Sentences with "away"
Found: 184
- Go away! T433518
- 向こうへ行け!
- あっちへ行け!
- Go away. T433491
- 向こうへ行け!
- どっか行け。
- Get away! T240634
- 向こうへ行け!
- She looked away. T512653
- 彼女は目をそらした。
- Don't you go away. T65204
- 逃げるな。
- Have you been away? T2451985
- 何処か行ってた?
- He pushed her away. T1904439
- 彼は彼女を押しのけた。
- Take away this box. T57489
- この箱を片づけなさい。
- この箱を片付けておいてくれ。
- The wind died away. T319649
- 風がおさまった。
- He soon walked away. T292941
- 彼はまもなく立ち去った。
- He's away on a trip. T304695
- 彼は旅行で留守にしています。
- Put your books away. T322116
- 本を片づけなさい。
- Why did he run away? T36339
- なぜ彼は逃げたのですか。
- Come home right away. T2782444
- すぐに帰りなさい。
- Please go right away. T591204
- すぐに行ってください。
- He ran away from home. T294435
- 彼は家出をした。
- 彼は家を飛び出した。
- He's away on business. T1174775
- 彼は商用で出かけて留守だ。
- I ran away in a hurry. T253056
- 私はあわてて逃げた。
- I threw away my shoes. T2494009
- 靴捨てちゃった。
- 靴、捨てたよ。
- Please take this away. T2452023
- これを持って行ってくれますか?
- I saw him running away. T260128
- 私は彼が逃げるのを見た。
- Keep away from the dog. T68427
- あの犬には近づくな。
- My fever won't go away. T282105
- 熱が下がりません。
- Please come right away. T2782451
- すぐに来て下さい。
- Tom ran away from home. T2692519
- トムは家出をした。
- He went away in a hurry. T295216
- 彼は急いで立ち去った。
- I'll be back right away. T593670
- すぐに戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- Please leave right away. T433545
- すぐに出発してください。
- He passed away yesterday. T571632
- 彼は昨日亡くなられました。
- 彼は昨日お亡くなりになりました。
- 彼は昨日亡くなりました。
- I'll be there right away. T518885
- いますぐそちらに参ります。
- It's junk. Throw it away. T42765
- それはくずだ。捨てなさい。
- She left here right away. T388673
- 彼女はすぐここを立ち去った。
- She wiped away her tears. T317474
- 彼女は涙をぬぐった。
- South Africa is far away. T404626
- 南アフリカは遠い。
- We must leave right away. T2137248
- 私達はすぐに出発しなければならない。
- 我々はすぐに出発しなければなりません。
- すぐに出発しなければならない。
- Don't throw anything away. T2451979
- どんな物でも、捨てないで。
- She brushed away the dust. T312172
- 彼女はほこりを払った。
- He ran away when he saw me. T1366277
- 彼は私を見ると逃げた。
- He ran away with the money. T1174737
- 彼はその金を持ち逃げした。
- 彼はお金とともに姿をくらました。
- Do your homework right away. T570182
- さっさと宿題をやりなさい。
- Go away. I want to be alone. T2686558
- どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。
- How long have you been away? T2451989
- どれくらいの間離れていたんです?
- She gave away all her dolls. T314693
- 彼女は自分の人形を全て寄贈した。
- Do I have to do it right away? T52268
- 今すぐにやらなくてはいけませんか。
- すぐそれをしなければなりませんか。
- すぐそれをしなければいけませんか。
- Don't throw garbage away here. T1290715
- ここにゴミ捨てるべからず。
- He passed away quite suddenly. T302125
- 彼は全く突然に亡くなった。
- Please take me away from here! T813418
- ここから私を運んでください。
- The pain has mostly gone away. T41146
- だいぶ痛みがなくなりました。
- The rain washed away the soil. T660392
- 雨で土壌が流されてしまった。
- He made up his mind right away. T962514
- 彼はすぐに決心した。
- He was called away on business. T304514
- 彼は仕事で呼び出された。
- I can't get away from work now. T242069
- 今仕事から手が離せない。
- Keep on working while I'm away. T1304535
- 私がいない間も作業を続けなさい。
- The man got away from the city. T45277
- その男は町から逃亡した。
- Please put away this box for me. T1267524
- この箱を片付けておいてくれ。
- They started working right away. T1286925
- 彼らはすぐに仕事を始めた。
- Go away before they see you here. T1452803
- 奴らに見つかる前に逃げろ。
- He had no choice but to run away. T301982
- 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
- She began to like him right away. T388399
- 彼女はすぐ彼を好きになった。
- The pain will eventually go away. T2818295
- 痛みはやがて治まってくるでしょう。
- The police turned away the crowd. T238273
- 警察は群衆を追い払った。
- My family will be away for a week. T24090
- 家族で一週間留守にします。
- She answered my letter right away. T388577
- 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
- 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
- She got on her bike and rode away. T314579
- 彼女は自転車にまたがり、走り去った。
- The thief got away with the money. T36821
- 泥棒はそのお金をもって逃げた。
- その泥棒は金を持って逃げた。
- They were shoveling the snow away. T317679
- 彼等はシャベルで除雪していた。
- My daughter was taken away from me. T1841595
- 娘が連れ去られた。
- Both of my parents have passed away. T1088552
- 私の両親は両方とも亡くなりました。
- I'll begin doing the job right away. T1304549
- さっそく仕事にとりかかりましょう。
- My children were taken away from me. T1841596
- 子どもたちが私の許から連れ去られた。
- Please send this package right away. T1341394
- この小包をすぐ送ってもらいたい。
- An apple a day keeps the doctor away. T236496
- 一日一個の林檎で医者いらず。
- 1日にリンゴ1個で医者いらず。
- 1日1個のりんごは医者を遠ざける。
- Don't let this opportunity slip away! T1413697
- この機会を逃すんじゃない。
- He got away disguised as a policeman. T295730
- 彼は警官に変装して逃げた。
- My house was robbed while I was away. T247127
- 私の留守中に泥棒に入られた。
- The old man passed away this morning. T326444
- 老人は今朝亡くなった。
- He ran away when he saw the policeman. T2318399
- 彼は警官を見て逃げた。
- He stayed away from school for a week. T293696
- 彼は一週間学校を休んだ。
- This medicine will take the pain away. T56582
- この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。
- In the morning, we put away our futons. T512299
- 朝になると布団を片づけます。
- Such a custom should be done away with. T60421
- このような習慣は廃止すべきだ。
- We took him to the hospital right away. T460928
- 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。
- A man away from home need feel no shame. T325514
- 旅の恥はかきすて。
- If anything happens, call me right away. T2117574
- もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。
- See to this matter right away, will you? T59459
- この件を直ぐに調べてくれ。
- The patient may pass away at any moment. T48885
- その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。
- The bridge was carried away by the flood. T18975
- その橋は洪水で押し流されてしまった。
- We must deal with this problem right away. T2662879
- すぐにこの問題に手を打たなければならない。
- As soon as he saw a policeman, he ran away. T295735
- 彼は警官を見るとすぐ、逃げた。
- My wife told me to throw this old hat away. T1423262
- 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
- Such a bad custom should be done away with. T41419
- そんな悪習は廃止するべきだ。
- Our school is further away than the station. T1282781
- 学校は駅よりも遠いです。
- Please put the chair away. It is in the way. T66455
- いすをどかして下さい。じゃまなのです。
- The pain went away because I took the pills. T1303096
- 錠剤のおかげで痛みがなくなった。
- As soon as he saw the policeman, he ran away. T295733
- 彼は警官を見るや否や逃亡した。
- 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
- Please take care of our dog while we're away. T325493
- 留守中犬を世話して下さい。
- When she was thirteen, she ran away from home. T73328
- 13歳のときに彼女は家出した。
- You're just running away from life's problems. T1388
- 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
- Will you look after our pets while we are away? T325480
- 留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
- Because of the pills I took, the pain went away. T1303097
- 錠剤のおかげで痛みがなくなった。
- I'll take care of your kitten while you're away. T2715443
- 留守中子猫の世話は任せてください。
- My sister took care of the dog while I was away. T247124
- 私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
- He couldn't stand being away from his girlfriend. T2665465
- 彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
- He returned home after being away for ten months. T1392492
- 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
- I want a boat that'll take me far away from here. T1396362
- ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
- I'd like you to look after my dog while I'm away. T1341402
- 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
- It's been five years since my father passed away. T1398786
- 父が死んでから五年が過ぎた。
- His father passed away last night in the hospital. T30145
- ゆうべ彼のお父さんが病院で亡くなった。
- Tom walked away and soon disappeared into the fog. T2229586
- トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
- Bring me a clean plate and take the dirty one away. T63081
- きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
- I frequently think about my mother who passed away. T945078
- 私はしばしば亡くなった母のことを考える。
- I thought I told you to stay away from my computer. T1961281
- 私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
- I want a boat that will take me far away from here. T1526
- ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
- Strangers close by are better than family far away. T1088550
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- Their dog was so fierce that he kept everyone away. T305193
- 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。
- I'd like you to send this package for me right away. T1341395
- この小包をすぐ送ってもらいたい。
- I was away from home all through the summer vacation. T24294
- 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。
- The other day her mother passed away in the hospital. T273126
- 先日彼女の母が病院で亡くなった。
- この間彼女の母親が病院で亡くなった。
- こないだ彼女のお母さんが病院で亡くなった。
- Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. T59198
- この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
- He came down with a cold and had to be away from work. T289528
- 彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
- He returned back home after being away for ten months. T1212412
- 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
- She turned her face away so he wouldn't see her tears. T1010599
- 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
- The boy has taken the toy away from his little sister. T268045
- 少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
- The factory decided to do away with the old machinery. T48002
- その工場は古い機械類を廃棄することにした。
- Tom was happy to be home after being away for so long. T1092410
- 長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
- We cut away all the grass and weeds around the church. T262962
- 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
- While she was out, the thief got away with her jewels. T308220
- 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
- Who is in charge of the office while the boss is away? T267069
- 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
- You should keep the medicine box away from your child. T324254
- 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
- His trip will keep him away from the office for a week. T325552
- 旅行のため、彼は一週間休みます。
- Last night, his grandfather passed away in the hospital. T244884
- 昨夜彼のおじいさんが病院で亡くなった。
- We could see the summit of a mountain twenty miles away. T72969
- 20マイル先に山の頂上が見えた。
- A burglar broke into my house while I was away on a trip. T247128
- 私が旅行で留守中に泥棒が入った。
- I thought about throwing it away, but decided to keep it. T1961195
- それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
- My parents are away on a trip and I'm alone in our house. T325659
- 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
- The detective promised to look into the matter right away. T237820
- 刑事はすぐに事件を調べると約束した。
- With your children away, you must have a lot of free time. T245668
- 子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
- The explosion was so powerful that the roof was blown away. T829397
- 爆発がとてもすさまじかったので、屋根が吹っとんだ。
- I want to learn how to use my new digital camera right away. T2432335
- 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。
- Though I had never met Jim, I could pick him out right away. T253901
- 私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
- My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. T2458346
- 母方の祖父は10年前に亡くなった。
- 母方の祖父は10年前に他界した。
- Since I had met him once before, I recognized him right away. T814863
- 彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
- I was asked to put away all the papers we used at the meeting. T22539
- 会議で使った書類の片づけを頼まれた。
- Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. T66889
- あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
- He reached out his hand for the knife, but it was too far away. T299207
- 彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
- Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. T325950
- 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
- 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
- The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. T898567
- 彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。
- A stranger living nearby is better than a relative living far away. T1088547
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. T1101958
- 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
- The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." T1039177
- 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
- While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. T68170
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
- While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. T1234946
- 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
- Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests. T33359
- ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
- My husband passed away after having fought against his illness for a long time. T3052414
- 長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
- She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. T310027
- 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
- She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. T312050
- 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
- Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up? T327372
- 一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
- In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. T2419636
- トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
- Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away? T1110672
- なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
- Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. T1092619
- トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).