conversation.   T294647
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
I copied a passage from the book into my notebook.   T43945
その本の一節をノートに書き写した。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.   T2229586
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
The couple carved their initials into the oak tree.   T1428412
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The equator divides the earth into two hemispheres.   T1008611
赤道は地球を2つの半球に分ける。
Tom stopped talking when Mary walked into the room.   T1884446
メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.   T352230
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog.   T326652
やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
I am thinking of getting it translated into English.   T254802
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
The bookshelves are built into the walls of my room.   T250515
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
The Mississippi River flows into the Gulf of Mexico.   T32284
ミシシッピ川はメキシコ湾に注いでいる。
The runners rounded the corner into the homestretch.   T327347
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
The tiles that fell from the roof broke into pieces.   T1992902
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
They agreed to look into the causes of the accident.   T305784
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Tom persuaded her into going to the movies with him.   T37193
トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。
トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.   T976009
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
She got it into her head that I was bad-mouthing her.   T314058
彼女は私が彼女の悪口を言っていると思いこんでしまった。
They stopped talking as soon as I came into the room.   T247068
私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
We have to look into the disappearance of the doctor.   T49638
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
We should have taken the schedule into consideration.   T22780
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.   T319843
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
Can I help translate the website into other languages?   T769542
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
No sooner had she found him than she burst into tears.   T316500
彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。
She made arrangements to get him into a good hospital.   T317606
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The hunter went deep into the forest, never to return.   T43461
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The police are looking into the cause of the accident.   T238293
警察は事故の原因を調査中である。
警察は事故の原因を調べている。
Tom and Mary looked into each other's eyes and kissed.   T2414046
トムとメアリーは見つめ合ってキスをした。
Tom bumped into Mary the other day at the supermarket.   T1029552
トムは先日スーパーマーケットでメアリーにばったり会った。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.   T1095653
トムは去年買ったジーンズが入らない。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.   T1026673
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Tom was kissing Mary when I walked into the classroom.   T1027773
私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room.   T1092330
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。
Tom wished he had put more money into that investment.   T1092269
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.   T18871
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Yoko translated some poems from Japanese into English.   T30033
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。
You aren't permitted to bring dogs into this building.   T59449
この建物には犬を連れてはいれません。
Please don't forget to put the letter into the mailbox.   T1408611
手紙を忘れずにポストに入れてください。
She hired a private detective to inquire into the case.   T311265
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
When did the word "biotechnology" come into common use?   T73821
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.   T901117
昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.   T73317
1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Many students compete to get into the best universities.   T680551
多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。
The little boy got into mischief when he was left alone.   T27638
一人になるとその子はいたずらを始めた。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.   T247128
私が旅行で留守中に泥棒が入った。
I don't have any intention of meddling into your affairs.   T2698912
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
The commanding officer led his army into enemy territory.   T246252
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.   T2639752
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You must take into account the fact that he is too young.   T69040
あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
It is difficult to translate a poem into another language.   T263395
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
詩を他の言語に翻訳するのは難しい。
The detective promised to look into the matter right away.   T237820
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.   T327009
ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.   T327814
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
That author translated those fairy tales into our language.   T2278861
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.   T1028977
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
All you have to do is study hard to get into a good college.   T325856
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?   T1248093
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.   T2592786
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?   T19215
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
Open the window and let some fresh air into the room, please.   T274225
窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea.   T1430691
ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.   T682255
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.   T327949
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?   T2458358
これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.   T1992903
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.   T1487302
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Water is leaking into my goggles. I don't think they fit right.   T729921
水がゴーグルの中に漏れ込んでいる。サイズが合っていないようだ。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.   T73385
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
They failed to take into account the special needs of old people.   T307691
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.   T53151
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Existing legislation does not take diversity of races into account.   T239536
現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.   T64215
お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
If at all possible, you should go and look into the matter yourself.   T327180
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.   T259356
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I've botched things up so bad I wish I could find a hole to climb into.   T54707
大きなへまをやらかしてしまったんだ、穴があったら入りたいよ。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.   T73316
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.   T953858
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.   T325571
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.   T35982
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?   T389018
決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.   T1424195
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.   T943469
私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.   T327969
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.   T63938
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Good morning. You're a bit late today aren't you? "Yes, I ran into a bit of trouble."   T328178
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.   T2458441
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.   T2458438
ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.   T273273
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.   T1177871
彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.   T2009243
タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.   T1230823
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).