Sentences with "again"
Found: 196
- Try again. T31723
- もう1度やってみなさい。
- もう一度やってみて。
- Do it again. T2245267
- もう一度やって。
- Try it again. T433594
- もう1度やってみなさい。
- Ask Tom again. T2235643
- もう一回トムに訊いてみて。
- See you again. T32635
- さようなら。
- Don't come again. T280981
- 二度と来るな。
- Did he fail again? T292860
- 彼はまた失敗したのですか。
- Don't do it again. T2235209
- 二度とそれをしてはいけない。
- He got well again. T295919
- 彼は健康状態を取り戻した。
- 彼は健康が回復した。
- 彼はまた元気になった。
- Please come again. T32558
- またお越しください。
- He came here again. T292830
- 彼はまたここに来た。
- It's raining again! T507341
- また雨が降っている!
- Tom is alone again. T2208371
- トムがまたぼっちだ。
- トムはまた一人ぼっちです。
- Come again tomorrow. T323324
- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。
- Has he failed again? T460422
- 彼はまた失敗したのですか。
- I want to try again. T2135469
- もう一回挑戦してみたいです。
- I will try it again. T33518
- もう一度やってみるよ。
- Let's try once again. T31520
- もう一回やってみよう。
- Please do that again. T394545
- もう一度やってください。
- Don't lie to me again. T3007050
- 二度と嘘つくなよ。
- I'll call again later. T32616
- あとでかけ直します。
- また後で電話するね。
- また後ほどお電話いたします。
- Let's meet again soon. T435196
- また近いうちにお目にかかりましょう。
- Read it again, please. T2661855
- もう1回読んでよ、お願い。
- Tom cut classes again. T37210
- トムはまた授業をさぼった。
- Can you say that again? T680109
- もう一度言ってもらっていいですか?
- He never said it again. T302166
- 彼は二度とそれを言わなかった。
- I will not do it again. T280961
- 二度としません。
- I won't go there again. T1323930
- 私はもうそこには行かないだろう。
- もうあそこには行かないよ。
- My foot's asleep again! T32588
- また足がしびれた。
- You can say that again. T402203
- あなたのいう通りですよ。
- Do you want to go again? T2852532
- また行きたい?
- I tried again and again. T256440
- 私は何度もやってみた。
- Tom never saw him again. T1544009
- トムは彼に再び会うことはなかった。
- I want to see them again. T31512
- もう一度あの人たちに会いたいの。
- I will never do it again. T259776
- 私は二度とそれをしないつもりです。
- Let's get together again! T32633
- また会おうね!
- My father got well again. T319326
- 父は病気から回復した。
- 父は健康状態を取り戻した。
- Never be this late again. T31181
- 二度とこんなに遅刻しないこと。
- The server is down again. T3261051
- またサーバー落ちてる。
- Try us again next Monday. T325062
- 来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
- I'm glad to see you again. T252747
- 私はあなたにまた会えてうれしい。
- またお会いできて嬉しいです。
- You'll never see me again. T3357819
- もうお会いすることはないでしょう。
- Don't ever lie to me again. T1860484
- もう二度と嘘つかないでよ。
- He came again after a week. T293692
- 一週間後、彼はまたやって来た。
- He was elected mayor again. T297170
- 彼は市長に再選された。
- I hope you will call again. T32559
- また来てください。
- I will never see him again. T391056
- 私はもう彼に会わないだろう。
- 二度と彼に会うことはないだろう。
- I'm happy to see you again. T255644
- 私はまた君に会えてうれしい。
- It is likely to rain again. T32642
- また雨が降りそうだ。
- Don't let that happen again! T41670
- そんなことが2度とないようにな。
- It is nice to see you again. T32679
- またお目にかかれてうれしいです。
- She explained it over again. T311474
- 彼女はそれを繰り返し説明した。
- She hit him again and again. T887212
- 彼女は彼を何度も殴った。
- 彼女は彼を何度もぶった。
- 彼女は彼を何度も叩いた。
- They would never meet again. T307271
- 彼らは二度と会うことはなかった。
- Tom dialed the number again. T1868397
- トムはもう一度その番号にかけた。
- トムはもう一度その番号をダイヤルした。
- Tom wants to see Mary again. T1027800
- トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
- Tell me again where you live. T1860559
- どこに住んでいるかもう一度言って。
- The peace talks failed again. T326512
- 和平会談は再度失敗した。
- Can you try this number again? T57474
- この番号にもう一度かけてみていただけますか。
- Do I have to do it over again? T433725
- またやり直さなければいけませんか。
- He is likely to be late again. T288063
- 彼はまた遅刻しそうだ。
- I don't want to see him again. T284887
- 私はもう彼に会いたいとは思わない。
- I don't want to see you again. T1553475
- 二度とお前とは会いたくない。
- I hope I never meet him again. T1221664
- 二度と彼に会うことはないだろう。
- I want to see the movie again. T49519
- その映画をもう一度みたい。
- It is no use asking him again. T284952
- 彼にもう一度頼んでも無駄だ。
- How nice to see you again, Tom. T37435
- トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
- I want to climb Mt. Fuji again. T31457
- もう一度富士山に登りたい。
- I'd like to speak to Tom again. T1936360
- もう一度トムに話したいのですが。
- I'm not going to see you again. T953836
- あなたにもう一度会うつもりはありません。
- Windows 95 crashed on me AGAIN! T65680
- ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
- Classes are starting again soon. T2026
- もうすぐ授業が再開する。
- He tried it again, only to fail. T296699
- 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
- He would not speak to her again. T302645
- 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
- Tom made the same mistake again. T1093221
- またトムが同じミスをやらかした。
- I think that we should try again. T953649
- 私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
- I'd like to hear that song again. T1936448
- その歌をもう一度聞きたいです。
- She has broken the toaster again. T312224
- 彼女はまたトースターを壊した。
- The phone was out of order again. T279303
- 電話はまた故障していた。
- When can we see each other again? T977245
- 今度はいつ会えるの?
- Could you tell me your name again? T2158929
- もう一度お名前を教えていただけますか。
- I'll see you again this afternoon. T242555
- 今日の午後会いましょう。
- It looks like Mary is drunk again. T1400253
- メアリーがまた酔っ払っているようだ。
- Jim promised me not to come again. T53300
- ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
- This story is worth reading again. T57259
- この話は再読の価値がある。
- Could you call again later, please? T1824
- また後でかけ直していただけませんか?
- I can't believe it's raining again. T2301904
- また雨だなんて信じられない。
- I look forward to seeing you again. T32704
- またお会いできるのを楽しみにしています。
- またお目にかかれるのを楽しみにしております。
- I never want to see that guy again. T2293301
- あいつには二度と会いたくない。
- I thought I'd never be happy again. T1961331
- 私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
- It looks like they are at it again. T32649
- またまた彼らはけんかをしているようです。
- Let's get together again next year. T325139
- 来年もまた集まりましょう。
- She is afraid of falling ill again. T313769
- 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
- She's afraid of getting sick again. T1408612
- 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
- The boss just chewed him out again. T292866
- 彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
- He has made a promise to come again. T292887
- 彼はまた来ると約束した。
- I'd like to see you again next week. T325081
- 来週また会いたい。
- 来週またお会いしたいです。
- It became quiet again in the forest. T269486
- 森の中は再び静かになった。
- Tom promised never to be late again. T1024327
- トムは二度と遅刻しないと誓った。
- Needless to say, he never came again. T239686
- 言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
- She married again in her mid-forties. T310178
- 彼女は40代半ばで再婚した。
- Tell me again who will be helping us. T1860558
- 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
- Let's not go to that restaurant again. T68596
- あのレストランには二度と行かないことにしよう。
- Tom promised he'd never be late again. T2321242
- トムは二度と遅刻しないと誓った。
- Are you going to go out with Tom again? T2951517
- またトムと付き合うつもり?
- He might say something ambiguous again. T1316460
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- I would like to see you again sometime. T32699
- またいつかお会いしたいものです。
- My parents forbade me to see Tom again. T325708
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- Please come again two weeks from today. T72854
- 2週間後に来てください。
- I thought Tom would never see you again. T1961548
- トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
- I'm looking forward to seeing you again. T257051
- またお目にかかるのを楽しみにしています。
- See to it that this never happens again. T54793
- こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
- The couple next door are fighting again. T325932
- 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
- Tom doesn't ever want to see Mary again. T1029198
- トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
- トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
- His advice encouraged me to try it again. T285228
- 彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
- I hope that Tom will never do that again. T1887412
- トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
- I'll never again let such a thing happen. T1312004
- もうあんなことは二度とごめんだ。
- If you aren't careful, you'll fail again. T2512196
- 注意しないとまた失敗するよ。
- It would be great if we could meet again. T889773
- また会えるといいね。
- We should never use an atomic bomb again. T248632
- 私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
- I agree with you that we should try again. T321994
- 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
- Ken didn't have the nerve to try it again. T423875
- ケンは再度試みる勇気がない。
- ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
- That customer came back to complain again. T326031
- 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
- I agree with them that we should try again. T243661
- 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
- I know you don't ever want to see me again. T1887523
- あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
- I'll see to it that it never happens again. T51083
- そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
- If the phone rings again, I will ignore it. T279244
- 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
- It was very exciting! I'd like to go again. T37749
- とても良かったです。また行きたいですね。
- This book is worth reading again and again. T56983
- この本は何度も読む価値がある。
- He was destined never to see his wife again. T302172
- 彼は二度と妻に会うことはなかった。
- I'll be visiting Japan again in a few years. T258943
- 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
- 数年後にはまた日本に来ていると思います。
- Ken didn't have the courage to try it again. T423876
- ケンは再度試みる勇気がない。
- ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
- My parents didn't allow me to see Tom again. T1055368
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- She was looking forward to seeing him again. T316303
- 彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
- The poor old woman had her bag stolen again. T63458
- かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。
- Perhaps we will see each other again tonight. T1065985
- ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
- He was never to see his wife and family again. T288138
- 彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
- I don't want to talk to that bloke ever again. T901120
- あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
- I vowed that I would never speak to her again. T348574
- 彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
- 彼女は二度と話しかけないと誓った。
- If the phone rings again, I plan to ignore it. T1065424
- 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
- Please promise me that you'll never lie again. T3219312
- 二度とうそをつかないと私に約束してください。
- Will they go on strike again? "I'm afraid so." T73964
- 「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
- My parents prohibited me from seeing Tom again. T1055373
- 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
- Excuse me, could you say that again more slowly? T51493
- すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
- He might possibly say something ambiguous again. T1316462
- 彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
- Tokyo will run short of water again this summer. T279786
- 東京は今年の夏も水不足になるだろう。
- You will be all right again in a couple of days. T73008
- 2、3日したら元どおり元気になるよ。
- Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. T327063
- すみません。また早とちりをしてしまいました。
- I am looking forward to visiting Britain once again. T253076
- 私はイギリス再訪を心待ちにしている。
- The couple separated, never to see each other again. T318739
- 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
- If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. T1016244
- もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
- もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
- If you do that the again I'll beat the pants off you. T280277
- もう一度やったら痛い目にあうからな。
- She pulled herself together and started to talk again. T313139
- 彼女は気を取り直し、また話し始めた。
- You've got to be careful or else you'll miss it again. T277642
- 注意しないとまた失敗するよ。
- If I were to live again, I would like to be a musician. T31718
- もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
- Please promise me that you will never tell a lie again. T280960
- 二度とうそをつかないと私に約束してください。
- She added in her letter that she would write again soon. T314886
- 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
- If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. T889769
- 今度浮気したら、絶対許さないから。
- I've seen the film many times, but I'd like to see it again. T49543
- その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
- I've seen that movie many times, but I'd like to see it again. T1333994
- その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
- The price is low, but then again, the quality isn't very good. T1327631
- それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
- In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died. T73258
- 1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
- I want to go to Australia once again before my passport expires. T3135802
- パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
- Are you seriously thinking about getting married again at your age? T953117
- その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
- She told me once and for all that she did not want to see me again. T312341
- 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
- The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day." T1039177
- 子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
- In 1603, when King James I came into power, football was allowed again. T73316
- 1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
- When the weather had cleared, the children began to play baseball again. T26827
- 雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
- I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. T953641
- このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
- I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. T943469
- 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
- The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. T326513
- 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
- What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. T1140809
- トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? T1153258
- もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
- Is that Tom calling again? "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number." T3054167
- 「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).