English-Japanese Sentences

Sentences with "done"
Found: 70

You've done it!   T16321
あなた、やっちゃったじゃない。
I'm almost done.   T2040
ほぼ終わった。
The damage is done.   T31341
もう手遅れだ。
The job is half done.   T245360
仕事の半分はかたづいた。
Call me when it's done.   T1860751
それが終わったら電話してください。
Can't anything be done?   T2451975
どんな事でも、何か出来ませんか?
What has he done today?   T738804
彼は今日、何をしましたか?
Well begun is half done.   T21231
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
順調な出だし半ば成就も同じ。
What has she done today?   T738805
彼女は今日、何をしましたか?
You should have done so.   T16630
君はそうすべきだった。
I shouldn't have done it.   T264957
失敗したなあ。
She has done her homework.   T314945
彼女は宿題が終わっている。
Do you know what he has done?   T283418
彼が何をしてしまったのかご存知ですか。
Tom shouldn't have done that.   T1867907
トムはそれをすべきではなかった。
He admitted having done wrong.   T293468
彼は罪を犯したことを認めた。
It is clear what must be done.   T24746
何をしなければならないかは明白です。
何をしなければならないかは明らかです。
A lot still remains to be done.   T1445419
やるべきことがまだたくさん残っている。
How do you like your eggs done?   T325223
卵はどのように調理しましょうか。
卵はどのように調理いたしましょうか。
There's still a lot to be done.   T1096342
やるべきことがまだたくさん残っている。
Was the work done by him alone?   T47621
その仕事は彼だけによってなされましたか。
Are you done washing your hands?   T628380
手を洗い終えましたか?
He should have done it that way.   T288678
彼はああやれば良かったのに。
She must have done it yesterday.   T311470
彼女は昨日それをしたに違いない。
He cannot have done such a thing.   T283160
彼がそんなことをしたはずがない。
He hasn't done badly, all in all.   T273808
全般的にみてまあまあの出来だった。
Mike can't have done such a thing.   T1359971
マイクがそんなことをしたはずがない。
She cannot have done such a thing.   T308074
彼女がそんなことをしたはずがない。
How would you like your steak done?   T51917
ステーキの焼き具合は、いかがいたしましょうか。
ステーキの焼き具合はどうなさいますか。
Mike cannot have done such a thing.   T32969
マイクがそんなことをしたはずがない。
Nothing could be done, except wait.   T807226
待つ以外にできることは何も無い。
Tom told me I had done pretty good.   T2349060
トムは私によくやったと言った。
Are you done with your homework yet?   T1078016
宿題はもう終わりましたか。
I really appreciate what you've done.   T37809
とても感謝しています。
Have you ever done any volunteer work?   T953294
ボランティア活動をしたことがありますか。
Such a custom should be done away with.   T60421
このような習慣は廃止すべきだ。
Are you certain such a thing can be done?   T2951513
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Tom told me I had done a pretty good job.   T1991973
トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
Thank you very much for all you have done.   T275963
大変お世話になりました。
Such a bad custom should be done away with.   T41419
そんな悪習は廃止するべきだ。
There's still plenty that needs to be done.   T437967
やるべきことがまだたくさん残っている。
Without your help, I couldn't have done it.   T924402
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
You cannot undo what has already been done.   T545272
やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Without your help, we couldn't have done it.   T924407
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I hear you've done some pretty extreme stuff.   T326926
かなりあくどい事をしてきたそうだな。
He jumped to the conclusion that I had done it.   T1164078
私がやったのだと彼は早合点した。
I couldn't have done it without you. Thank you.   T1606
君がいなければできなかった。ありがとう。
I could have done better if I had had more time.   T30444
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
Why are you sorry for something you haven't done?   T1469
してもいないことをどうして謝るの?
Do you really think that kind of thing can be done?   T2991954
そんなこと本当にできちゃうと思ってるの?
Thanks a lot for all the things you've done for me.   T2844306
何から何まで本当にありがとうございました。
If you are done with the salt, please pass it to me.   T25732
塩を使い終わったら、まわしてください。
There are still a lot of things that have to be done.   T1445420
やるべきことがまだたくさん残っている。
I've had it. All I've done today is handle complaints.   T243002
今日も一日クレーム処理ばかりで、もうくたくた。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.   T314126
彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。
Tom appreciates everything that Mary has done for him.   T1029762
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
Tom decided not to tell Mary about what John had done.   T1094979
トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。
Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time.   T2951498
トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?   T2582099
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I found the work easy, since I had done that kind of work before.   T1472940
私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。
If it didn't need to be done, nobody would do this kind of thing.   T3261187
せずに済むなら誰もこんなことはしない。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.   T953075
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.   T70305
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted.   T241626
今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.   T325462
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.   T976143
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster.   T909545
よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).