Sentences with "hardly"
Found: 46
- He hardly works. T292769
- 彼はほとんど働かない。
- I can hardly swim. T255604
- 私はほとんど泳げない。
- He hardly ever works. T293036
- 彼はめったに働かない。
- I can hardly hear him. T285243
- 彼のいう事がほとんど聞こえない。
- I was hardly prepared. T324849
- 用意がほとんど出来ていなかった。
- She hardly ate anything. T312187
- 彼女はほとんど何も食べなかった。
- She hardly talks at all. T2769674
- 彼女は無口です。
- I hardly ever walk to work. T2250314
- 私はめったに徒歩では通勤しない。
- 私はめったに徒歩で会社には行かない。
- 私はめったに歩いて仕事には行かない。
- 私はめったに歩いて通勤はしない。
- I could hardly understand him. T260592
- 私は彼の言うことがほとんどわからなかった。
- I could hardly endure the pain. T254580
- 私はその痛みをほとんどがまんできなかった。
- Tom hardly ever asks questions. T1989684
- トムはめったに質問をしない。
- I could hardly tell who was who. T1474110
- 誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
- I have hardly any English books. T1392583
- 私は英語の本をほとんど持っていない。
- I can hardly wait till I see you. T70983
- あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
- I can hardly wait until tomorrow. T2947245
- 早く明日にならないかなあ。
- 明日が待ち遠しいよ。
- Tom hardly ever breaks a promise. T2853060
- トムはめったに約束を破らない。
- I am so tired that I can hardly walk. T255482
- 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。
- You can hardly expect me to help you. T71021
- 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
- There's hardly any water in the bucket. T1409541
- バケツにほとんど水がない。
- He has hardly any money, but he gets by. T2223747
- 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
- It was so dark that they could hardly see. T34699
- とても暗かったので彼等はほとんど何も見えなかった。
- There's hardly any coffee left in the pot. T1066036
- ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。
- ポットにはほとんどコーヒーが残っていない。
- ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
- He was so tired that he could hardly stand. T307461
- 彼は疲れて立っていられなかった。
- We had hardly started when it began to rain. T247260
- 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。
- Her voice could hardly be heard above the noise. T309507
- 彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
- The fog was so dense, we could hardly see anything. T2229526
- 霧が濃くてほとんど何も見えなかった。
- There's hardly any hope that he'll win the election. T400162
- 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
- I had hardly left home when it began to rain heavily. T24123
- 家を出たとたんに大雨が降り出した。
- I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. T257363
- 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。
- まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
- Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. T1095653
- トムは去年買ったジーンズが入らない。
- I had hardly checked in at the hotel when he called me. T33387
- ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
- The room was so full of smoke that I could hardly breathe. T319567
- 部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。
- We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. T277434
- 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
- There were many injured people, but hardly any people were missing. T1327589
- 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
- I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. T33812
- ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。
- She had hardly begun to read the book before someone knocked at the door. T308067
- 彼女がその本を読み始めたと思ったら誰かがドアをノックした。
- There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. T49262
- その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
- Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. T1474123
- 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
- I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. T1474112
- 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).