Sentences with "held"
Found: 46
- I held his sleeve. T260526
- 私は彼のそでをつかんだ。
- He held his breath. T300927
- 彼は息を止めた。
- 彼は息をのんだ。
- She held her breath. T315557
- 彼女は息を殺した。
- 彼女は息をひそめた。
- 彼女は息を止めた。
- Tom held Mary tight. T1868252
- トムはメアリーをきつく抱きしめた。
- He held up his hands. T304708
- 彼は両手をあげた。
- She held up her head. T315999
- 彼女は頭を上げた。
- She held out her hand. T314874
- 彼女は手を差し出した。
- He was held in captivity. T303607
- 彼は捕虜になった。
- The meeting was held here. T22502
- 会議はここで開かれた。
- その会議はここで行われました。
- The meeting is held annually. T49176
- その会は毎年開かれる。
- 集まりは年に一度開かれる。
- She held on to my hand tightly. T314344
- 彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
- The party was held on May 22nd. T1449778
- パーティーは5月22日に行われた。
- He held on firmly to the branch. T290081
- 彼はしっかりと枝につかまった。
- She held on to it for dear life. T311478
- 彼女はそれを後生大事にとっておいた。
- The meeting was held last month. T1747505
- 会合は先月行われた。
- Tom held the gun to Mary's head. T1868250
- トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
- The game will be held rain or shine. T263539
- 試合は晴雨を問わず行われます。
- Tell me where the meeting will be held. T38175
- どこで会が開かれるか教えてください。
- We all held our breath while we watched it. T32191
- みんながかたずを飲んでそれを見守った。
- His speech held the attention of the audience. T285618
- 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
- They held a special session on trade problems. T317719
- 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
- 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
- The lady's funeral was held at the local church. T44270
- その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
- Her birthday party will be held tomorrow evening. T508917
- 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
- I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. T1318871
- 落ちないようにロープを握りしめた。
- The wedding will be held in a 17th century church. T562442
- その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
- He tried to be brave while he was being held hostage. T1316522
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
- We insist that a meeting be held as soon as possible. T22425
- 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
- The picnic was held in the gym on account of the rain. T26953
- 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
- 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
- The moment I held the baby in my arms, it began to cry. T247083
- 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
- The train was held up because of the railroad accident. T326228
- 列車は事故のため遅れた。
- Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. T2229584
- トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
- 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
- I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. T261452
- 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
- We were held up for two hours on account of the accident. T248791
- 私たちは事故のため二時間遅れた。
- The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. T22478
- 会議はあさって東京で開かれる予定である。
- The train was held up for two hours on account of the snowstorm. T20248
- 列車は吹雪のため2時間遅れた。
- Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. T327641
- 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
- He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. T1316524
- 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
- Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. T694670
- ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).